This song makes me cry whenever I listen to it, I used to have a boyfriend and we loved driving at night so much and he always plays a playlist of the complete album of Takako Mamiya's love trip, he loved to sing this song but he loved Kanashimiwa yoruno muko more.. It's just so sad that he passed away knowing that this song has memories of happiness, playing back now feels like the happiness turned into sadness...
Mayonaka no Joke (Midnight Joke) - Takako Mamiya Released: November 25, 1982 by Kitty Records Japan (Singer) Takako Mamiya (Lyrics) Ichiko Takehana, (Composition) Hiroyuki Namba, (Arrangement): Genji Sawai & Osamu Shiomura ・Musicians Vocal: Takako Mamiya Keyboard: Hiroyuki Namba (Sense of Wonder, ex-Tatsuro Yamashita's back band) Guitar: Kazuo Shiina (ex-Hachimitsu Pai, ex-Moon Riders, ex-Tatsuro Yamashita back band) Bass: Yoshihiro Naruse (CASIOPEA III) Drums: Yutaka Uehara (ex-Coconut Bank, ex-Sugar Babe) Percussion: Tatsuji Yokoyama, Tetsuaki Hozoku Brass Section: Hitoshi Okano, Toshio Araki, Osamu Shiomura, Shigeru Kawashima, Genji Sawai, Mitsuru Kanekuni Keyboard: Akira Inoue (ex-Parachute) Guitar: Mitsuo Nagai, Tsunehide Matsuki Others (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon. I'm running alone on a midnight drive. It’s only a light joke in a midnight, I've come out on a midnight drive that I started on a whim. I'm not good at getting up early. But I'm fine if I'm up all through night. I'm a woman who can drive through the night, if I feel like it. I guess the same thing can be said when I'm fall in love, It all always starts with a joke in my cases Driving in the middle of the night is freely Cause there are no cars and no one to meet. My car can run freely and fluidly alone.
In the case of movie dramas, at times like this, there might be a guy next to me. He's a guy I've only met a few times and I don't know him well yet. Ah, It’s a stupid joke, going to stop it. I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon. I'm running alone on a midnight drive. It’s only a light joke in a midnight, I've come out on a midnight drive that I started on a whim. Hopefully I will be able to see the ocean soon. Hopefully I will be able to forget about him.
I'm a woman who jokes too much and sometimes cries because of it. I could say that I was really serious, but it's just only a joke. Fine, I'm going to keep driving. I'm going to keep running , like just way I am. /This song is about a woman who broke up with her boyfriend and drove her car alone in the middle of the night to get rid of the loneliness of being alone and how she felt.(The song is about the loneliness of being alone, and on the other hand, the freedom of being alone, and the complex feelings of being both light and dark at the same time.) If we write out the true meaning of the title, “JOKE at Midnight”, it would be as follows 1_ It's like a Joke,The magic of midnight drives me to go for a drive alone. 2_When midnight comes, Something about midnight makes me drive alone, like a JOKE 3_Driving alone late at night, it's like a midnight JOKE Japanese language is full of abbreviations and tends not to describe everything. Therefore, the reader must assume the real meaning and true intention from the author's background and supplement it. Japanese is such a language. Therefore, there are cases where the meaning does not come through by simply replacing a Japanese word with an English word.Japanese people have considered it rude and unmannerly to directly express their feelings and desires to others. Therefore, as a courtesy to others, it is considered an aesthetic practice in Japanese to intentionally hint at things by omission or metaphor, and not to reveal everything, and this practice has taken root up to the present day. Therefore, in Japanese language education, from childhood, students are repeatedly trained to assume the true meaning behind the other person's phrases based on the surrounding circumstances and attitudes. They call this "reading comprehension,(DOKKAI RYOKU)" and it is a very important Japanese methodology to learn. This is also the origin of the phrase "reading the air (atmosphere, situation) (KUKI o YOMU)" that they often use. This ability to accurately analogize the true intentions of others from little information is said to be a proof of excellence in Japan and is highly valued. (Reference) Another work of the same period by the people involved in the production of this Mamiya album //(Other works by (composer) Hiroyuki Namba th-cam.com/video/6IIovgbnY5Y/w-d-xo.html [1981] Hiroyuki Namba - Party Tonight th-cam.com/video/1hHURUs2jag/w-d-xo.html “The Secret Pleasures of the Bourgeoisie” (Le Charme discret de la bourgeoisie) / HIROYUKI NAMBA //(Other works produced by (arranger) Genji Sawai th-cam.com/video/3bkrFFd0Nvc/w-d-xo.html Himiko Kikuch - Don't Be Stupid (1980)
Now I know why she is completely disappeared from the music industry. She was overthinking about his life as a singer, and that’s why she never did other musical projects again, that's only my potential theory.
