Kiếm nhật là cả một nghệ thuật , đòi hỏi sự kiên trì , tâm huyết . Nó khác hẳn với thế giới , nó không chỉ là vũ khí , mà còn là đồ trang trí , trưng bày rất đẹp . ありがとうございます。 べトナムからきます。
O valor de um povo demonstra-se nas suas tradições, e preservá-las ratificam sua sabedoria. Graças à internet, podemos daqui do outro lado do mundo ter contato com essa riqueza!
No entiendo nada, pero aquí estoy encantado y como bebé con un dulce, emocionado y admirado por la cultura de su creación de esta hermosa espada, simplemente hermoso y mágico!!!
Would like to subscribe if a way to translate in settings was available😎👍 However, though understanding the language is not within my current toolbox, I always hit the like button because much being portrayed doesn't need translation 😎👍
I'm sorry for replying to you in English. Trying to bring out the real Japanese katsna is considerably difficult, especially for foreigners. Actually, all katanas made in Japan have to be registered as a work of art. So, if you buy katana, you have to apply for a Japan customs to bring out. It is the same for a imitation sword. From these reasons, Almost all katanas which are overseas are fake made in China, and so on. I recommend that you ask Japanese friends to go through the application process. If you do a homestay in Japan, you can make some friends. If there are some mistakes in English, I'd like to apologize.
Trying to bring out the real Japanese katsna is considerably difficult, especially for foreigners. Actually, all katanas made in Japan have to be registered as a work of art. So, if you buy katana, you have to apply for a Japan customs to bring out. It is the same for a imitation sword. From these reasons, Almost all katanas which are overseas are fake made in China, and so on. I recommend that you ask Japanese friends to go through the application process. If you do a homestay in Japan, you can make some friends. If there are some mistakes in English, I'd like to apologize.
@@PonyaPonyaco Thank you very much for your answer. Unfortunarely, I have no friends from Japan. I have never been to Japan, but I hope I will. Obviously, it's not gonna be possible to buy one, regarding so complicated procedure.
@@djokicadjokic6375 You don't need a Japanese friend or a homestay in Japan to buy a Japanese sword. You simply need a reliable dealer in Japan, or if outside of Japan, a dealer in Europe, the UK, or US. There are significant numbers of Japanese swords outside of Japan. It is true however that if one buys a sword directly from Japan there is an additional 1 month waiting period on top of the delivery time. This is because the Japanese sender must acquire an export license for the sword, which is processed as a matter of course.
Kỹ thuật làn kiếm quả là tuyệt đỉnh.khó ở chổ là tôi không biết tác dụng của đất sét trong khi rèn,vàlớp bột hammon được làm từ gì?Tro của cây lúa có tác dụng gì?.Và cách chọn thép tamhagane.Tôi đến từ Việt Nam.
انا معجب بهذا الانواع من السيوف لسبب رئيسي الا وهو انهو يصنعون السيف بنفس الطريقة و الادوات قبل مئات السنين من اسلاف واجداد اليابانين.لايحدث اي تغيير الا قليل بالطريقة,اتعتقدون انهو شي سلبي,انا لااعتقد انهو شي سلبي,انا ارى انهو شي ايجابي.
I am Japanese therefore I love Japanese culture, however, at that time the Japanese could not raise melting temperature even by TATARA. On the other hand, European countries had coke and made casting mass production possible. Katana is well made but posting together SHINGANE and KAWGANE.
Your perception is incorrect and I stand corrected. To begin with, Japanese and European steel-making methods and production volumes have nothing to do with the issue of swords. First of all, it is wrong to say that iron production in Japan is low. There were many mines in Japan and iron ore was abundant. In addition, because it is surrounded by the sea, a lot of iron sand was also mined. There is also an abundance of timber, which is necessary for iron production. During the Warring States Period, it was not uncommon for even farmers to carry swords and spears, and most samurai armor was made of iron. Furthermore, during the Sengoku period, Japan had the largest number of guns in the world. In short, during the ancient and medieval periods, tatara iron manufacturing was the most suitable method for the Japanese environment, not inferior to European iron manufacturing. Even with European-style blast furnaces in the Middle Ages, iron was not completely melted down, so it had to be smelted by hand. By the way, do you know the purpose of SHINGANE and KAWAGANE? The greatest merit of Japanese swords is that they "do not break, bend, or cut." This was achieved by encasing a soft steel (shingane) with low carbon content in a hard steel (kawagane) with high carbon content made by folding and forging to make one piece of steel. By folding and forging, Japanese sword steel can show hardness beyond the theoretical value. This is a long story, but please do not talk about wrong knowledge, because it is embarrassing.
