ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
一個自說自話一個滿臉嫌棄好厲害的演技 XD
为了让观众明白场面话,还特地搞了一件美团外卖的衣服,好努力!
对,我也想知道这件美团衣服哪来的,太可爱了😄
秋山さん去年的万圣节,在涉谷就是cols的美团外卖小哥,鄙人有幸拍过一张照片😁
@@jackychen713 你这么一说,我翻了下照片,只拍了张背影,原来就是他啊😂
短劇很有趣! 我笑了好多回XD夫妻倆演技好自然~~希望多一點這種類型的~
最後一句沒解釋啊,末班電車沒有了,預約好酒店了。意思就是今晚要不要開房XD
难道大家都没发现最后秋山老早就定好了酒店吗,故意错过末班电车,这是目的不纯啊😂
夫人的演技真是出神入化🤣🤣🤣
真的是演技,絕對不是做自己而已😝
有趣
這集好讚 很綜藝XD 秋山玩命.jpg
すごいパフォーマンスだなあ、特にゆなさんの表現とか動作とか全部プロなレベルですね。今から、お二人はよくこんなスキットを演じるはずですよ。
日本真的很多場面話大師XD
美团:”我们的员工都很准时的,你被开除了“😂
你是假美团啊真美团的员工都是不送餐的这些都是人力派遣公司给的临时工
我靠,美团外卖小哥。秋山牛逼啊
外套巴宝莉
美团外卖哈哈😂笑死我了
レストラン穿美团没错啊!
@@高珏-g9o 笑死+1
哈哈確實
很喜歡短劇的形式,很有趣。看的時候剛好在吃納豆😂😂
說起來,我有些朋友還是不能接受「為了不讓對方感到不高興」這個理由。(但我能接受)他們認為「不讓對方感到不高興」就是「怕對方討厭自己」,也是「為了維持自己不被討厭」這種「對自己有利的利益」。所以他們還是覺得「場面話」跟「說謊」一樣討厭。
夫妻两演技特别好。秋山老师的太太好美丽,我是女孩子都移不开视线。这种呈现方式感觉更费功夫和时间精力了,非常感谢秋山老师解说!
很喜歡這樣的戲劇形式
好喜欢夫妻档~🥰🥰🥰
日本的空气语向来有所耳闻,不过说实话,在中国酒桌上,生活中,各种场合话术都有。在国内如果混得好,日本的空气语小菜一碟。前提只要日语过关就行
這個系列真的好好看,演得很好,而且解釋的很仔細,很貼近現實
秋山老师和奥様真的是为了让大家形象地理解日本文化,废了好大功夫。辛苦了💦
其實各個國家都差不多,小時候覺得大人好有禮貌 脾氣好好 又好會照顧彼此,長大後才發現全是笑裏藏刀xxxD
哈哈哈 小剧场演的超好 美团快递小哥的衣服那里笑喷了。希望再多出一些这种形式的!有干货又很搞笑
感谢秋山桑的指点。看过本期节目之后,才猛然发觉身边其实有很多这种说场面话的现象,尤其是女生。以前还傻傻地跟人家尬聊,现在才知道自己一直被人家看笑话来着……
這些場面演繹得好好,而且非常搞笑!
這集很受用,原來場面話有這樣意思,下次就知道怎樣反應!謝謝🙏
「日本人的嘴騙人的鬼」😅👍
作者這的是好用心
しっかりホテルは取ってるの笑いました🤣秋山さん面白い!