If we write out the true meaning of the title, “JOKE at Midnight”, it would be as follows 1_Driving late at night, it's like a midnight JOKE 2_When midnight comes, Something about midnight makes me drive alone, like a JOKE 3_Something about midnight drives me to drive alone like Joke. 4_ It's like a Joke,The magic of midnight drives me to go for a drive alone. Japanese language is full of abbreviations and tends not to describe everything. Therefore, the reader must assume the real meaning and true intention from the author's background and supplement it. Japanese is such a language. Therefore, there are cases where the meaning does not come through by simply replacing a Japanese word with an English word. Japanese people consider it rude and unmannerly to directly express their feelings and desires to others. Therefore, as a courtesy to others, it is considered an aesthetic practice in Japanese to intentionally hint at things by omission or metaphor, and not to reveal everything, and this practice has taken root up to the present day. Therefore, in Japanese language education, from childhood, students are repeatedly trained to assume the true meaning behind the other person's phrases based on the surrounding circumstances and attitudes. They call this "reading comprehension,(DOKKAI RYOKU)" and it is a very important Japanese methodology to learn. This is also the origin of the phrase "reading the air (atmosphere, situation) (KUKI o YOMU)" that they often use. This ability to accurately analogize the true intentions of others from little information is said to be a proof of excellence in Japan and is highly valued. Japanese is fundamentally different from other languages. This is due to the fact that the background culture of Japan is completely different from that of the continent.
@@ormuzone Thanks for your reply, I'm glad I could be of some help to you. The English translation attached to this video is a direct translation from the Japanese, so it is translated a little differently from what the author meant, which may lead to misunderstandings. so I have attached the translated version of the meaning of the Japanese lyrics for your reference. (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon. I'm running alone on a midnight drive. It’s only a light joke in a midnight, I've come out on a midnight drive that I started on a whim. I'm not good at getting up early. But I'm fine if I'm up all through night. I'm a woman who can drive through the night, if I feel like it. I guess the same thing can be said when I'm fall in love, It all always starts with a joke in my cases Driving in the middle of the night is freely Cause there are no cars and no one to meet. My car can run freely and fluidly alone.
In the case of movie dramas, at times like this, there might be a guy next to me. He's a guy I've only met a few times and I don't know him well yet. Ah, It’s a stupid joke, going to stop it. I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon. I'm running alone on a midnight drive. It’s only a light joke in a midnight, I've come out on a midnight drive that I started on a whim. Hopefully I will be able to see the ocean soon. Hopefully I will be able to forget about him.
I'm a woman who jokes too much and sometimes cries because of it. I could say that I was really serious, but it's just only a joke. Fine, I'm going to keep driving. I'm going to keep running , like just way I am. /I cannot be sure that this translation is really correct unless I confirm it with the lyricist, Ichiko herself. However, it would be easier to understand what the Japanese lyrics are about. This song is about a woman who broke up with her boyfriend and drove her car alone in the middle of the night to get rid of the loneliness of being alone and how she felt. (The song is about the loneliness of being alone, and on the other hand, the freedom of being alone, and the complex feelings of being both light and dark at the same time.) Mayonaka no Joke (Midnight Joke) (Singer) Takako Mamiya, (Lyrics) Ichiko Takehana, (Composition) Hiroyuki Namba, (Arrangement): Genji Sawai & Osamu Shiomura
@@brianchar-bow3273 thank you again for your time to explain all that, and translate. I'm not a English speaker so I don't know how to thank you a better way. Be safe
This song makes me cry whenever I listen to it, I used to have a boyfriend and we loved driving at night so much and he always plays a playlist of the complete album of Takako Mamiya's love trip, he loved to sing this song but he loved Kanashimiwa yoruno muko more.. It's just so sad that he passed away knowing that this song has memories of happiness, playing back now feels like the happiness turned into sadness...
im so sorry to hear that. im sure that whenever you listen to them he is there listening with you :3
sending you lots of love my dear !! 🫶
Simpleな曲調なんだけど謎めいたアンニュイな歌唱力が闇に導かれるんだな❓️🙄
この女性💓
FINALLY FOUND THIS SONG😭😭😭
Mayonaka no Joke (Midnight Joke) - Takako Mamiya
Released: November 25, 1982 by Kitty Records Japan
(Singer) Takako Mamiya (Lyrics) Ichiko Takehana, (Composition) Hiroyuki Namba,
(Arrangement): Genji Sawai & Osamu Shiomura
・Musicians
Vocal: Takako Mamiya
Keyboard: Hiroyuki Namba (Sense of Wonder, ex-Tatsuro Yamashita's back band)
Guitar: Kazuo Shiina (ex-Hachimitsu Pai, ex-Moon Riders, ex-Tatsuro Yamashita back band)
Bass: Yoshihiro Naruse (CASIOPEA III)
Drums: Yutaka Uehara (ex-Coconut Bank, ex-Sugar Babe)
Percussion: Tatsuji Yokoyama, Tetsuaki Hozoku
Brass Section:
Hitoshi Okano, Toshio Araki, Osamu Shiomura, Shigeru Kawashima, Genji Sawai, Mitsuru Kanekuni
Keyboard: Akira Inoue (ex-Parachute)
Guitar: Mitsuo Nagai, Tsunehide Matsuki
Others
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics)
I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon.
