Χίλιες ζωές πέρασαν μπροστα απ' τα μάτια μου και μου τρύπησαν την καρδιά, πόνεσα για να δω από μακριά έστω λίγο εκείνον τον μικρό που ήμουν και ίσως λίγο να επιζεί ακόμα. Ευχαριστώ Σαββίνα !
***CRYSALIFURFURO*** En los valles de Lilipúpolis crece una pequeña flor la llaman crysalifúrfuro y parece una pequeña rosa dorada. . Sopla, sopla al crysalifúrfuro sopla para que venga la primavera y si vuela como una pluma o plumón es que alguien te quiere, y no lo sabes. . Monedas doradas cuelgan debajo de sus pétalos y con los juegos del Céfiro tintinean de vez en cuando. . Sopla, sopla al crysalifúrfuro y tendrás la primavera en tu mano pero ¡ay! si se convierte en polvo dorado es que quieres a alguien, y no lo sabe. ***************************** "Fúrfuro" en griego significa 'molinillo' o 'molinete': es el conocido juguete infantil que da vueltas con el viento, o si el niño echa a correr con él en la mano. "Crysalis" significa 'de oro' o 'dorado'. Así que el título de la canción se podría traducir como "Molinete dorado". Me pareció mejor dejarlo en griego. Supongo que es una flor imaginaria. "Lilipúpolis' sería 'la ciudad de los pequeños (o de los niños)'. Recuerden que Liliput es el país de los enanos en los relatos de los viajes de Gulliver, de Jonathan Swift. El "Céfiro" es el viento. Supongo que esto lo sabe todo el mundo, pero lo apunto por si acaso alguien lo ignora.
Χίλιες ζωές πέρασαν μπροστα απ' τα μάτια μου και μου τρύπησαν την καρδιά, πόνεσα για να δω από μακριά έστω λίγο εκείνον τον μικρό που ήμουν και ίσως λίγο να επιζεί ακόμα. Ευχαριστώ Σαββίνα !
Τι όμορφα που μεγαλωσε
Ακούς Σαββίνα και ξανανιώνει η ψυχή σου
ποσο ποιοτικο γινεται καθε μερος με αυτη τη μουσικη..
Απίστευτη μαγικη Σαβίνα,παντα να μας ταξιδευεις με τη φωνη σου.
I just adore her voice!
Μαγευτικό ❤️
Οταν μεγαλωσω ετσι θελω να γινω💚💚💚
Μεγάλη τραγουδίστρια !!!!!
***CRYSALIFURFURO***
En los valles de Lilipúpolis
crece una pequeña flor
la llaman crysalifúrfuro
y parece una pequeña rosa dorada.
.
Sopla, sopla al crysalifúrfuro
sopla para que venga la primavera
y si vuela como una pluma o plumón
es que alguien te quiere, y no lo sabes.
.
Monedas doradas cuelgan
debajo de sus pétalos
y con los juegos del Céfiro
tintinean de vez en cuando.
.
Sopla, sopla al crysalifúrfuro
y tendrás la primavera en tu mano
pero ¡ay! si se convierte en polvo dorado
es que quieres a alguien, y no lo sabe.
*****************************
"Fúrfuro" en griego significa 'molinillo' o 'molinete':
es el conocido juguete infantil que da vueltas con el viento,
o si el niño echa a correr con él en la mano.
"Crysalis" significa 'de oro' o 'dorado'. Así que el título de la canción
se podría traducir como "Molinete dorado". Me pareció mejor
dejarlo en griego. Supongo que es una flor imaginaria.
"Lilipúpolis' sería 'la ciudad de los pequeños (o de los niños)'.
Recuerden que Liliput es el país de los enanos en los relatos
de los viajes de Gulliver, de Jonathan Swift.
El "Céfiro" es el viento. Supongo que esto lo sabe todo el mundo,
pero lo apunto por si acaso alguien lo ignora.
Thank you so much for your amazing translation and your great explanations.
Νεράιδα...