我想起日语网课时,老师介绍了一个例子。就是幼儿园老师跟小孩的家长说,你的小孩很「元気」,可能是想表达你小孩经常调皮捣蛋了😂
动手能力很强--爱打架惹事
以前听说,如果邻居夸你钢琴弹的真好,很可能说说明他觉得你很うるさい,已经打扰到他了。
这种,听听就行了。没有实际的背景和前后文的话,很难区分是本音还是建前,除非上面这种非常背离的情况。
我遇到的日本人里能自然说出本音的真是凤毛麟角……
京都人特别喜欢绕着说 阴阳怪气。
看了一遍又一遍🙌⛪加油⛽
我行我素在中文界已經是罵人的話了,マイペース在日文界我就不知道了用中文講對方我行我素,對方聽了百分百一定不高興w雖然挺少聽到有人用我行我素來罵人,都是用「不合群」居多是說中文界也有場面話,不過我也不太懂就是了,我聽場面話都從對方動作、語氣、表平來判斷(秋山的影片中,女方都有表現出來,不過真實和日本人對話,是否會這麼誇張我就不清楚了)所以網路上文字交談就真的完全看不懂是不是場面話了
我默默看你们俩的频道一段时间,日语水平没进步,就冲着看美女帅哥来的😍
"如何回應"的部分非常實用
i love these so much lmao the acting is on point and the honne phrases r so shady hahaha
女生扮演的角色已经很明显的表现出不开心了,不乐意了,很多中国人应该也能感觉到对方的情绪。情景剧很有意思,秋山君讲解的速度好像也调整了,这个语速正好适合我跟读,感谢。
好棒!秋山老師能否再多出一些關於場面話的影片?
好搞笑!夫妻對戲好看!
女士的演技很好!非常搞笑 而且还可以学到有用的日语!果断关注
美團外賣... なんだそのシャッツ!!!爆笑〜〜〜 とても面白い〜〜〜
2:47 Yuna忍不住笑
这些话语用中文来说也显得太直接太明显说实话,看来中文才是最绕圈子阴阳怪气的语言😂😂
我也觉得对我们中国人来说还是很容易适应的。
不過中文通常會直接表達不喜歡 直接說出對方的問題 不太會像日本完全順著講
@@xxxvii3817 这分人,分场合的,人多或着和对方不熟,都会用比较委婉的说话方式,看破不说破,熟悉的人或者朋友就会比较直接
認真說 每一句話都覺得他們直接說會比說場面話來的不傷人 哈哈 直接說還有機會攤牌 解釋 說聲對不起 說聲場面話就什麼都不能說了
哇,這個系列每次都看得我好氣(?
哈哈 表演的真好 学习了 haha面白い 勉強しました。
可以開拍一集:日本人說場面話,外國人不明意思,以為稱讚,中二病發作,舉高雙手說ヤッター😂
中国人也这么说,都一样的,但是也分地区
@@wenzhu855 差很多好吗?除非是应酬或者上下级,不会有场面话,尤其是朋友间。
你好漂亮啊哪里哪里眼睛,鼻子,嘴巴都漂亮
@@zdh4834 场面话本来也不是用在朋友之间的啊
@@zdh4834 我有个日本邻居,也是和熟人比较直接,和上级或者不太熟的人各种场面话
聽了就知道是什麼意思,跟直接說,感覺差不多,如果是我,我好像會同等受傷,並不會比較舒服耶⋯⋯⋯還有像是最後的「明日早いんじゃない?」之類的話,曾經讓我生氣過⋯⋯⋯😂😂總覺得明明是自己的問題,但還要當好人,把別人變成了壞人,同一個人一直用這個招數,我就不想跟這個人當朋友了。😂😂P.s不過這是指自己的好朋友啦,不熟的人,就沒有什麼好生氣的。
把空気が読めない演绎的非常好
秋山老師您好,我一直有收看您和尊夫人視頻。感謝您們帶給我等自學日語者的啟蒙,今後還請繼續努力,我會一直支持收看,感恩
每次遇到這個主題都會想到日本人覺得台灣人說「還好」是無法分辨到底是好還是不好,其實中文也是很難的(不)
必须支持美团哥!
我在日本生活了快30年了,也没有完全理解日本的本音。很好的短剧👍
我也是這幾年才搞懂,多年前還一頭霧水XDDD
現實真的有這種ky,真的必須直說,說場面話一輩子都不會懂wwwwwww(畢竟都有直說還是不改的人呢~唉!想到就心累
是說標題雖說是"日本人"的場面話,但應該只要不是ky都能理解吧......
