日本語について語る中村悠一とマフィア梶田

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 16

  • @arutos3719
    @arutos3719 2 ปีที่แล้ว +1

    敷居が高い・なんなら・確信犯・散見する・鑑みる(直前の助詞) 辺りはめちゃくちゃ誤用を見かける

  • @ストフリ-f1w
    @ストフリ-f1w 4 ปีที่แล้ว +14

    日本語の良さでもあり良くないところでもあるよね

  • @25ja2k
    @25ja2k 5 ปีที่แล้ว +19

    だから日本語はプログラミングに向いていないと放送大学の
    先生も言ってたな。とにかく曖昧で造語が多いから英語ベースの
    プログラミングに技術者も行ってしまうし、外国人に日本語を
    教えるのが年々難しくなっているのが問題だと言っていた。

    • @c60
      @c60 4 ปีที่แล้ว +4

      そうだ!日本語ベースでプログラミングしよう!(混乱)

  • @Ideashots1210
    @Ideashots1210 5 ปีที่แล้ว +13

    日本語って難しい(小並感)

  • @mayu5732
    @mayu5732 3 ปีที่แล้ว +1

    ウチは中の人が気になって結局内容入ってこないから正しい言葉使ってもらった方がいい笑

  • @ykyk9504
    @ykyk9504 3 ปีที่แล้ว +7

    いぞん、だと思っていた国文学科卒、恥ずかしい

  • @CrossbornSkullheart
    @CrossbornSkullheart 3 ปีที่แล้ว +1

    時代にあった読み方、言い方が適応されてしまう。
    言葉本来の読みや言い方が消えつつあるのは悲しくは思いますが。
    本来の読み方を使ってても、それが間違いとは言えずとも違うと訂正されてもなと感じてはいます。

  • @momo-uo6mn
    @momo-uo6mn 5 ปีที่แล้ว +8

    恋は盲目…図書館戦争が始まりそう…

  • @trickstar66618
    @trickstar66618 3 ปีที่แล้ว +4

    判子を印鑑と呼ぶのと同じだよな
    あと女心と秋の空、あれは本当は男心と秋の空だしな

  • @39猫-x3b
    @39猫-x3b ปีที่แล้ว +1

    本当に古い言葉は美しいし、新しい言葉はきたないと思います。
    使い手や時代の問題だと思いますが、いいものは残していってほしいです

  • @ゴン-w5p
    @ゴン-w5p 2 ปีที่แล้ว +1

    自分はおまんまくいあげっていう言葉が難しいとおもった。なんやねんおまんまくいあげって察する接するってなんやねんって空気よめくうきすえってことかいなんでやねんこれが日本語難しいwwなんやねんこれ

  • @るなめろ-k1t
    @るなめろ-k1t 2 ปีที่แล้ว +1

    他撮りって他人が自分を撮ることやなかったっけ?

  • @鈴木パピコ-v7l
    @鈴木パピコ-v7l 3 ปีที่แล้ว +4

    正直言葉が変わる云々は新陳代謝みたいなもんだから気にしなくていいと思う。言葉の意味や形態が変わっても、その言葉自体は記録する人や違う時代の人達が教えてくれるし、言葉自体の歴史が連なる分には楽しいと思うけどな。
    まあこの二人が言ってるのは社会的評価だから割り切れない部分があるってのは確定なんだけど。

  • @クロホーン
    @クロホーン 2 ปีที่แล้ว

    4:44
    おれは確信犯
    て言う言葉かな。

  • @mi5172
    @mi5172 ปีที่แล้ว

    方言も造語の一種だよね