Мокренко каватина Фігаро "Севільський цирульник" Kyiv 1965 СУБТИТРИ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
  • Анатолій Мокренко, каватина Фігаро "Місце! Народе, гей, розступись!" з опери Дж.Россіні "Севільський цирульник" у супроводі оркестру оперной студії київської консерваторії, диригент Яків Карасик; запис 1965 р
    Anatoly Mokrenko sings Figaro' s cavatina from Rossini's "Il Barbiere di Siviglia". Kyivsky conservatory opera studio' s orchestra (National Music Academy of Ukraine), conductor Yakiv Karasyk, 1965

ความคิดเห็น • 21

  • @ViktorOstafeychuk
    @ViktorOstafeychuk  6 ปีที่แล้ว +13

    переклад Олекси Варавви:
    Місце! Народе, гей, розступись! місце!
    Перший фактотум я в місці цьому, перший!
    Доленьку маю я невередливу.
    Мені любо - живу щасливо!
    Ось я який! Ось я який!
    Де іще знайдеться другий такий?
    Де іще...
    Де іще знайдеться другий такий? Хвала!
    Цілий день, нічку - повно роботи,
    Всі мене кличуть, радісно ждуть.
    Кинув давно я всякі турботи,
    Ясний приємний життя мого путь!
    Бритви, ланцети, гребінки, шампунь!
    Куди б я не йшов - то з собою ношу!
    Ля-ля-ля ле-ра, ля-ля-ля ле-ра,
    Ля-ля-ля ле-ра, ля-ра, ля-ля.
    Ждуть мене франти, дами-красуні,
    Ждуть і старенькі,
    Всім догоджу я.
    Ждуть мене франти, дами-красуні...
    Доленьку маю я невередливу,
    Жить мені любо, слава тобі!
    Ах, доленьку маю я, живу щасливо,
    Ось я який, ось я який!
    Варто явитися. дами і панни,
    франти, старенькі:
    Гей, де перука?
    Дай поголотися!
    Кров пустить треба!
    Гей, завиватись!
    Сто голосів кличуть,
    варто лишь з"явитися.
    Сто голосів кличуть,
    варто лишь з"явитися.
    Гей, де перук мій? Голитися!
    Збігай за листом цим!
    Фігаро, Фігаро!
    Та що за галас неначе сполох!
    захвилювалось все просто враз!
    Всім догоджу я
    Тільки поволі.
    І не всі разом, і не всі разом, і не всі разом
    Прошу я вас!
    Гей, Фігаро! - Я там! Фігаро тут, Фігаро там,
    Фігаро тут, Фігаро там,
    Фігаро вверх, Фігаро вниз,
    Фігаро вверх, Фігаро вниз.
    Зроблено все що од мене залежало
    І всім приємно. Ось я який!
    Ось я який! Ось я який!
    Ось я який! Ось я який!
    Ах, браво! Фігаро, браво! Бравісімо!
    Ах, браво, Фігаро, браво! Бравісімо!
    Де ще на світі знайдеться
    другий такий?
    Де ще на світі знайдеться
    другий такий?
    Перший фактотум! Ось я який!
    Ось я який! Ось я який! Ось я який!

  • @ВікторіяАндрієнко-в8в
    @ВікторіяАндрієнко-в8в 9 หลายเดือนก่อน +4

    Неймовірно, геніально!!! Дякую❤

  • @КубратОрач
    @КубратОрач 4 หลายเดือนก่อน

    Справжній Фігаро !!! 100% попадання в образ хитрюги, яким його виписав Росіні. Нарешті чистота тону і невимувенність зійшлися в одному співакові. Браво пане Мокренко !!!!!!

  • @pavlyuk_d
    @pavlyuk_d 9 หลายเดือนก่อน +3

    Фантастика!!!🔥
    Дякую за таку красу!!!

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  9 หลายเดือนก่อน +1

      будь ласка. я викладав ще живий запис каватини Фігаро у виконанні Гнатюка. Але тут у Мокренка - студійний, а там - живий голос зі сцени

    • @pavlyuk_d
      @pavlyuk_d 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@ViktorOstafeychuk Гнатюка слухав. Цей запис - вперше.

  • @MrGrandfather2006
    @MrGrandfather2006 5 หลายเดือนก่อน +1

    53 роки тому я слухав каватіну Фігаро у виконанні Мокренка на сцені Театру Опери і Балету у Києві. То був перший виступ Анатолія Мокренка у цій партії на сцені Київської Опери. У тому спектаклі партії виконували Євгенія Мірошниченко, Костянтин Огневий, Чулюк-Заграй, Качура, Шилов. Диригент Рябов. Не всіх пам'ятаю. Але пам'ятаю насолоду від вистави. Як давно це було...
    Дякую!

  • @dashatsyganova8768
    @dashatsyganova8768 3 ปีที่แล้ว +6

    Потрясающе! Спасибо за уникальную музыку! Это эксклюзив! Редкость!

  • @ТатьянаБаранова-х9ц
    @ТатьянаБаранова-х9ц ปีที่แล้ว +4

    Хорошо, что остались такие записи. Исполнение очень понравилось, хотя привычней бы на итальянском послушать.

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  ปีที่แล้ว +5

      записів італійською повно. а у мене лише раритетні записи

    • @ТоварищКрокодилов
      @ТоварищКрокодилов ปีที่แล้ว

      @@ViktorOstafeychuk оце шкода, що наших провідних немає записів італійською

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  ปีที่แล้ว +1

      @@ТоварищКрокодилов їх повно. просто я віддаю перевагу українській.

    • @ТоварищКрокодилов
      @ТоварищКрокодилов ปีที่แล้ว +1

      @@ViktorOstafeychuk в Мокренка? Італійською? Не зустрічав.

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  9 หลายเดือนก่อน +1

      @@ТоварищКрокодилов а навіщо вам італійська від Мокренка, якщо Мокренко італійську не знав? у чому полягає задоволення слухати спів, в якому нічого не розумієш?

  • @BakhmutMax
    @BakhmutMax 5 ปีที่แล้ว +1

    тут дещо інший текст?

    • @ViktorOstafeychuk
      @ViktorOstafeychuk  4 ปีที่แล้ว +2

      я подаю той текст, що був зроблений перекладачем. У процесі виконання в оперному театрі первинний текст перекладача з часом змінюється. У субтитрах я вмістив саме той текст, який співає артист