【中文字幕】King Gnu「壇上」(歌詞付き)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- 大家好^^
今天翻譯的歌是King Gnu的「壇上」,是我前一陣子才被推薦的歌,沒想到卻是去年發行的專輯了......(感覺自己錯過了什麼)。這首歌一聽就讓我瞪大眼睛,因為主唱竟然是常田,不是井口,而且從頭到尾都是,這是King Gnu名義樂團所有歌曲裡面的第一次。
「壇上」的意思很單純,就是指站在壇上。
這個「壇」指的是類似教會的講台,而不只是單純的舞台,可以想像透過這首歌,常田有他想要表達的事情。由於收錄的專輯名稱是「Ceremony」(典禮、儀式),而這首歌又剛好被放在尾聲最後,更可以合理推測這首歌是整張專輯中的後段;可以想像聽專輯時大家就像信徒,直到最後聽著來自這個樂團的告白與宣示。
常田說,這首歌最初並不在這張專輯裡,而是在專輯發行前一週突然完成的。「Ceremony」雖然集合了他們許多有名的歌曲,既琅琅上口又受歡迎,但是他卻覺得這樣的專輯太過單薄:他想要回到初衷,回歸到曾經覺得這也可以、那樣也可以,自由又隨興的創作,不只是做出大家喜歡的音樂,而是做出他想要的音樂。
馬不停蹄地和日劇或電影合作雖然多了名氣,他卻只感覺自己像個「生產工廠」,而不是樂團。在忙碌的日程中,他還是想要回歸像是「壇上」這樣的曲風、或說是作風吧。他不想要King Gnu成為大家口中所說的經典流行樂,而這件事情必須無時無刻不放在心中意識著。
而這張專輯,將成為一個整理心境上很好的一個分水嶺。
事實上,如果在Google搜尋「壇上 King Gnu」,同時跑出來的日文還有「ダサい」,意思是「很遜、很爛」。我看到的時候雖然覺得很衝擊,但好像也不難理解。大眾喜歡的音樂,未必是常田想要追求的目標,而他所想創作的型態,當然也未必是大眾的胃口。
常田在採訪中說,他不只一次和團員說過「想在發行五張專輯之後解散」,也曾認真想過「登上紅白之後直接解散」。他說,「該如何結束樂團」不也是一個美學嗎?當樂團的名聲登上頂峰,正當火紅的時候忽然畫下句點--將會壯烈又令人難忘,也將成就他們在日本樂團裡的定位。
而這一首「壇上」的作詞,正是他想著這些事情的時候,一氣呵成完成的作品。
因此在聽這首歌曲時,可以以「樂團將要解散」「想要找回自己的定位」的複雜心情欣賞,思索常田「站立在教壇上,字字句句明確」想要傳達的訊息。
📌以下是有關歌詞的(咲月流)賞析:
歌曲裡的「我」指的應是常田,而「你」指的可能是其他樂團成員,或者可能是「創作音樂的自己」:你已經全然改變了,你創作的歌曲和以前不再一樣,但我不是,我會留下那骯髒的房間(=追求大眾的音樂)。
而「成為交易物的靈魂」,指的大約是因為名氣而被犧牲的喜愛音樂的創作熱情吧。但是現在若能拾回過去,他甚至願意獻出他的身軀。
副歌 01:35 最後的「足夠了吧應該結束了吧」也呼應了常田掙扎著是否該解散樂團的心思。
01:55 開始的第二段歌詞,其實我在製作影片時好幾次覺得鼻酸。每個人都肩負著什麼困難或是壓力,但是那些都是不可見的。你所看見某個人的光鮮亮麗、某個樂團的名氣爆紅,都只佔了這世界的一小部分。眼睛所見的,並不能代表所有。我想這段就是在說雖然King Gnu獲得了極高的名聲,但是對常田來說也不過是一小部分而已。
而接著 02:09 「只有想哭的時候才都沒人注意到我」,這句又更是簡單卻直白地點出了所有情緒在邊緣極限時的人的心聲。用文字來傳達實在難以形容,不過我想只要是人,都體會過這種「沒人在意我、只好暗自落淚」的絕望與悲傷。
然後在 02:42 的地方,「不論何時只要沿著足跡就能回到你身邊」,我想指的就是「回到曾經用生命熱愛創作音樂的自己」的身邊吧。即使離過去的自己好遠,這一路走來的痕跡卻都鮮明存在,彷彿只要這麼做,他就能夠再次回到過去。
於是這樣看下來,副歌中「是不是羨慕過去一無所知的自己啊」這一句話就完全有道理了:一無所知,指的大概是還沒有成名爆紅的樂團,雖然沒有人氣,卻還保有持續創作自己信念的熱情。直到出名的現在,突然羨慕起過去的自己了。這似乎是很多名人的心聲呢。
而最後一段裡提到「末班車開走了」,彷彿是在形容樂團的名氣是勢不可擋的列車,而他卻中途下車了。但是儘管如此,他仍會用這雙腳,不論花上多長的時間,慢慢、慢慢地沿著來時的腳步,找回曾經的自己。即使是充滿風險的明日,他也願意這樣做;即使是知道自己的極限,他也願意堅定不移。
以上,就是我在讀過訪問內容和網路上的解析後的感想。初聽這首歌時的震撼難以形容,彷彿在聽一場磅礡的交響樂;而在知道背後意涵以後,我已經深深愛上了這首歌,彷彿看見常田站在音樂的祭壇上,堅定地敘述他的心聲。
King Gnu真的是一個好棒的樂團,這首歌也讓我熱淚盈眶。
✿✿✿✿✿✿✿✿
官方MV:
• Danjo
此頻道僅用作宣傳與分享用途,不享有任何音樂所有權,亦無任何營利。音樂所有權歸原始創作者所有,請支持正版。
This channel is for promotion purpose only and with NO PROFIT. Anything in the music channel belongs to their respectful creators.
