Nghe nhạc của ID thực sự cho mình học được rất nhiều điều. Lời bài hát, câu nào cũng hay và thực sự mạnh mẽ, mạnh mẽ đến điên cuồng. Thích ID thật sự, bài nào cũng nghiền ngẫm đến phát thuộc, không chỉ hay mà còn nhiều nghĩa nữa
Lyrics: Will you hold the line? When every one of them is giving up or giving in, tell me In this house of mine? Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me Will the stars align? Will heaven step in? Will it save us from our sin? Will it? 'Cause this house of mine stands strong That's the price you pay Leave behind your heartache, cast away Just another product of today Rather be the hunter than the prey And you're standing on the edge, face up 'cause you're a Natural A beating heart of stone You gotta be so cold To make it in this world Yeah, you're a natural Living your life cutthroat You gotta be so cold Yeah, you're a natural Will somebody Let me see the light within the dark trees' shadows and What's happenin'? Lookin' through the glass find the wrong within the past knowin' We are the youth Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing A bit of the truth, the truth That's the price you pay Leave behind your heartache, cast away Just another product of today Rather be the hunter than the prey And you're standing on the edge, face up 'cause you're a Natural A beating heart of stone You gotta be so cold To make it in this world Yeah, you're a natural Living your life cutthroat You gotta be so cold Yeah, you're a natural Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading Took an oath by the blood of my hand, won't break it I can taste it, the end is upon us, I swear Gonna make it I'm gonna make it Natural A beating heart of stone You gotta be so cold To make it in this world Yeah, you're a natural Living your life cutthroat You gotta be so cold Yeah, you're a natural Natural Yeah, you're a natural
Thế mà có mấy đứa bảo là tiêu cực nhạc của imagine dragons trừ mấy bài về tình yêu ra thì chả có cái nào tiêu cực cả,bài hát có bạo lực đâu nó chỉ là sự động viên mạnh mẽ thôi mà
Ý kiến riêng chỗ " you're a natural " dịch " kẻ được chọn " với lại nhạc của imagine dragons nên dịch chủ ngữ là mày - tao nghe nó hay hơn ( vì nhạc ông này có thiên hướng mạnh mẽ ) ý kiến riêng của t thôi
Long Phó bạn nói đúng lắm Nghe giọng của ôg này mãnh liệt vcl mà người vietsup có vẽ hơi hiền. Nhưng bạn này đã vietsup dk thì đã rấthay r cho nta 1like ủg họo tinh thần đi
Nghe ở tốc độ 0.75 đi Nó vẫn còn giữ cái mạnh mẽ và thêm phần giống độc thoại,nó có kiểu nói chậm giống nhấn mạnh,có phần mở rộng nội tâm giống kiểu một người đang phát biểu ý kiến riêng của mk như thế để mọi người có phần hiểu và làm theo Rất hay lun,nếu bn bik thưởng thức
thực sự thì ý nghĩa bài này là nói về vấn đề tình cảm á bạn :v không phải là khả năng thiên bẩm hay gì đâu. Bạn thấy cách họ hát line "You gotta be so cold......Yeah you're natural" nghe khá là mỉa mai chứ không phải là một lời khuyên răn hay gì cả.
nghe nhiều sẽ giỏi hơn =))) Chịu khó đọc lyrics, và vietsub, nhớ từ vựng được, phản ứng được với từ thì giỏi gần 60% rồi đó. Luyện thêm nói nữa thì tạm đủ sài luôn.
Theo mình thì dựa theo ngữ cảnh của bài hát thì nên dịch là " Con tim sắt đá/ máu lạnh' hoặc là ' một trái tim tôi luyện từ sắt đá' thì sẽ hợp nghĩa và hay hơn
Dan Reynold là người ủng hộ cộng đồng lgbt rất mạnh mẽ nên có thể bài này nói về việc hãy cứ sống thật với bản thân mình, nói rộng ra là tự tạo ra sức mạnh từ bản chất bẩm sinh của con người chúng ta
Nghe nhạc của ID thực sự cho mình học được rất nhiều điều. Lời bài hát, câu nào cũng hay và thực sự mạnh mẽ, mạnh mẽ đến điên cuồng. Thích ID thật sự, bài nào cũng nghiền ngẫm đến phát thuộc, không chỉ hay mà còn nhiều nghĩa nữa
Lyrics:
Will you hold the line?
When every one of them is giving up or giving in, tell me
In this house of mine?
Nothing ever comes without a consequence or cost, tell me
Will the stars align?
Will heaven step in? Will it save us from our sin? Will it?
'Cause this house of mine stands strong
That's the price you pay
Leave behind your heartache, cast away
Just another product of today
Rather be the hunter than the prey
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Will somebody
Let me see the light within the dark trees' shadows and
What's happenin'?
