Źle pokazywane są słowa. Znalazłam sporo pomyłek jeśli chodzi o znaczenia słów ukraińskich. Гарний - znaczy piękny a nie miły. Сьогодя я дуже заятий - dzisiaj ja bardzo zajęty a nie jestem zajęty. Чине міг би ти пояснити що означає це слово-czy mógłbyś ty mi wyjaśnić co oznacza to słowo. A nie przeliterować. Я не розумію цого виразу - Ja nie rozumiem tego wyrazu/słowa. A nie powiedzenia. Bardzo tu dużo wyłapałam błędów w tłumaczeniu na tym filmiku. Źle przetłumaczą e są słowa i ich znaczenia.
Тут далеко не все коректно перекладено, хоч ніби і найпростіші вирази. 1:01:00 Twoje zdanie jest błędne - ну як це можна перевести у такий спосіб "твоє речення неправильне"?🤷 Zdanie - це речення або думка. Moim zdaniem - на мою думку. Тож коректно буде - твоя думка є хибною/або Ваша думка невірна. Хоча й ідея чудова, маю сумнів, що хтось додивився до кінця 😏
Дякую за інформацію Українською.
Коментар для розвитку каналу
А мені сподобалось, що декілька разів повторюють польську фразу!!! Дякую!!! 💛💙🙏🇺🇦
Дякую. Шукав з перекладом саме на українську мову
Дякую, гарне відео!добре що без лишніх слів,і подобаеться що повторюєте!😘
Дякую за відео дуже сподобалось ❤
Дякую!
Дякую за відео!
20:03
Czeszc!
Я люблю Україну
Дякую!
2:10
Багато речень не коректно перекладено 😮
Źle pokazywane są słowa. Znalazłam sporo pomyłek jeśli chodzi o znaczenia słów ukraińskich. Гарний - znaczy piękny a nie miły. Сьогодя я дуже заятий - dzisiaj ja bardzo zajęty a nie jestem zajęty. Чине міг би ти пояснити що означає це слово-czy mógłbyś ty mi wyjaśnić co oznacza to słowo. A nie przeliterować. Я не розумію цого виразу - Ja nie rozumiem tego wyrazu/słowa. A nie powiedzenia. Bardzo tu dużo wyłapałam błędów w tłumaczeniu na tym filmiku. Źle przetłumaczą e są słowa i ich znaczenia.
Спасибо за урок. Но есть замечания. Не точный перевод есть и не четкое произношение. Съедаются некоторые звуки, а для тех кто учит это плохо.
Спасибо.
Как идеально
Дякую. Що. Вы. Не. Зналi
2022
Я украинка но говорю на руском
Поздравляю
і чим же ти хвалишся?)
Будь ласка ,польською :)
Всiм привiт
Висамиє лудшиє
Писати навчися
Тут далеко не все коректно перекладено, хоч ніби і найпростіші вирази.
1:01:00 Twoje zdanie jest błędne - ну як це можна перевести у такий спосіб "твоє речення неправильне"?🤷
Zdanie - це речення або думка.
Moim zdaniem - на мою думку.
Тож коректно буде - твоя думка є хибною/або Ваша думка невірна.
Хоча й ідея чудова, маю сумнів, що хтось додивився до кінця 😏
3:33 не йестей а йестеш
20:03гвгаоаоаоа
Непонятно где звук "дз", а где "дж"
я не приймаю вас...
переклад не зовсім докладний
12:35