음질 예문 편집 모든 것이 완벽합니다. 한가지 아쉬운 점은 번역이 너무 세련된 문장으로 의역에 치우쳐 학습자에게는 당혹스런 면이 종종 눈에 띕니다. 예로 3:05 It's just one of the many reasons I love you. ((이러니 널 사랑할 수밖에)) 영화 한 장면의 자막이라면 무척 세련되고 훌륭한 번역이지만 학습자가 이 한글 번역을 가지고 역으로 영어 원문을 유추해 내기란 거의 불가능합니다.다소 유치하지만 (내가 너를 사랑하는 많은 이유중의 하나야) 이정도의 직역이어야 나중에 우리말 문장이 기억났을 때 "이 표현이 영어로 뭐더라?" 하고 원문을 쉽게 떠올리지 않을 까요?
이런 좋은 교재를 만들어주셔서 감사합니다
음질과 편집이 최고로 깔끔합니다
좋은 의견 감사합니다
라디오처럼 틀어 놓고 계속 듣고 있으니 영어와 좀 더 친숙해지는 거 같아 좋습니다
들으시면서 의미를 생각해 보시는 것이 훨씬 효과적입니다.
좋은 의견 감사합니다.
많은 도움 받고 있습니다.감사합니다❤
도움이 되셨다니 감사합니다
영상 감사합니다.
시청해 주셔서 감사드립니다.
27:49 I am usually very good at seeing potential 드라마 제목 알고싶습니다^^
1. 0:02 0:08 0:14
2. 0:30 0:34
.
13:12 30
이거 듣고 미드 보면 확실히 잘 들림
자꾸 듣고 말하다 보면 익숙해지고 자연스러워지죠.
1924
와 진짜 이 정도 난이도와 길이 너무 좋아요!! 우연히 뜬 영상인데 보석을 찾은 기분이네요👍❤️
1:55 headed down이라고 down도 들리는 거 같은데 맞을까요?
네 headed down이 맞습니다.
대박 좀 더 긴 문장이 필요하다고 으꼇던 찰나 이렇게 중급문장 올려주셔서 감사합니다
❤❤
계속 반복되는 짧은 쉬운문장 말고도 이렇게 2줄 이상되는 중급 대화문도 올려주셔서 감사드립니다!
도움이 되셨다니 다행이며 좋은 의견 감사합니다
음질 예문 편집 모든 것이 완벽합니다. 한가지 아쉬운 점은 번역이 너무 세련된 문장으로 의역에 치우쳐 학습자에게는 당혹스런 면이 종종 눈에 띕니다. 예로
3:05 It's just one of the many reasons I love you.
((이러니 널 사랑할 수밖에))
영화 한 장면의 자막이라면 무척 세련되고 훌륭한 번역이지만 학습자가 이 한글 번역을 가지고 역으로 영어 원문을 유추해 내기란 거의 불가능합니다.다소 유치하지만
(내가 너를 사랑하는 많은 이유중의 하나야) 이정도의 직역이어야 나중에 우리말 문장이 기억났을 때 "이 표현이 영어로 뭐더라?" 하고 원문을 쉽게 떠올리지 않을 까요?
I’m headed down to the police station 2:03
해외에서 직장생활하면서 리스닝 때문에 고전하고 있는 와중에 이 채널을 발견해서 많은 도움 받고 있습니다. 넘 감사합니다. 혹 가능하시면 관계대명사, if절 등 길고 복잡한 문장을 리스닝 연습할 수있는 상급동영상도 있으면 참 좋겠습니다. 다시한번 감사드립니다.
요즘 짧은 표현은 많은데 이런 표현 올려주셔서 감사함다 중급이상 상급으로 가는데 도움이 많이 될거 같습니다😊😊
좋은 의견 감사드립니다.
좋은 영상 올려주셔서 넘 감사해요
엄청난 노력 덕분에 편하게 영어 공부하고 있어요
좋은 의견 감사드립니다.
다양한 장면과 스피칭을 연속으로 들을 수 있고 편집도 보기에 깔끔해서 너무 좋아요 감사합니다
좋은 의견 감사합니다
😊
Shots로 만들어주세요
Thank you so much for this long scripts. It helps a lot for me. Thanks always 🎉
It's my pleasure. Thank you for your kind comments.
2:41 a really long time
미드뿐만 아니라 연예인 영어 인터뷰 쉐도잉까지 해주셨음 좋을 것 같습니다 ^^
의견 주셔서 감사드리며 여러가지 컨텐츠를 고려하고 있습니다.
넘넘 감사합니다? 매일 듣고 있어요❤
시청 및 좋은 의견 감사합니다 ❤
5:39
좋은 영상 감사합니다
시청해 주셔서 감사드립니다.
156번 문장이,
It's not fair for me to (come in and) mess it up.으로 들립니다
그리고
161번 문장은
You need to show strength.
I am working on him
으로 들립니다
165번에도without even asking her인데 èven이 빠졌네요
26:41 people can't change 로 들리는 데...
정말감사합니다 참신한 아이디어에 감사😅😅😅
감사합니다
이 채널의 영상이 제 개인적으로 듣기 공부에 가장 많은 도움이 되는 거 같습니다.
그런데 어떤 영상은 실제 들리는 것과 자막이 좀 다른 거 같아서 그런데 실제 대화 내용이 자막과 동일한가요?
발음이 안들리는 부분도 자막에는 표기가 되는 거 같아서요.
대부분의 문장이 대화문이며 아주 가끔 문법에 어긋나거나 오류가 보이면 수정하기도 하며, 제가 가끔 오타로 실수하기도 합니다. 생략되어 있는 주어 + 동사 를 넣기도 했네요. 좋은 의견 주셔서 감사드립니다.
13:53 it’s the old saying
맨 처음에 나오는 영화? 드라마? 어떤 작품인지 알 수 있을까요? 대사가 넘 맘에 들어서 전체를 보고 싶어서요
You know downgrading your lifestyle is your chance to grow as a person 이 대사요
미국 드라마 커뮤니티 ( Community ) 입니다.
@@english-expression 와우 네 감사합니다👍🏻👍🏻
Do you know that the 6:20
상당히 좋은 내용이예요
감사합니다
3:00
6:55
7:56
대본같은건 따로 없을까용?
아직 배포용으로 준비 된 스크립트는 없습니다
재밌어요🥰
감사합니다