che bello sentire la mia mente italiana pensa subito... hahaha quanto mi piacerebbe scoprire cosa pensino le menti italiane quando li parlo 🤔🥴 sei bravissimo a spiegare. Mi scoppia il cervello con il vengo, vado, andiamo 😵💫
Grazie mille per la tua spiegazione, sei molto bravo.👏👏👏 Mi piacciono tutte le tue lezioni. Ho capito tutto. Saluti da l'Italia. La mia lingua è lo spagnolo. 🙂
Ciao. Ma se dico: “Andiamo insieme al cinema”? Anche questo è un invito. Forse al tuo utile video potresti aggiungere che si usa “venire” quando si usano le preposizioni “con e da” + il pronome. Tipo: vengo con te/con voi/ vieni con me? \ vengo da te/ da voi/ vieni da me? Che ne dici?
Ciao Stefano. Grazie per la tua spiegazione. Ho una domanda, però. Come si usa il verbo venire insieme a altri verbi. Per esempio: “venire a mancare “. Grazie in anticipo per la tua gentilezza.
I use your English subtitles. Everything was making sense until the last line. I think you meant to say that venire is used for invitations not andare. Check the end of the video. When I listened carefully I’m sure you said venire but your English transation has ANDARE.
Ciao Stefano. In catalano i verbi "anar/venir" si usano esattamente come in italiano "andare/venire". Quindi, fortunatamente, i catalani non abbiamo problemi in questo caso...
Nope. It’s not about the actual distance but rather towards where/who the movement is. Saying “vengo a casa mia” means you are talking to someone that now is inside your house as you are headed towards that person you’re talking to. Hope this helps :)
@@teacherstefano so it is more about if you are going to someone or going with someone? Like you could say "Vengo al negozio" but that would mean the person you are talking to is already there? Wheras "Andiamo al negozio" would be going with a person? I am a native English speaker who just started taking Italian in January of this year, hahahaha. It definitely confuses me a lot
L 'esempio che tu porgi cioé tu sei in Sicilia ed io a Panamá: io lo svolgerei così : Ti telefono, pensando che sia a Milano, e t'informo: senti caro vengo in Italia e tu mi rispondi: Ramón ma io sono in Sicilia però. Allora fa niente , respondo io , vado a Milano lo stesso. Cosa ne dici?
“Andiamo” è l’imperativo forma “noi” perciò prevede lo spostamento di un gruppo (noi) verso un posto lontano dal soggetto (da noi). Perciò usiamo andare. Spero di averti aiutato :)
Non capisco perché dici "quello di lasciare un bell mi piace" perche dici quello, perche non dici lascia un bell mi piace.... io parlo spagnolo e non ho guardato una lezione che parla sul questo, ma cerco di tradurre
Ho bisogno di studiare più l'italiano per essere fluente. Le tue lezioni mi aiutano tanto. Grazie mille.
Mi piace tantissimo imparare l’italiano con voi. Le sue lezioni sono molto chiare, grazie mille!
tutto Chiaro grazie mille per l'aiuto, mi piace molto guardare i video, coraggio e forza
che bello sentire la mia mente italiana pensa subito... hahaha quanto mi piacerebbe scoprire cosa pensino le menti italiane quando li parlo 🤔🥴 sei bravissimo a spiegare. Mi scoppia il cervello con il vengo, vado, andiamo 😵💫
Grazie teacher! Gli esempi mi sono piaciuto molto e anche mi hanno fatto capire meglio. Saluti da Panamá 🇵🇦
🎉
ciao Caro Stefano mio.. davvero ! sei un insegnante incredibile grazie mille 🙏🏼 vorrei anche avere i tuoi consigli per ascoltare bene l'italiano
Grazie Stefano, buona lezione e buona spiegazione, saluti dall Messico.
Ciao Stefano!
Le tue spiegazioni sono veramente molto chiare, Sei un bravissimo insegnante d'italiano. Grazie mille, dal Brasile.
Grazie mille, solo ti capisco a te. Sei gentilissimo e divertente 🇨🇴 saluti di una colombiana a Napoli
Grazie mille Stefano sei il migliore👍💯👍💯👍💯👍💯
Grazie per la lezione, e molto utile!
Sei davvero il migliore! Grazie Stefano ☺️☺️
Grazie mille troppo gentile! :)
Grazie Stef! ora è tutto chiaro
Meraviglioso 👍. Grazie ✌️
e molto chiaro - grazie !!
Grazie mille per la tua spiegazione, sei molto bravo.👏👏👏 Mi piacciono tutte le tue lezioni. Ho capito tutto. Saluti da l'Italia. La mia lingua è lo spagnolo. 🙂
se tutti parlano come te, la lingua italiana non sarà difficile
Molto chiaro ,grazie!
Grazie mille teacher Stefano, gli esempi sono bravissimi. Finalmente ho capito la differenza. Grazie molto 🙂
Che bello sono contento!!
Molto chiaro! Ti ringrazio tanto☺️
Sei Bravissimo!
Ma che simpatico sei, Stefano!! Mi piace un saco i tuoi video!!! Complimenti!!
Grazie!!
Bravo grazie mille
Grazie mille mi molto questo video
Grazie mille Stefano! Molto utile 👌👍🇮🇹🤗
Molto utile! grazie mille 👏
grazie, gli esempi sono sempre utilissimi
Grazie!