@@lukeyama7328 Do you read and understand what I said in a long sentence? Are you out of your mind? To begin with, European swords are basically forged as well... If you don't beat and forge them, you can't adjust their strength and tenacity as a weapon. In both Japanese and Western swords, forging steel by tapping is a natural necessity. Even in histrical fact, the practicality of the sword has been cleared by repeated forging, and it is also mass-produced. It is not like making a tee pots. Don't talk so loudly about making swords by casting or something that doesn't make sense.
素晴らしい師弟関係だね、師匠の指導的確だし、弟子の吸収しようっていう気持ちも伝わる
刀造りはやはり一筋縄では出来ない大変な仕事だと改めて敬服しながら見せて頂きました
It's always nice to see young people, in love with their profession, working with intention. 自分の職業に愛情を持って、意図を持って働いている若者を見るのはいつも嬉しいことです。
これからも、伝統を絶やさず、守っていってください!
応援しています
皆んなでおやつ食べてるの見るとほっこりするな
何度観ても飽きない。
世界でも稀な類をみない工程や作業の仕業。
どうやって出来上がって完成させたのか?不思議です。
この素晴らしい技術。
伝統を絶やしてはなりません。
私も日本刀所持する者ですが、時代背景、どの様な歴史が有る刀かは、わからない(残念)
師匠の雰囲気がいいからお弟子さんの雰囲気もいいな
何か拘って作るって、見てても楽しい。
やっぱ日本刀はカッコいいなあ
Young generation of swordsmith, amazing
Kiếm nhật là cả một nghệ thuật , đòi hỏi sự kiên trì , tâm huyết .
Nó khác hẳn với thế giới , nó không chỉ là vũ khí , mà còn là đồ trang trí , trưng bày rất đẹp .
ありがとうございます。
べトナムからきます。
なんかこれだけ技術が発展してるのに当時のままの作り方をあえてするのが深い
Fascinating how I do not speak Japanese yet was absolutely able to follow the progression of what was going on.
Maestro Yoshindo Yoshihara, toda mi admiracion hacia usted!!!
とても雰囲気の良い師弟関係と、お弟子さん同士の関係ですね。
のびのびと成長できる環境ではないかなと思いました。
Thank you for this New Generation. ❤️
これが師匠と兄弟弟子の絆
aiで日本刀が出来る時代が来ようが、
使うのは人間
人の想いが機械作りでは表せない
大事な日本の文化
ありがとうございました。
やっぱりいい刀は自然美しくなるもんだねぇ。
ワシは刃物研ぐのが好きなんだけど、鍛える様も良い。共感得にくいかもしれないけど、鍛えの作業で鎚で叩くたびに鋼の表面が剥がれ落ちていく様子が、「余分な物を削ぎ落として、徹底的に鍛え、磨き上げる」っていう刀の本質を表しているようで好き。
非常に勤勉でやる気のある人たち! 素晴らしい !!! 👏👏👏👍👍👍👍👍
look what happen to there palm just using the hammer😮 it must be really hard jeez so admirable
なんて師匠の寛大な心なんだろう。
勿忘南京大屠殺
裸焼きの名手であるとある刀匠をイジメまくったんやけどね。自殺しちゃった、
@@おちごと その話は聞いたことがあるんですが、この人なんですね。
素焼きで焼き入れをした波紋が素晴らしい刀匠でした。素焼きを否定する意味が分からない。
@@st5092 他の職人たちと同じ玉鋼を使わざるをえない現代、限られた条件下で苦心して芸術品を作る ことを長く意識してきて実際に評価されてる鍛治なので、「数撃ちゃ当たる」「偶然の産物」とも取られられる裸焼きには耐えられないんでしょうね
裸焼きはそんな簡単なものじゃないのにね。現在の重要刀剣における古刀の多くは、裸焼きで大量生産されたものの中に奇跡のように生まれた偶然の産物だったりするり
実際、亡くなったその刀匠は納得いく作品になかなか出会えず、殆どの刀を捨てるしかなく極貧の中に暮らした。材料の古鉄も駆けずり回って確保した。
簡単にこき下ろせる存在ではないよね
あの人の自殺の原因がこの人だったのですか。皆焼は昔から有る技法なのに…。
17:55 I could see the hamon reflection in the water's surface right before the sword was submerged.