你们俩个被演员耽误的、演技很高,以后会很🔥
因為對方口臭沒有直接說出問題反而給mint感覺好溫柔
真服了你门❤️加油吧
秋山请多拍点这一系列的影片,挺有意思的🤣
这两口子演得真棒!
秋山小哥,感谢你的分享,你们俩搭档得好棒啊👍但是不知道是不是你中文翻译的问题,我作为中文母语的人觉得这不仅仅是“场面话”,还几乎已经是批判反对的意思了呢🤣如果这样根本不存在日本人讲场面话难懂的问题了😉当然我没有学过日文,不晓得你们的“我行我素”和“有个性”是不是和中文意思相差很大哈😁我觉得同样语境表达同样意思的话,我可能会说“你比较有自己的节奏嘛”和“你这件衣服很有特色啊”😄
这个主题很好,太确切了。お疲れ様でした!
勉強になりました。ありがとうございます!
哈哈哈哈哈哈哈 对不起,看到美团外卖真的笑出猪叫🤣。(影片很棒)
哈哈哈哈,这集做得超级好,学习到了
大部分能理解,但是說人有個性這方面,我覺得我使用都是讚美居多
演技好棒👍
笑死哈哈哈哈 继续出这个系列吧 很好看
咱们一定要努力学呀!不努力学都对不起秋山老师这身儿美团外卖制服啊!
希望更多的這種介紹
演得好KYYuna好可愛
还请秋山老师多做两期,交友,情商上的知识。救救孩子😂👍谢谢
日本人也穿美團外賣的工作服, 有趣~
最後一班車早就沒有了,我還預約了附近的酒店。😄秋山兄真是老司機。😂
看好几次了,太好笑了
真是太有用了,那請問有沒有京都篇的呢
雖然沒有在日本生活過 不過這些暗示感覺還是都聽得懂xD
我比較想知道,在日本 比較熟識的朋友之間 也會使用這些場面話嗎? 很多情形 就算是在台灣, 對於不是很熟的朋友,我們也是會這樣說的。
应该还是要看熟识的程度……日本,包括日语,这点真的好麻烦,中文可能说话客气、礼貌一点,都不会有太大问题,但是日语不一样,不同的关系使用的称呼、敬语都不一样,就很怕两边的认知不对等。比如你觉得已经挺熟了,而对方只是客气,那要是说话随便一点,就容易留下不礼貌的印象,又或者反过来,你一直很恭敬,对方也可能会觉得你生疏……这个度很难把握,很微妙。
@@surixu6466 光第一人稱就有4種或以上~~
說場面話也是想自己看起來是個好人,與其說為別人著想,應該是為自己著想
华人说话也挺委婉的,你要不试下直说有多么尴尬?
@@ginwong6292 場面話與其說避免傷害別人,本身帶有期望別人不會傷害自己的想法。我不知道這跟是不是華人有甚麼關係,但是人與人相處避重就輕,一點都不直率,沒有交流想法,這樣叫甚麼類型的溝通呢。
@@kenny456100 华人受儒家文化的影响,说话本来就比较委婉,这是事实。知道“客套话”这个词吗?和日本的“场面话”区别并不大,只不过部分近代的年轻人没那么拘束,会直接diss。
@@kenny456100 去亲戚家里做客,人家问你要不要一起吃饭,意思就是你该走了,除非他很坚持要你留下来。这和“建前”有区别吗?还有其他例子,我懒得想了
每種語言都會有這類說話,這跟國籍跟語系無關
長知識,謝謝.
爆笑, 很喜歡這樣的形式
實在是太有趣太好笑了XD
等等等等等 真的有女裝!?