Lookin' through the glass find the wrong within the past knowin'
We are the youth
Cut until it bleeds, inside a world without the peace facing
A bit of the truth, the truth
That's the price you pay
Leave behind your heartache, cast away
Just another product of today
Rather be the hunter than the prey
And you're standing on the edge, face up 'cause you're a
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Deep inside me, I'm fading to black, I'm fading
Took an oath by the blood of my hand, won't break it
I can taste it, the end is upon us, I swear
Gonna make it
I'm gonna make it
Natural
A beating heart of stone
You gotta be so cold
To make it in this world
Yeah, you're a natural
Living your life cutthroat
You gotta be so cold
Yeah, you're a natural
Natural
Yeah, you're a natural
Leave behind your heart nhé sao ai cũng mắc cái lỗi heartache thế này
Copy and paste
@@thieninhhoang9813 có tâm là được rồi sao phải quan trọng copy paste :)
@@trananhngoc3815 :)))))
@@thieninhhoang9813 này thì chém gió
" a beating heart of stone": nhịp đập của trái tim sắc dá
Thật sự thích chất giọng ông này ghê 🤣😱😱 nội lực j đâu
Ngôi tao - mày sẽ hay hơi!! Bài hát thiên về hứng mạnh mẽ và hơi bạo lực mà!!
Thế mà có mấy đứa bảo là tiêu cực nhạc của imagine dragons trừ mấy bài về tình yêu ra thì chả có cái nào tiêu cực cả,bài hát có bạo lực đâu nó chỉ là sự động viên mạnh mẽ thôi mà
Hay quá đi mất ! Cảm ơn bạn dịch. Lời vietsub rất hay luôn 😇😇
Nghiện bài này cmnr
Ủng hộ ad
bài này có thể giúp tôi luyện tiếng anh rất tốt đó cảm ơn
Ý kiến riêng chỗ " you're a natural " dịch " kẻ được chọn " với lại nhạc của imagine dragons nên dịch chủ ngữ là mày - tao nghe nó hay hơn ( vì nhạc ông này có thiên hướng mạnh mẽ ) ý kiến riêng của t thôi
oke bạn
Chuẩn quá bạn êii =))
Long Phó bạn nói đúng lắm
Nghe giọng của ôg này mãnh liệt vcl mà người vietsup có vẽ hơi hiền. Nhưng bạn này đã vietsup dk thì đã rấthay r cho nta 1like ủg họo tinh thần đi
Những bài của Imagine dragons chủ yếu là lan tỏa tính tích cực nên xài "bạn" cũng thích hợp.
@@thaihien8168 Tích cực gì ông nội =}}}}}
Toàn tiêu cực thôi
noice!!! 9/10 (do vẫn còn vài chỗ dịch đúng theo từ nhưng không hợp văn cảnh lắm)
Tâm đắt nhất câu " thà làm thợ săn còn hơn là con mồi "
Giống attack on titan
Nghe xong phấn chấn lên rất nhiều^^
Không ngờ bài này đã có hơn 1năm rồi bây giờ mới nổi
nhạc của Imagine Dragons luôn bật ở tốc độc 1.25 là tuyệt vời
về cơ bản còn 1 vài chỗ dịch nhưng chưa ổn lắm. nhưng cảm ơn bạn đã sub cho bài này. cảm ơn rất nhiều
Ad dịch hay quá nếu tải được thì yêu ad mất luôn😍😍😍
www.yout.com/watch?v=edCENChfBWU
Cám ơn ad :))
Bài hát này làm mình liên tưởng đến Joker
hải my lê hoàng ?
Cùng suy nghĩ
Phải nói là giọng hay cực
li rích hay đấy chú em
Đã Like Và Thêm Vào Danh Sách
Tui hâm mộ Imagine Dragons lắm
Mị cũng z :>>
Mình mới bik đến nhóm này cho mình hỏi người hát chính của bài này tên gì vậy ạ ????
Thỏ Nguyễn
Một ông chú cơ bắp có râu á :'> bé rồng đầu đoàn đó XD
Hay dễ sợ luôn . Cảm ơn đã sud nha (σˋ▽ˊ)σ
Nghe ở tốc độ 0.75 đi
Nó vẫn còn giữ cái mạnh mẽ và thêm phần giống độc thoại,nó có kiểu nói chậm giống nhấn mạnh,có phần mở rộng nội tâm giống kiểu một người đang phát biểu ý kiến riêng của mk như thế để mọi người có phần hiểu và làm theo
Rất hay lun,nếu bn bik thưởng thức
Hay 1 like
Nghe nhạc của imagine dragons mà có cảm giác như có thể nâng cả thế giới í ( chắc mình bị khùng quá :3 )
nghe cháy thực sự
Khi đến khúc hét lên ...t hét y như z ....và bị đánh...vc
:))))
Để ý thấy bài nào của ông này cũng hay
thực sự thì ý nghĩa bài này là nói về vấn đề tình cảm á bạn :v không phải là khả năng thiên bẩm hay gì đâu. Bạn thấy cách họ hát line "You gotta be so cold......Yeah you're natural" nghe khá là mỉa mai chứ không phải là một lời khuyên răn hay gì cả.