凄いです!感動しました🥲
Orang-orang luar biasa, menciptakan karya seni yang luar biasa✨❤️❣️
真の芸術作品!
Huge love from Colombia. Total Respect and proud!!
Pedang yg paling saya suka di dunia adalah pedang katana dari Jepang sangat indah dan kuat dan bagus saya dari Indonesia sangat suka katana 👍👍👍
O valor de um povo demonstra-se nas suas tradições,
e preservá-las ratificam sua sabedoria.
Graças à internet, podemos daqui do outro lado do mundo ter contato
com essa riqueza!
Verdade incontestável
Desde que me entendo por gente admiro esta cultura!
吉原義人の焼いた重花丁子乱れ刃素晴らしい
I wish it was in English as well. Looks like a cherry blossom hamon.🥂😬
No entiendo nada, pero aquí estoy encantado y como bebé con un dulce, emocionado y admirado por la cultura de su creación de esta hermosa espada, simplemente hermoso y mágico!!!
igualmente, amigo
truly handmade with fire and soul no electricity grinding.
Enjoyed the video and I gave it a Thumbs Up
Спасибо за видео! Приятно было посмотреть.
должен будешь)
Would be so cool to have English subtitles!
maybe it's time to start thinking about learning Japanese.
@@Skevoukloges any guide?
I loved this and I did not understand any of the narration. Just beautiful 😻
すばらしい
The future is bright!
Would like to subscribe if a way to translate in settings was available😎👍
However, though understanding the language is not within my current toolbox, I always hit the like button because much being portrayed doesn't need translation 😎👍
there is a translation
なるほど!温度で波紋の濃さが変わるのか⁉︎
自分の日本刀ももっと温度が適正ならしっかり刃紋が入ってたのかと思うとやっぱり奥が深いね^_^
عمل جميل ومتقن ما شاء الله
I want to buy....any link please
Can I buy one if your sword? How much? Can you ship in Philippines?
Very nice
How much does It cost?
Como puedo comprar .por fabor contestarme. Saludos desde Nuevo Mexico USA 🇺🇸
I'm sorry for replying to you in English.
Trying to bring out the real Japanese katsna is considerably difficult, especially for foreigners.
Actually, all katanas made in Japan have to be registered as a work of art. So, if you buy katana, you have to apply for a Japan customs to bring out. It is the same for a imitation sword.
From these reasons, Almost all katanas which are overseas are fake made in China, and so on.
I recommend that you ask Japanese friends to go through the application process. If you do a homestay in Japan, you can make some friends.
If there are some mistakes in English, I'd like to apologize.
жарко, красиво, познавательно. ножевое ну и сабельное сообщество живо пока есть молодые мастеровые.
か
ききつす
可以添加 中文字幕 吗? 谢谢
Молодцы
Is there any online store where I can order a real new Japanese katana sword?
Trying to bring out the real Japanese katsna is considerably difficult, especially for foreigners.
Actually, all katanas made in Japan have to be registered as a work of art. So, if you buy katana, you have to apply for a Japan customs to bring out. It is the same for a imitation sword.
From these reasons, Almost all katanas which are overseas are fake made in China, and so on.
I recommend that you ask Japanese friends to go through the application process. If you do a homestay in Japan, you can make some friends.