頂
我也想知道
女裝は本気ですか?!ヽ(・∀・)ノ
女裝的影片th-cam.com/video/GEf3kMFWqPI/w-d-xo.html
很喜欢这对夫妇,很可爱呀
很有趣的短劇🎈
這一集拍得很有趣 ^^
僕が知ってる唯一の日本人も外に遊びに行く時、いつもこういう感じなんだよね…相手に何かを話してみると、興味なさそうにされてなかなか本音まで分からない
也是youtuber的吉田皓一社長說,京都人是這方面的高手,講話的時候常常是話中有話。比如說稱讚一個人的手錶,其實是提醒對方該回家了。😆
跟北京人似的
你们俩个。。。😜🎶❤️😁😁😁😁😁
いい勉強になりました。
超面白い!秋山さん就是这样骗到ゆなさん的吧!
哈哈哈哈哈哈我不用看後面我都覺得ゆな很想走哈哈哈哈哈
先生真是努力
美团外卖小哥,连这个服装都能弄到手。厉害了,秋山先生。
我觉得对有着相同场面话客套话文化的几个亚洲国家的人来说,这个方面的学习不会有什么难度。注意下一般会用到的主题和方式就好。对于欧美背景的人确实非常难。因为欧洲没这习惯,大家说要约吃饭马上掏出本本或者手机约时间😄
在台灣也會說類似的話 應該是各國都一樣的啦只是表達的方式 使用的詞彙可能有一點不同我自己說的頻率沒有那麼高 也就只有剛認識還不熟的人 或對長輩等才會講平輩晚輩熟了之後就直來直往 有話都不用經過大腦就直接蹦出來了XD
德国除外,德国人讲话超直接,连美国人都吐槽德国人讲话太过直接
京都人の建前はすごいw「息子さんのピアノは上手いですよね」「お茶漬けでもいかが」とかのネターは日本中で有名ですね。大阪の人から見ると怖いです。
女主角的演出很棒,基本属于抒发了内心对男主的感觉
What an amazing video for showing the Japanese culture!
でも、逆にみんなはこういう建前が知ってると、こう言われたら「やばい、相手に嫌がられてしまった」ことがすぐ分かってるんじゃないですか?(笑)
這個個性能把到由菜,好厲害。
秋山君真有趣。
影片太好了.超赞👍
兄弟,牛逼极了!
一個自說自話
一個滿臉嫌棄
好厲害的演技 XD
为了让观众明白场面话,还特地搞了一件美团外卖的衣服,好努力!
对,我也想知道这件美团衣服哪来的,太可爱了😄
秋山さん去年的万圣节,在涉谷就是cols的美团外卖小哥,鄙人有幸拍过一张照片😁
@@jackychen713 你这么一说,我翻了下照片,只拍了张背影,原来就是他啊😂
短劇很有趣! 我笑了好多回XD
夫妻倆演技好自然~~
希望多一點這種類型的~
最後一句沒解釋啊,末班電車沒有了,預約好酒店了。意思就是今晚要不要開房XD
难道大家都没发现最后秋山老早就定好了酒店吗,故意错过末班电车,这是目的不纯啊😂
夫人的演技真是出神入化🤣🤣🤣
真的是演技,絕對不是做自己而已😝
有趣
這集好讚 很綜藝XD 秋山玩命.jpg
すごいパフォーマンスだなあ、特にゆなさんの表現とか動作とか全部プロなレベルですね。今から、お二人はよくこんなスキットを演じるはずですよ。
日本真的很多場面話大師XD
美团:”我们的员工都很准时的,你被开除了“😂
你是假美团啊
真美团的员工都是不送餐的
这些都是人力派遣公司给的临时工
我靠,美团外卖小哥。秋山牛逼啊
外套巴宝莉
美团外卖哈哈😂笑死我了
レストラン穿美团没错啊!
@@高珏-g9o 笑死+1
哈哈確實
很喜歡短劇的形式,很有趣。看的時候剛好在吃納豆😂😂
說起來,我有些朋友還是不能接受「為了不讓對方感到不高興」這個理由。(但我能接受)
他們認為「不讓對方感到不高興」就是「怕對方討厭自己」,也是「為了維持自己不被討厭」這種「對自己有利的利益」。所以他們還是覺得「場面話」跟「說謊」一樣討厭。
夫妻两演技特别好。秋山老师的太太好美丽,我是女孩子都移不开视线。这种呈现方式感觉更费功夫和时间精力了,非常感谢秋山老师解说!