このチャンネルはプロモーション目的で一切の利益をもらっておりません。全ての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽の所有者で、この動画に使用されたくない場合は、このチャンネルのメールアドレスにご連絡下さい。私はすぐに該当の動画を削除します。
実はこれが一番好きなのだよ!
常田さんがKing Gnu解散を想像しメンバーたちのことを考えながら作った作品
我有在想,常田大希他知道一旦被大唱片公司簽下一定會遇到這些困境,
但為了讓眾人聽到他們想讓大家聽的音樂,還是決定先主流出道。
像是壇上、泡這些歌、millennium parade被眾人看見,
一部份就是因為King Gnu的關係而被帶到眾人眼前,
雖然是跳tone的團體說的,但我之前聽過頑童116-2030,裡面寫的一段話,
「你為我編了髒辮 我為什麼變得商業
為了幾個臭錢 把自己變得這麼犯賤
難道你夢想 ㄧ輩子在地下做這音樂
如果沒走出這ㄧ步 怎麼會被人看見」
應該很接近常田的想法,
以前也在某個報導中看到常田說到受到米津玄師的影響因而做出了白日這首中毒性歌曲,
洗腦性的編曲,真的也讓很多人都被吸引,也吸引了我,我才注意到其他首他和各音樂及藝術夥伴們創作的歌曲及影像。
超開心看到這首歌的翻譯,我覺得很適合人生迷惘的時候聽,
就像Hitman一樣,給人往夢想道路上背負很沉重的包袱,路上徘徊,最後仍向前的感覺!
(完蛋了打那麼多工作還沒做完哈哈哈)
說得太好了⋯⋯
有句話是這樣說的:
「為了能夠痛快地做我想做的事情,不想做的事情我也會一併痛快地去做」
我想大約是這種心情吧!
很久以前聽到這首歌旋律都很愛 之前還一直找不太到翻譯 感謝翻譯~ 你的見解也好讚
我最近才聽到😭相見恨晚
人生好累喔 不管是學業 家人 人際關係都有一堆不想面對和做的事情......
King Gnu沒有不好聽的歌~
謝謝翻譯😐😄
真的🥺所以至少聽點好聽的歌,讓自己舒服一點
嗯~ 謝謝😊😊
感謝翻譯!終於有人翻譯中文,之前都只有英文的
不知道大大有沒有翻譯hitman的計畫呢,這首也是很棒的歌,希望能讓更多人聽到,但是到目前只有英文翻譯🤣
這首真的一聽就愛上了!!
聽前三秒就知道會愛上的🤤
King gnu真的很潮用詞很美!咲月也翻譯的很美!太喜歡了😘
感謝翻譯💖每次你的翻譯都好喜歡!!辛苦了~~
謝謝喜歡🥺❤️
终于有这首歌的翻译 感谢!!只可惜很多人不知道这首歌
請多多分享🤣🤣👍🏼
網上終於有壇上中翻了🎉感謝頻道主功德😂
謝謝咲月的翻譯&解析!我太喜歡常田ㄌ⋯🥲
我這次有被他驚艷到!😳
很喜歡咲月的翻譯和見解,King Gnu真的是優秀樂團!
辛苦了,感謝😊
就是因為是很棒的樂團🥰
謝謝翻譯🥺🥺🥺
最近覺得king gnu歌都好好聽~~~
我也覺得🥺
謝謝翻譯!
谢谢咲月~~继续支持🤣💕
謝謝🥰❤️
いい曲🎧〜
咲月好像真的很喜歡king gnu~
我也是因為《三文小說》訂閱的😆
是說有新歌啦《chameleon》!
喜歡~!!那首我也有聽,不過還在醞釀中🤣也超級喜歡的🥰
Как красиво 🎼👍😍
常田大希主唱
很驚艷!
最初のピアノで泣ける
大人になったんだな