If there are some mistakes in English, I'd like to apologize.
@@PonyaPonyaco Thank you very much for your answer. Unfortunarely, I have no friends from Japan. I have never been to Japan, but I hope I will. Obviously, it's not gonna be possible to buy one, regarding so complicated procedure.
@@djokicadjokic6375 You don't need a Japanese friend or a homestay in Japan to buy a Japanese sword. You simply need a reliable dealer in Japan, or if outside of Japan, a dealer in Europe, the UK, or US. There are significant numbers of Japanese swords outside of Japan. It is true however that if one buys a sword directly from Japan there is an additional 1 month waiting period on top of the delivery time. This is because the Japanese sender must acquire an export license for the sword, which is processed as a matter of course.
Kỹ thuật làn kiếm quả là tuyệt đỉnh.khó ở chổ là tôi không biết tác dụng của đất sét trong khi rèn,vàlớp bột hammon được làm từ gì?Tro của cây lúa có tác dụng gì?.Và cách chọn thép tamhagane.Tôi đến từ Việt Nam.
廖家偉以前打刀劍幻想匠師;精紙先!I'd 0:01
the time bar of this video is hamon
吉原一門でさえ努力賞なんやね
Wow 😱
انا معجب بهذا الانواع من السيوف لسبب رئيسي الا وهو انهو يصنعون السيف بنفس الطريقة و الادوات قبل مئات السنين من اسلاف واجداد اليابانين.لايحدث اي تغيير الا قليل بالطريقة,اتعتقدون انهو شي سلبي,انا لااعتقد انهو شي سلبي,انا ارى انهو شي ايجابي.
Kỹ thuật này bắt nguồn từ trung đông.
Ini kalo di indonesia pandai besi namanya..katana
数珠丸恒次が美しすぎる
うえおぉぉぉ
this is hard so hard yet so sharp
日本に行きたい人でハンガリーから来に来てた、ナレーションは大塚芳忠さん
お弟子さんは温度が高しぎる気がする
🤔👍👍👍
🗡️😇👍
人が見て「綺麗」と思える凶器って中々ねぇよな…
Tanganya sampai kapalan🤔
🇩🇴♥️🇯🇵♥️
外国人はどうやって刀を作ることができるのでしょうか?
外国人は日本を卒業しましたか?
Незря японцы с трепетом относятся к катана,не касаясь рукой режущей части.
I am Japanese therefore I love Japanese culture, however, at that time the Japanese could not raise melting temperature even by TATARA. On the other hand, European countries had coke and made casting mass production possible. Katana is well made but posting together SHINGANE and KAWGANE.
Your perception is incorrect and I stand corrected.
To begin with, Japanese and European steel-making methods and production volumes have nothing to do with the issue of swords.
First of all, it is wrong to say that iron production in Japan is low. There were many mines in Japan and iron ore was abundant. In addition, because it is surrounded by the sea, a lot of iron sand was also mined. There is also an abundance of timber, which is necessary for iron production.
During the Warring States Period, it was not uncommon for even farmers to carry swords and spears, and most samurai armor was made of iron. Furthermore, during the Sengoku period, Japan had the largest number of guns in the world.
In short, during the ancient and medieval periods, tatara iron manufacturing was the most suitable method for the Japanese environment, not inferior to European iron manufacturing.
Even with European-style blast furnaces in the Middle Ages, iron was not completely melted down, so it had to be smelted by hand.
By the way, do you know the purpose of SHINGANE and KAWAGANE?
The greatest merit of Japanese swords is that they "do not break, bend, or cut." This was achieved by encasing a soft steel (shingane) with low carbon content in a hard steel (kawagane) with high carbon content made by folding and forging to make one piece of steel. By folding and forging, Japanese sword steel can show hardness beyond the theoretical value.
This is a long story, but please do not talk about wrong knowledge, because it is embarrassing.