很喜歡這樣的戲劇形式
好喜欢夫妻档~🥰🥰🥰
日本的空气语向来有所耳闻,不过说实话,在中国酒桌上,生活中,各种场合话术都有。在国内如果混得好,日本的空气语小菜一碟。前提只要日语过关就行
這個系列真的好好看,演得很好,而且解釋的很仔細,很貼近現實
秋山老师和奥様真的是为了让大家形象地理解日本文化,废了好大功夫。辛苦了💦
其實各個國家都差不多,小時候覺得大人好有禮貌 脾氣好好 又好會照顧彼此,長大後才發現全是笑裏藏刀xxxD
哈哈哈 小剧场演的超好 美团快递小哥的衣服那里笑喷了。希望再多出一些这种形式的!有干货又很搞笑
感谢秋山桑的指点。看过本期节目之后,才猛然发觉身边其实有很多这种说场面话的现象,尤其是女生。以前还傻傻地跟人家尬聊,现在才知道自己一直被人家看笑话来着……
這些場面演繹得好好,而且非常搞笑!
這集很受用,原來場面話有這樣意思,下次就知道怎樣反應!謝謝🙏
「日本人的嘴騙人的鬼」😅👍
作者這的是好用心
しっかりホテルは取ってるの笑いました🤣
秋山さん面白い!
我想起日语网课时,老师介绍了一个例子。就是幼儿园老师跟小孩的家长说,你的小孩很「元気」,可能是想表达你小孩经常调皮捣蛋了😂
动手能力很强--爱打架惹事
以前听说,如果邻居夸你钢琴弹的真好,很可能说说明他觉得你很うるさい,已经打扰到他了。
这种,听听就行了。
没有实际的背景和前后文的话,很难区分是本音还是建前,除非上面这种非常背离的情况。
我遇到的日本人里能自然说出本音的真是凤毛麟角……
京都人特别喜欢绕着说 阴阳怪气。
看了一遍又一遍🙌⛪
加油⛽
我行我素在中文界已經是罵人的話了,マイペース在日文界我就不知道了
用中文講對方我行我素,對方聽了百分百一定不高興w
雖然挺少聽到有人用我行我素來罵人,都是用「不合群」居多
是說中文界也有場面話,不過我也不太懂就是了,我聽場面話都從對方動作、語氣、表平來判斷(秋山的影片中,女方都有表現出來,不過真實和日本人對話,是否會這麼誇張我就不清楚了)
所以網路上文字交談就真的完全看不懂是不是場面話了
我默默看你们俩的频道一段时间,日语水平没进步,就冲着看美女帅哥来的😍
"如何回應"的部分非常實用
i love these so much lmao the acting is on point and the honne phrases r so shady hahaha
女生扮演的角色已经很明显的表现出不开心了,
不乐意了,很多中国人应该也能感觉到对方的情绪。
情景剧很有意思,秋山君讲解的速度好像也调整了,这个语速正好适合我跟读,感谢。
好棒!秋山老師能否再多出一些關於場面話的影片?
好搞笑!夫妻對戲好看!
女士的演技很好!非常搞笑 而且还可以学到有用的日语!果断关注
美團外賣... なんだそのシャッツ!!!爆笑〜〜〜 とても面白い〜〜〜
2:47 Yuna忍不住笑
这些话语用中文来说也显得太直接太明显说实话,看来中文才是最绕圈子阴阳怪气的语言😂😂
我也觉得对我们中国人来说还是很容易适应的。
不過中文通常會直接表達不喜歡 直接說出對方的問題 不太會像日本完全順著講
@@xxxvii3817 这分人,分场合的,人多或着和对方不熟,都会用比较委婉的说话方式,看破不说破,熟悉的人或者朋友就会比较直接
認真說 每一句話都覺得他們直接說會比說場面話來的不傷人 哈哈 直接說還有機會攤牌 解釋 說聲對不起 說聲場面話就什麼都不能說了
哇,這個系列每次都看得我好氣(?