I'm running alone on a midnight drive.
It’s only a light joke in a midnight,
I've come out on a midnight drive that I started on a whim.
I'm not good at getting up early.
But I'm fine if I'm up all through night.
I'm a woman who can drive through the night, if I feel like it.
I guess the same thing can be said when I'm fall in love,
It all always starts with a joke in my cases
Driving in the middle of the night is freely
Cause there are no cars and no one to meet.
My car can run freely and fluidly alone.
In the case of movie dramas, at times like this, there might be a guy next to me.
He's a guy I've only met a few times and I don't know him well yet.
Ah, It’s a stupid joke, going to stop it.
I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon.
I'm running alone on a midnight drive.
It’s only a light joke in a midnight,
I've come out on a midnight drive that I started on a whim.
Hopefully I will be able to see the ocean soon.
Hopefully I will be able to forget about him.
I'm a woman who jokes too much and sometimes cries because of it.
I could say that I was really serious,
but it's just only a joke.
Fine, I'm going to keep driving.
I'm going to keep running , like just way I am.
/This song is about a woman who broke up with her boyfriend and drove her car alone in the middle of the night to get rid of the loneliness of being alone and how she felt.(The song is about the loneliness of being alone, and on the other hand, the freedom of being alone, and the complex feelings of being both light and dark at the same time.)
If we write out the true meaning of the title, “JOKE at Midnight”, it would be as follows
1_ It's like a Joke,The magic of midnight drives me to go for a drive alone.
2_When midnight comes, Something about midnight makes me drive alone, like a JOKE
3_Driving alone late at night, it's like a midnight JOKE
Japanese language is full of abbreviations and tends not to describe everything.
Therefore, the reader must assume the real meaning and true intention from the author's background and supplement it. Japanese is such a language.
Therefore, there are cases where the meaning does not come through by simply replacing a Japanese word with an English word.Japanese people have considered it rude and unmannerly to directly express their feelings and desires to others.
Therefore, as a courtesy to others, it is considered an aesthetic practice in Japanese to intentionally hint at things by omission or metaphor, and not to reveal everything, and this practice has taken root up to the present day.
Therefore, in Japanese language education, from childhood, students are repeatedly trained to assume the true meaning behind the other person's phrases based on the surrounding circumstances and attitudes.
They call this "reading comprehension,(DOKKAI RYOKU)" and it is a very important Japanese methodology to learn.
This is also the origin of the phrase "reading the air (atmosphere, situation) (KUKI o YOMU)" that they often use.
This ability to accurately analogize the true intentions of others from little information is said to be a proof of excellence in Japan and is highly valued.
(Reference)
Another work of the same period by the people involved in the production of this Mamiya album
//(Other works by (composer) Hiroyuki Namba
th-cam.com/video/6IIovgbnY5Y/w-d-xo.html
[1981] Hiroyuki Namba - Party Tonight
th-cam.com/video/1hHURUs2jag/w-d-xo.html
“The Secret Pleasures of the Bourgeoisie” (Le Charme discret de la bourgeoisie) / HIROYUKI NAMBA
//(Other works produced by (arranger) Genji Sawai
th-cam.com/video/3bkrFFd0Nvc/w-d-xo.html
Himiko Kikuch - Don't Be Stupid (1980)
Arigato
@@juanitajones7169
Thanks for your reply.
Now I know why she is completely disappeared from the music industry. She was overthinking about his life as a singer, and that’s why she never did other musical projects again, that's only my potential theory.
Thank you so much for making this lyrics video ❤️
Omg I needed this translation thank you!!!
The bass is so smooth
I love this song sm thank you for making the lyrics 🥰❤️
美しい歌詞だよね〜
Right?!🖤
I love this sm :p
WOWOWOOW
love this song
LOVE THIS SONG❤❤
Otra cancion hermosa. Gracias, ya la puedo cantar.👌
I love this song
i love this
Amazing greetings from Brazil arigatoo
Eae mano ;-:
so mad this songs unavailable on apple music
:(
It is now
Love this channel
Tysm :D
The less comments the better the song
letsgoo
Why is this not on Spotify?!😭
it is!!