あなたの認識は間違っているので訂正します。
そもそも、日本とヨーロッパにおける製鉄方法と生産量は、刀の問題とは関係ありません。
まず、日本の鉄の生産量が少ないというのは間違いです。日本には多くの鉱山があり、鉄鉱石は豊富にありました。また、海に囲まれているため、砂鉄もたくさん採掘されました。また、鉄の生産に必要な木材も豊富です。
戦国時代には、農民ですら刀や槍を持つことがめずらしくなく、武士の鎧もほとんどが鉄でできています。さらに、戦国時代の日本は鉄砲の数が世界一でした。
つまり、古代~中世において、たたら製鉄は日本の環境に最適の方法であり、ヨーロッパの製鉄にくらべて劣ってるということではありません。
中世のヨーロッパ式の溶鉱炉でも、鉄は完全に溶解しなかったため、人力での鍛錬が必要でした。
ところで、あなたはSHINGANEとKAWAGANEの目的を知っていますか?
日本刀は「折れず、曲がらず、切れる」というのが最大のメリットですが、それは折り返し鍛錬でできた炭素量の多い硬い鋼(皮鉄:かわがね)で、炭素量の少ないやわらかい鋼(心鉄:しんがね)を包み込んでひとつにすることで実現しました。折り返し鍛錬によって、日本刀の鋼は理論値を超えた硬さを示すことができるのです。
話が長くなってしまいましたが、間違った知識を語ることは、恥ずかしいことなのでやめてください。
@@おちごと 長文は要りません、鋳型で大量鋳造して焼入れすれば心金と皮金の貼り合わせは不要となる当たり前の理屈です。知識自慢ではなくて科学的な道理ですよ、我を張らないように、日本文化の尊重は重要ですが実用性と大量生産と質の理屈ですよ。
@@lukeyama7328
僕か長文で語ったこと、読んで理解してます?コンコン!頭の中がお留守ですかー?
そもそもヨーロッパの剣も基本的に鍛造なんですけど...
叩いて鍛えないと、武器としての強度や粘りを調節できない。日本刀でも西洋剣でも叩いて鋼を鍛えることが当たり前に必要になってくんんだけど。
もう一度言うけど、実用性は鍛錬によってクリアしとるし、大量生産もされてるっての。
茶釜を作るわけじゃないんだからさぁ。鋳造で剣をつくるとか理屈の通らないことを声高に語るなかれ。
@@lukeyama7328 Do you read and understand what I said in a long sentence? Are you out of your mind?
To begin with, European swords are basically forged as well...
If you don't beat and forge them, you can't adjust their strength and tenacity as a weapon. In both Japanese and Western swords, forging steel by tapping is a natural necessity.
Even in histrical fact, the practicality of the sword has been cleared by repeated forging, and it is also mass-produced.
It is not like making a tee pots. Don't talk so loudly about making swords by casting or something that doesn't make sense.
اشحنوا سيف ليا علي الدوله المصرية
果然不愧是唐刀的孫子 那麼帥
🎶ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド🎶?
Is it normal that I want to bite the katana?
NO
ഇത് എന്തോന്നടെ കട്ടാന ആണോ?🇮🇳
全集中言っちゃったね〜
.....
リアルで鬼殺隊、日輪刀😅
the human being is weird he helps each other in a group to build shoulders then he kills each other
952
い
바카 카에루,,,
日本刀它也是起源于中国
好吧,冠状病毒也起源于中国。 正如预期的那样
蕨 手 刀
연마
제품이 창의 창조적이지 못해서 취미 생활 ,시간 보내는것 이외 무의미 함.
ここに、無意味だと書き込むアナタが無意味だ。
世界中で崇拝を受ける日本刀や刀匠に対する嫉妬ですね、わかりますwww
貴方の国には技術者や職人を見下し侮蔑するという先進国の国々には無い素晴らしい伝統文化がありますので、どうか自信を持って下さい
安い日本刀を買ったけど斬れ味を求めると砥ぎすぎてサーベルになる
美術刀て何?殺す為に造られてるのに、なんか腹立つわ。
ほんなら模造刀でええんちゃうん?(´_ゝ`)綺麗なだけなら。殺める事も無い。
后继有人