哈哈 表演的真好 学习了 haha面白い 勉強しました。
可以開拍一集:日本人說場面話,外國人不明意思,以為稱讚,中二病發作,舉高雙手說ヤッター😂
中国人也这么说,都一样的,但是也分地区
@@wenzhu855 差很多好吗?除非是应酬或者上下级,不会有场面话,尤其是朋友间。
你好漂亮啊
哪里哪里
眼睛,鼻子,嘴巴都漂亮
@@zdh4834 场面话本来也不是用在朋友之间的啊
@@zdh4834 我有个日本邻居,也是和熟人比较直接,和上级或者不太熟的人各种场面话
聽了就知道是什麼意思,跟直接說,感覺差不多,如果是我,我好像會同等受傷,並不會比較舒服耶⋯⋯⋯
還有像是最後的「明日早いんじゃない?」之類的話,曾經讓我生氣過⋯⋯⋯😂😂
總覺得明明是自己的問題,但還要當好人,把別人變成了壞人,同一個人一直用這個招數,我就不想跟這個人當朋友了。😂😂
P.s不過這是指自己的好朋友啦,不熟的人,就沒有什麼好生氣的。
把空気が読めない演绎的非常好
秋山老師您好,我一直有收看您和尊夫人視頻。感謝您們帶給我等自學日語者的啟蒙,今後還請繼續努力,我會一直支持收看,感恩
每次遇到這個主題都會想到日本人覺得台灣人說「還好」是無法分辨到底是好還是不好,其實中文也是很難的(不)
必须支持美团哥!
我在日本生活了快30年了,也没有完全理解日本的本音。很好的短剧👍
我也是這幾年才搞懂,多年前還一頭霧水XDDD
現實真的有這種ky,真的必須直說,說場面話一輩子都不會懂wwwwwww
(畢竟都有直說還是不改的人呢~唉!想到就心累
是說標題雖說是"日本人"的場面話,但應該只要不是ky都能理解吧......
你们俩个被演员耽误的、演技很高,以后会很🔥
因為對方口臭沒有直接說出問題反而給mint感覺好溫柔
真服了你门❤️
加油吧
秋山请多拍点这一系列的影片,挺有意思的🤣
这两口子演得真棒!
秋山小哥,感谢你的分享,你们俩搭档得好棒啊👍
但是不知道是不是你中文翻译的问题,我作为中文母语的人觉得这不仅仅是“场面话”,还几乎已经是批判反对的意思了呢🤣如果这样根本不存在日本人讲场面话难懂的问题了😉
当然我没有学过日文,不晓得你们的“我行我素”和“有个性”是不是和中文意思相差很大哈😁
我觉得同样语境表达同样意思的话,我可能会说“你比较有自己的节奏嘛”和“你这件衣服很有特色啊”😄
这个主题很好,太确切了。お疲れ様でした!
勉強になりました。ありがとうございます!
哈哈哈哈哈哈哈 对不起,看到美团外卖真的笑出猪叫🤣。(影片很棒)
哈哈哈哈,这集做得超级好,学习到了
大部分能理解,但是說人有個性這方面,我覺得我使用都是讚美居多
演技好棒👍
笑死哈哈哈哈 继续出这个系列吧 很好看
咱们一定要努力学呀!不努力学都对不起秋山老师这身儿美团外卖制服啊!