It's written in Japanese
真夜中のジョーク have to search it like that
You only have to look it up by the artist name, I have them already in playlist
Do love trip next
Mooie late nacht muziek
vlw mito
Hey, did you EQ the track or something? it sounds different from every other video and my FLACs. thank you
>>>
Love Trip?
😔
@@CereDulce37 bro waited a whole year
@@CereDulce37 damn
im still waiting lol
Can you make Erotique by Asami Kobayashi?? Pleaseeeee 💕💕💕💕
😻😻😻😻😻😻
Peak
🤤🤤
So what's the midnight joke? I didn't get it
If we write out the true meaning of the title, “JOKE at Midnight”, it would be as follows
1_Driving late at night, it's like a midnight JOKE
2_When midnight comes, Something about midnight makes me drive alone, like a JOKE
3_Something about midnight drives me to drive alone like Joke.
4_ It's like a Joke,The magic of midnight drives me to go for a drive alone.
Japanese language is full of abbreviations and tends not to describe everything.
Therefore, the reader must assume the real meaning and true intention from the author's background and supplement it. Japanese is such a language.
Therefore, there are cases where the meaning does not come through by simply replacing a Japanese word with an English word.
Japanese people consider it rude and unmannerly to directly express their feelings and desires to others.
Therefore, as a courtesy to others, it is considered an aesthetic practice in Japanese to intentionally hint at things by omission or metaphor, and not to reveal everything, and this practice has taken root up to the present day.
Therefore, in Japanese language education, from childhood, students are repeatedly trained to assume the true meaning behind the other person's phrases based on the surrounding circumstances and attitudes.
They call this "reading comprehension,(DOKKAI RYOKU)" and it is a very important Japanese methodology to learn.
This is also the origin of the phrase "reading the air (atmosphere, situation) (KUKI o YOMU)" that they often use.
This ability to accurately analogize the true intentions of others from little information is said to be a proof of excellence in Japan and is highly valued.
Japanese is fundamentally different from other languages. This is due to the fact that the background culture of Japan is completely different from that of the continent.
@@brianchar-bow3273 now that's deep. Thanks for explaining
@@ormuzone Thanks for your reply, I'm glad I could be of some help to you.
The English translation attached to this video is a direct translation from the Japanese, so it is translated a little differently from what the author meant, which may lead to misunderstandings.
so I have attached the translated version of the meaning of the Japanese lyrics for your reference.
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics)
I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon.
I'm running alone on a midnight drive.
It’s only a light joke in a midnight,
I've come out on a midnight drive that I started on a whim.
I'm not good at getting up early.
But I'm fine if I'm up all through night.
I'm a woman who can drive through the night, if I feel like it.
I guess the same thing can be said when I'm fall in love,
It all always starts with a joke in my cases
Driving in the middle of the night is freely
Cause there are no cars and no one to meet.
My car can run freely and fluidly alone.
In the case of movie dramas, at times like this, there might be a guy next to me.
He's a guy I've only met a few times and I don't know him well yet.
Ah, It’s a stupid joke, going to stop it.
I can smell the dawn, I'm sure morning would be coming soon.
I'm running alone on a midnight drive.
It’s only a light joke in a midnight,
I've come out on a midnight drive that I started on a whim.
Hopefully I will be able to see the ocean soon.
Hopefully I will be able to forget about him.
I'm a woman who jokes too much and sometimes cries because of it.
I could say that I was really serious,
but it's just only a joke.
Fine, I'm going to keep driving.
I'm going to keep running , like just way I am.
/I cannot be sure that this translation is really correct unless I confirm it with the lyricist, Ichiko herself.
However, it would be easier to understand what the Japanese lyrics are about.
This song is about a woman who broke up with her boyfriend and drove her car alone in the middle of the night to get rid of the loneliness of being alone and how she felt.
(The song is about the loneliness of being alone, and on the other hand, the freedom of being alone, and the complex feelings of being both light and dark at the same time.)
Mayonaka no Joke (Midnight Joke)
(Singer) Takako Mamiya, (Lyrics) Ichiko Takehana, (Composition) Hiroyuki Namba,
(Arrangement): Genji Sawai & Osamu Shiomura
@@brianchar-bow3273 thank you again for your time to explain all that, and translate. I'm not a English speaker so I don't know how to thank you a better way. Be safe
WHY IS THIS NOT ON SPOTIFY 😭😭
NVM FOUND IT 😭😭😭
@@t.nayasaurus SEND LINKKKK OMG