Phu Nguyen imagines dragon hầu như chả có bài nào về tình cảm cả bạn ơi
Hay lắm luôn
Động lực thúc đẩy
👍👍👍👍
Mình thấy khúc hay nhất là từ 2:05 tới 2:22
00:47 và bật 1,5 speed
Hay quá à
Nghe xong chỉ muốn mlem ông hát, vl quyến rũ quá
Ae nào giống tui hông nhỉ😊😊😊
Dở tiếng anh nhưng thích nghe
👇👇👇 điểm danh đi ae😆😆😆
tui
nghe nhiều sẽ giỏi hơn =)))
Chịu khó đọc lyrics, và vietsub, nhớ từ vựng được, phản ứng được với từ thì giỏi gần 60% rồi đó. Luyện thêm nói nữa thì tạm đủ sài luôn.
mình nghĩ cái đoạn "in this house of mine" nên dịch là theo suy nghĩ của tôi sẽ hay hơn.
có ai từ tik tok qua
Tăng speed lên 1.25 đi
Mấy fr sẽ thấy điều bất ngờ
Bài này khá hợp trg IdenV nek
Bn cho nhạc này lên zing đc hok nó hay quá
I like this music!
Hay ghê
Bài hát này đã làm thay đổi con người tôi 😶
mình thấy câu "a beating heart of stone" dịch lại thành "một trái tim bằng đá đang đập" sẽ theo sát nghĩa và dễ hiểu hơn
Theo mình thì dựa theo ngữ cảnh của bài hát thì nên dịch là " Con tim sắt đá/ máu lạnh' hoặc là ' một trái tim tôi luyện từ sắt đá' thì sẽ hợp nghĩa và hay hơn
Nếu có ngày Trái Đất tận vong, quả nhạc này mà vang lên thì còn gì bằng =))
Tks nhé
Xin bản sub dc k cậu
So good
Love it :)))
bạn dùng phần mềm gì vậy?
Cười đc bao lâu
Dịch hơi hiền
nghe bài này kiểu tui đc bộc lộ tính cách của tui luôn á
ae tua 1,25x nghe phê cực :))
hãy là thợ săn thay vì là con mồi
Không Reup dưới mọi hình thức :D ?
Hay
Nhờ Kihyun cover nên tui ms bt bài này
Mn cho mình hỏi là ý nghĩa của bài này là gì vậy . Mình mong mn sẽ nói cho mình ý nghĩa nha . Cảm ơn
Long ơi làm bằng cái gì đấy? :3
AE ban oi
@@huynhlong350 Cảm ơn bạn :3
Sub r nhe
thanks
good job!
ahah, cảm ơn Tý
👍
You gontta be so cold bn nên dịch là bạn phải thật mẽ nó sẽ hợp ngữ cảnh hơn
Huynh Long 😜. T biet nhan vat nay haha
Sao ko tải được vậy ad
Ai vào vì đoạn 0'45s ko
natural
Bạn dịch là mày tao mới đúg và hay nữa 😋😋
Ban oi,
Cho minh hoi lam sao de xin licence bai hat tu UMG vay ban?
nó tự hiện luôn bạn ơi
Vay la ban mua ban nhac nay ha ban?
Xin link sóng nhạc được hông :((
Thiên bẩm, tui nghĩ dịch là bản năng hay hơn, hoang dã hơn
xin background bạn ơi
Sao ghe cái này là cứ nghĩ tới nhà Slytherin. Nhưng con rắn với tài năng và sự kiêu hãnh nhỉ. 😐😐
Bro cho mình xin ảnh gốc đi
sub hay phết. Ông làm à?
ừ ông
Xin link ảnh với
Có link mp3 k mn
❤❤
Xin link ảnh bạn ơi
Cái hiệu ứng beat lên xuống đó làm thế nào ấy nhỉ?
After effect thoi ban
Thank you !
Sao k tải đc vậy
Cho mình xin ảnh gốc với bạn?
ông lên artstation gõ city á
Ok cảm ơn b
Đã đọc đc hết nghĩa rồi vẫn k hiểu bài này nó nói cái gì. Mà ghiền nghe đi nghe lại miệng lẫm bẩm hát cả ngày như con mụ điên, âm nhạc thật kỳ lạ
add ơi đoạn này sai với bản gốc add ơi "th-cam.com/video/V5M2WZiAy6k/w-d-xo.html" Cut
until it bleeds inside a world without the peace, face it
could i have the photo in background
xin ảnh, please Image !
xin cái ảnh gốc
Xin ảnh gốc được không ông ơi :D
ông lên artstation gõ city á, chứ ảnh gốc tui cũng ko nhớ nữa =))))
cho e xin link hình :3
Ko có nha em
Sud sai hơi nhiều =D
Dịch xa nghĩa sẽ hay hơn!
Tôi nghĩ mấy bài mạnh mẽ kiểu này nên dịch là mày
Tưởng natural là tỏ ra bt nhỉ
dịch kiểu gì ý -_-
Và tụi bây cứ chờ đó...
Xin link mp3
Bên Nhạc của tôi mới có
cho hỏi phát -.- bài này có nghĩa là gì -.- nghe hay vcl mà k hiểu
Dan Reynold là người ủng hộ cộng đồng lgbt rất mạnh mẽ nên có thể bài này nói về việc hãy cứ sống thật với bản thân mình, nói rộng ra là tự tạo ra sức mạnh từ bản chất bẩm sinh của con người chúng ta