佐藤伸治が語るフィッシュマンズ 「空中キャンプ」(1)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @kawaguchiphoenix3511
    @kawaguchiphoenix3511 4 หลายเดือนก่อน +3

    名盤が「名盤」と呼ばれるようになる前の「空気」がパッケージングされていて貴重ですね。

  • @マリールイス-m2i
    @マリールイス-m2i 3 ปีที่แล้ว +9

    歌っていない時佐藤君の様子が伺えて嬉しい。

  • @成川良
    @成川良 3 ปีที่แล้ว +11

    会話が時々交わってないのが良い

  • @u_do_n
    @u_do_n ปีที่แล้ว +3

    「ポメラニアン!」
    「佐藤くんはやっぱリスだね」
    からの
    「そんなフィッシュマンズですけれども」「笑笑」
    で、自分も一緒に笑ってしまったよ。ポメラニアン、リス、そして“フィッシュ”マンズ、ね。レスラー由来にしてもかわいい動物たちだね。笑

  • @hisanita2027
    @hisanita2027 7 ปีที่แล้ว +8

    ありがとうございます。
    貴重な資料で、聞けて嬉しいです。

  • @bksjdlfk-b-bdplsjdflakss5650
    @bksjdlfk-b-bdplsjdflakss5650 ปีที่แล้ว +2

    チョコマカチョロチョロ😂

  • @AaronGilbreath1
    @AaronGilbreath1 5 ปีที่แล้ว +6

    Thanks for posting. Can any bilingual listeners provide some translation of Sato's conversation here?

    • @ootoot2152
      @ootoot2152 5 ปีที่แล้ว +4

      Bilingual speakers in the fishmans community are a valuable commodity.

    • @linppl
      @linppl 4 ปีที่แล้ว +6

      nothing really special really.... like when they formed , they think the album title is cool, the album is about finding happiness, Sato became more strong mentally and mature in the 8 years they formed,and Yuzuru was not punctual, he was late to the rehearsal for six hours because he went to see the dentist. Yeah basically episodes like that.

    • @sente12fu
      @sente12fu 4 ปีที่แล้ว +10

      (First part)
      Motegi: You “Sato-kun” invited me to the band, and we started “the Fishmans” in 1987. It was 9 years ago.
      Sato: So, I was only 16.
      Motegi: You were genius boy! ha ha.
      Sato: So, I was a high school student at that time. I wanted to join a baseball club... actually, I thought I should form a band.
      Motegi: And now, we’re going on 3 members. Sato, Yuzuru, and me.
      Sato: Ha ha. yes, exactly.
      Motegi: Once we’re 5 piece band, but they left from the band one by one. And, ended up with 3 of us…
      Sato: But, we started the band with 3 members.
      Motegi: Ha ha. Oh, I remember that!
      Sato: ...and...Do you have any message for young people?
      Motegi: At the concert, you often talk to young people. don’t you? Please send them a message from you!
      Sato: Umm… So I think, musicians are a great occupation. No doubt about it!
      If there’s any chance, you should be a musician!
      - Music - Night Cruisin' -
      After the song plays, they are talking about a new album "Ku-chu Camp".
      Japanese title "Ku-chu Camp" means "Camping in the air".
      English title is "Something in the air".
      英語を覚えたくて、意訳して打ってみました。間違っている部分がありましたら、どなたかご教授下さい〜。🙏
      ちなみに、欣ちゃんが1987年結成当初、大学生の頃の話をしてるのに、高校生の頃の話に飛んじゃってる辺り、佐藤くんっぽいなぁと思いました。笑

    • @pancito666
      @pancito666 4 ปีที่แล้ว

      @@sente12fu thanks man (。・ω・。)ノ♡

  • @helmuth1191
    @helmuth1191 7 ปีที่แล้ว +4

    Wonder what the song is being played in the background at the beginning.

    • @kccharlson8256
      @kccharlson8256 7 ปีที่แล้ว +2

      baby blue
      it's off the album used as the background image for this video

    • @helmuth1191
      @helmuth1191 7 ปีที่แล้ว +1

      Right, thank you. Ive heard the song before It just sounded so different here for some reason.

  • @user-sv2gd3nz6e
    @user-sv2gd3nz6e 4 ปีที่แล้ว

  • @falcon_yamada
    @falcon_yamada 10 หลายเดือนก่อน +2

    さとちゃんて早実なんだ