希望更多的這種介紹
演得好KY
Yuna好可愛
还请秋山老师多做两期,交友,情商上的知识。救救孩子😂👍谢谢
日本人也穿美團外賣的工作服, 有趣~
最後一班車早就沒有了,我還預約了附近的酒店。😄秋山兄真是老司機。😂
看好几次了,太好笑了
真是太有用了,那請問有沒有京都篇的呢
雖然沒有在日本生活過 不過這些暗示感覺還是都聽得懂xD
我比較想知道,在日本 比較熟識的朋友之間 也會使用這些場面話嗎? 很多情形 就算是在台灣, 對於不是很熟的朋友,我們也是會這樣說的。
应该还是要看熟识的程度……日本,包括日语,这点真的好麻烦,中文可能说话客气、礼貌一点,都不会有太大问题,但是日语不一样,不同的关系使用的称呼、敬语都不一样,就很怕两边的认知不对等。比如你觉得已经挺熟了,而对方只是客气,那要是说话随便一点,就容易留下不礼貌的印象,又或者反过来,你一直很恭敬,对方也可能会觉得你生疏……这个度很难把握,很微妙。
@@surixu6466 光第一人稱就有4種或以上~~
說場面話也是想自己看起來是個好人,與其說為別人著想,應該是為自己著想
华人说话也挺委婉的,你要不试下直说有多么尴尬?
@@ginwong6292 場面話與其說避免傷害別人,本身帶有期望別人不會傷害自己的想法。
我不知道這跟是不是華人有甚麼關係,但是人與人相處避重就輕,一點都不直率,沒有交流想法,這樣叫甚麼類型的溝通呢。
@@kenny456100 华人受儒家文化的影响,说话本来就比较委婉,这是事实。知道“客套话”这个词吗?和日本的“场面话”区别并不大,只不过部分近代的年轻人没那么拘束,会直接diss。
@@kenny456100 去亲戚家里做客,人家问你要不要一起吃饭,意思就是你该走了,除非他很坚持要你留下来。这和“建前”有区别吗?还有其他例子,我懒得想了
每種語言都會有這類說話,這跟國籍跟語系無關
長知識,謝謝.
爆笑, 很喜歡這樣的形式
實在是太有趣太好笑了XD
等等等等等 真的有女裝!?
頂
我也想知道
女裝は本気ですか?!ヽ(・∀・)ノ
女裝的影片
th-cam.com/video/GEf3kMFWqPI/w-d-xo.html
很喜欢这对夫妇,很可爱呀
很有趣的短劇🎈
這一集拍得很有趣 ^^
僕が知ってる唯一の日本人も外に遊びに行く時、いつもこういう感じなんだよね…相手に何かを話してみると、興味なさそうにされてなかなか本音まで分からない
也是youtuber的吉田皓一社長說,京都人是這方面的高手,講話的時候常常是話中有話。比如說稱讚一個人的手錶,其實是提醒對方該回家了。😆
跟北京人似的
你们俩个。。。😜🎶❤️😁😁😁😁😁
いい勉強になりました。
超面白い!秋山さん就是这样骗到ゆなさん的吧!
哈哈哈哈哈哈我不用看後面我都覺得ゆな很想走哈哈哈哈哈
先生真是努力
美团外卖小哥,连这个服装都能弄到手。厉害了,秋山先生。
我觉得对有着相同场面话客套话文化的几个亚洲国家的人来说,这个方面的学习不会有什么难度。注意下一般会用到的主题和方式就好。对于欧美背景的人确实非常难。因为欧洲没这习惯,大家说要约吃饭马上掏出本本或者手机约时间😄
在台灣也會說類似的話 應該是各國都一樣的啦
只是表達的方式 使用的詞彙可能有一點不同
我自己說的頻率沒有那麼高 也就只有剛認識還不熟的人 或對長輩等才會講
平輩晚輩熟了之後就直來直往 有話都不用經過大腦就直接蹦出來了XD
德国除外,德国人讲话超直接,连美国人都吐槽德国人讲话太过直接
京都人の建前はすごいw
「息子さんのピアノは上手いですよね」「お茶漬けでもいかが」とかのネターは日本中で有名ですね。
大阪の人から見ると怖いです。
女主角的演出很棒,基本属于抒发了内心对男主的感觉
What an amazing video for showing the Japanese culture!
でも、逆にみんなはこういう建前が知ってると、こう言われたら「やばい、相手に嫌がられてしまった」ことがすぐ分かってるんじゃないですか?(笑)
這個個性能把到由菜,好厲害。
秋山君真有趣。
影片太好了.超赞👍
兄弟,牛逼极了!