I'm speechless. This got to be the most beautiful coloratura aria ever composed, and the singing is heavenly. Thank you for an unforgettable experience.
@starborg9 This is the better video with Ms Veronika Fekete. Anyway, this aria can be attributed to a certain 'scaling test' for sopranos, so difficult and so beautyful. Pity, that Erkel - who was contemporary composer of Verdi - did not become internationally accepted in the last 150 years.
The Lyrics: SZILÁGYI ERZSÉBET: Nagy ég, remegek! Mit akar velök a király? Ó, mi vadul száguldja át keblemet a félelem! Váratlanul elragadák keblemről két gyermekem. Ó, mi vadul száguldja át keblemet a félelem! Váratlanul elragadák keblemről két gyermekem. Ó jaj! Ó, borzalmak támadnak fel bennem. A fájdalmamra nincs vigasz, nincs vigasz, csak a Mennyben. nincs vigasz, csak a Mennyben, a Mennyben! Ah! Ó, mi vadul száguldja át keblemet a félelem! Váratlanul elragadák keblemről két gyermekem. Szörnyű sejtés kínja él bennem, ah! HUNYADI MÁTYÁS: Örvendj, anyám, derüljön homlokod A jó király kegyébe fogadott! SZILÁGYI ERZSÉBET: Szép reménysugár, mint szép szivárvány, úgy ragyog. Rám szerencse vár, két fiam élni fog! Rám ragyog ma szép reménysugár, mint szép szivárvány, úgy ragyog. Rám ragyog ma szép reménysugár, ah! Szép reménysugár, ah! úgy ragyog! Rám szerencse vár, ah! Rám ragyog sugár, ah, úgy ragyog! Rám ragyog sugár, ah! Ah..... Énrám ragyog! In English: SZILÁGYI ERZSÉBET (the mother of Hunyadi László and Hunyadi Mátyás): Great Heavens, I tremble! What does the King want with them? Oh how wildly fear gallops through my breast! My two children have been torn from my breast unexpectedly. Oh, how wildly .... etc. Oh, terrors rise within me. There is no solace for my grief save in Heaven Oh how wildly fear gallops.... etc. Dire surmise, ah, tortures me! HUNYADI MÁTYÁS: Oh, Mother dear, may your heart rejoice! The good King has shown us favour! SZILÁGYI ERZSÉBET : A fair ray of hope shines like a fair rainbow. Good luck is in stoer for me, my two sons shall live on! A fair ray of hope shines upon me.... etc.
Csodálatos!!
A legnagyobb kedvenc! MINDIG! ❤❤❤
Maga A CSODA!! Igazi nagy ÉLMÉNY!!!! KÖSZÖNÖM!!!!!
FANTASZTIKUS!!!!!!!!!!!!!!
Fekete Veronika " A " Szilágyi Erzsébet!!!!!!!!
Csodálatos, braaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaavaaaaaaaaaaaaaaaa!
I'm speechless. This got to be the most beautiful coloratura aria ever composed, and the singing is heavenly. Thank you for an unforgettable experience.
Csodálatos hang!! Szerencsések voltunk anno statisztaként bent lenni az Operaházban.
ez a legcsodálatosabb hang.
Reméljük, hogy lesz! :) Kezdőként mondhatom, hogy mindannyiunk példaképe lehetne a művésznő :) Ez az előadás világszínvonal, bárhol megállná a helyét!
Csodás hang így nem adta még elő senki....
Csodálatos! Nekem az Ő előadásában a legszebb.
Csodás!
Hunyadi Mátyás szerepét ezen az előadáson Szuprics Edit énekelte! Veronika hangja pedig csoda! Nagyon nagy kár, hogy nem énekel már!
Ilyen már nincs , és nem is lesz többé!!
@starborg9 This is the better video with Ms Veronika Fekete. Anyway, this aria can be attributed to a certain 'scaling test' for sopranos, so difficult and so beautyful. Pity, that Erkel - who was contemporary composer of Verdi - did not become internationally accepted in the last 150 years.
Nagyon szépen köszönöm.💐
does anyone know the lyrics? i'm trying to learn hungarian and I really like this aria...
dalszövegek?
The Lyrics:
SZILÁGYI ERZSÉBET:
Nagy ég, remegek!
Mit akar velök a király?
Ó, mi vadul száguldja át
keblemet a félelem!
Váratlanul elragadák
keblemről két gyermekem.
Ó, mi vadul száguldja át
keblemet a félelem!
Váratlanul elragadák
keblemről két gyermekem.
Ó jaj!
Ó, borzalmak támadnak fel bennem.
A fájdalmamra nincs vigasz,
nincs vigasz, csak a Mennyben.
nincs vigasz, csak a Mennyben, a Mennyben!
Ah!
Ó, mi vadul száguldja át
keblemet a félelem!
Váratlanul elragadák
keblemről két gyermekem.
Szörnyű sejtés kínja él bennem, ah!
HUNYADI MÁTYÁS:
Örvendj, anyám, derüljön homlokod
A jó király kegyébe fogadott!
SZILÁGYI ERZSÉBET:
Szép reménysugár,
mint szép szivárvány, úgy ragyog.
Rám szerencse vár,
két fiam élni fog!
Rám ragyog
ma szép reménysugár,
mint szép szivárvány, úgy ragyog.
Rám ragyog
ma szép reménysugár, ah!
Szép reménysugár, ah! úgy ragyog!
Rám szerencse vár, ah!
Rám ragyog sugár, ah, úgy ragyog!
Rám ragyog sugár, ah!
Ah.....
Énrám ragyog!
In English:
SZILÁGYI ERZSÉBET (the mother of Hunyadi László and Hunyadi Mátyás):
Great Heavens, I tremble!
What does the King want with them?
Oh how wildly fear gallops
through my breast!
My two children have been torn
from my breast unexpectedly.
Oh, how wildly .... etc.
Oh, terrors rise within me.
There is no solace for my grief
save in Heaven
Oh how wildly fear gallops.... etc.
Dire surmise, ah, tortures me!
HUNYADI MÁTYÁS:
Oh, Mother dear, may your heart rejoice!
The good King has shown us favour!
SZILÁGYI ERZSÉBET :
A fair ray of hope
shines like a fair rainbow.
Good luck is in stoer for me,
my two sons shall live on!
A fair ray of hope
shines upon me.... etc.
thank you... thank you very much.
Igen!