Grazie
pensare che sono italiana ed ho veramente bisogno di questo…
Grazie stefano❤
Bravo, profe!!
Grazie per la video
molto grazia l,insegnante❤️😍
Io vado e vengo sempre.....no problem!! X i verbi ,si fa da sé ,si fa x tre!!!!grazie bel video interessante...🙏👍🤔
No problemi
Tutto chiaro, Grazie Mille...
Grazie a te!!
very good video! brief, to the point and very well explained. As you can see, I am a beginner but I hope to improve my Italian soon.
Grazie!
È molto utile
Ciao. Ma se dico:
“Andiamo insieme al cinema”? Anche questo è un invito. Forse al tuo utile video potresti aggiungere che si usa “venire” quando si usano le preposizioni “con e da” + il pronome. Tipo: vengo con te/con voi/ vieni con me? \ vengo da te/ da voi/ vieni da me?
Che ne dici?
Ovviamente non posso modificare un video già pubblicato, ma questa è un’ottima osservazione! Brava!
@@teacherstefano Bravo tu. Mi servono molto i tuoi video!! ☺️
Ciao Stefano, tutto bene?
Mi manca tanto le tue lezione dalla Fluencia Academia, I colori dell'italiano.
Un abraccio da Siberia( Baikal) :) !!!!!
Che bello il grande lago ghiacciato!
Ciao Stefano. Grazie per la tua spiegazione. Ho una domanda, però. Come si usa il verbo venire insieme a altri verbi. Per esempio: “venire a mancare “. Grazie in anticipo per la tua gentilezza.
se me hace complicado por que venire en espanol lo usamos coma andere en algunos casos.
Grazie mille
Grazie a te!
Iniciando el idioma italiano 👌🏻😌
Bravo
Grazie Stefano! In spagnolo e esattamente il oposto perque "venire" in spagnolo e "yo voy" e non e "yo vengo" Capisci!
I love you so much
Similar to English and Spanish.
❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Faccio l'insegnante d'italiano in Messico, guarda che Ancora faccio gatica, con questi due verbi
Ciao, mi sono curiosa, sei italiano?Di dove sei?
Ciao Stefano.va bene se io digo "vengo con te".grazie,mi piacono tutti tuoi spiegazione.
ciao! Non sono Stefano, ma sono italiana. Si, va bene. è corretto
I use your English subtitles. Everything was making sense until the last line. I think you meant to say that venire is used for invitations not andare. Check the end of the video. When I listened carefully I’m sure you said venire but your English transation has ANDARE.
Thank you for letting us know that! We just changed it. It was indeed “venire”.
@@teacherstefano You are so welcome.
È esattamente come in ebraico, la questa questione è logica.
Ho della difficoltà a capire quando si usa venire o andare + participio passato. Che differenza tra « va consegnato » e »viene consegnato » ?
Vengo a Milano in giugno
Vado a milano in giugno.
Entrambi sono corretti con lo stesso significato, non'è vero?
Ciao Stefano. In catalano i verbi "anar/venir" si usano esattamente come in italiano "andare/venire". Quindi, fortunatamente, i catalani non abbiamo problemi in questo caso...
So, in a shorter distance example, would it be:
Vado al negozio
vs
Vengo a casa mia.
Nope. It’s not about the actual distance but rather towards where/who the movement is. Saying “vengo a casa mia” means you are talking to someone that now is inside your house as you are headed towards that person you’re talking to. Hope this helps :)
@@teacherstefano so it is more about if you are going to someone or going with someone? Like you could say "Vengo al negozio" but that would mean the person you are talking to is already there? Wheras "Andiamo al negozio" would be going with a person?
I am a native English speaker who just started taking Italian in January of this year, hahahaha. It definitely confuses me a lot
That is 100% correct :)
Scusa, non capisco quando dici, verro? Al Brasile. Quando vado dall'a Italia al Brasile, com'è?
Vado andare in Italia
Sta correto?
perché si dice se ne vai?
Sono italiano ma ho guardato il video uguale
Ciao Stefano, è sbagliato parlare io andró a Itália nel 2023?
Questa regola si usa quando parlo con qualcuno? GIUSTO?
E se voglio dire che tornerò al posto da dove me ne sto andando? Sono a casa dai miei e dico, non preoccupatevi, vengo ancora domani. E giusto?
Stefafo, Puoi invitarmi a mangiare a casa tua? Noi veniamo domani con gli amici!
L 'esempio che tu porgi cioé tu sei in Sicilia ed io a Panamá: io lo svolgerei così : Ti telefono, pensando che sia a Milano, e t'informo: senti caro vengo in Italia e tu mi rispondi: Ramón ma io sono in Sicilia però. Allora fa niente , respondo io , vado a Milano lo stesso.
Cosa ne dici?
Va benissimo!
Vengo nelle filipine a Ottobre..... giusto?
Allora, se io dico "Andiamo al cinema stasera?", è uno sbaglio? Il cinema è lontano di noi, ma, è un invito...
“Andiamo” è l’imperativo forma “noi” perciò prevede lo spostamento di un gruppo (noi) verso un posto lontano dal soggetto (da noi). Perciò usiamo andare. Spero di averti aiutato :)
Non capisco perché dici "quello di lasciare un bell mi piace" perche dici quello, perche non dici lascia un bell mi piace.... io parlo spagnolo e non ho guardato una lezione che parla sul questo, ma cerco di tradurre
Grazie mille