Não me lembro exatamente a formação do prof. Leonardo, pq são muitos acadêmicos que conheço. Porém, até onde sei ele conhece hebraico, grego, aramaico, acadiano, ugarítico e egípcio. Mesmo que ele não tivesse formação nenhuma, já tem muito conhecimento. Já comprei a Peshitta dele para eu estudar aramaico. Se vc quiser o link para comprar e também para o canal dele estão na descrição.
No texto do Novo Testamento da Peshitta siríaca/aramaica, Yeshúa/Eshu é identificado como, Mar ya - מָר יָא não מָר יָה - Mar Yah, apesar de como algumas pessoas o traduziram. Eles tentam provar pelo uso desta palavra que, Yeshúa ha'Mashiakh, também é Yahwah (Aquele-que-é). Ao contrário de tal erro, o “ a ” de Marya é visivelmente uma letra diferente e serve como um sufixo usado para criar a forma enfática para muitas palavras, incluindo para Mar no aramaico, significando: O Mari , O Mar , O Maran , ou em inglês, O Senhor. Demonstraremos que esta é, ao invés disso, a distinta honra que vem a Yeshúa de seu Deus, Yahwah, conforme declarado no Salmo 110. E demonstrarei isso a partir de um de seus “textos de prova” - Filipenses 2:11. Veremos a beleza absoluta deste Midrash de Sha'ul (o Apóstolo Paulo) e entenderemos melhor nossa confissão e juramento - Yeshúa é O Messias. Agora, se você disser que Yeshúa é o Mal'akh de Yahwah - o Primogênito de Yahwah, então podemos ter uma discussão diferente. “E toda língua confesse que Yeshua HaMashiach é Senhor, para glória de Deus Pai". Nesse texto fica claro que quando se referem ao Eterno, os tradutores usaram a palavra ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ - ˀlh - Deus, אללה; em textos judaicos, muitas vezes escrito com qof ou daleth em vez de heh como um sinal de piedade. Isso já remonta a tradição judaica de não mencionar o nome do Eterno, assim como a peshita em Genesis usa MarYa, Senhor, ao invés do tetragrama. Uma bela distorção da cultura judaica para fazer um homem Deus. "Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa. Porventura, diria ele, e não o faria? Ou, falaria, e não o confirmaria?" Nm 23:19. Mashiach se declara o filho do homeme perante o Sanhedrim. "Originalmente absoluto e construto māreˁ ( > mārē ), enfático māryā , mas já em OfA o construto pode aparecer simplesmente como mār_ . Regularmente encurtado como um título de respeito a mār (ou seja, da forma sufixada de primeira pessoa?) e regularmente escritoܡܪܝ em siríaco, mas simplesmenteמר em textos judaicos; pl. mārwān , mārayyā e mārē , este último especialmente em compostos. A forma determinada completa é māryā , mas em siríaco é usada apenas para o Senhor Deus (ou seja, o Tetragrama) e uma nova forma mārā baseada no abs. curto é usada em outros contextos, até mesmo regularmente em referência a Jesus. Observe que em JLAtg o sg. e pl. construções são ambas מָרֵי ; em LJLA também מרוות." The Comprehensive Aramaic Lexicon
Ele falou apenas que todos o conhecem e acabou não se apresentando. Eu não o conheço, mas um homem que escreve uma obra acadêmica desta envergadura em apenas um ano não deve ser qualquer um. Qual a formação acadêmica deste homem? De onde veio? Me responda por gentileza!
Amigo prazer Leonardo Andrade... Se quiser conhecer me melhor é só me procurar no meu canal do TH-cam. Em qual momento foi dito que a gramática foi escrita em um ano? Ao invés de pedir para você assistir novamente, eu irei lhe responder... Foi dito que A CORREÇÃO DEMOROU UM ANO. Logo, se a correção foi um ano, imagina a produção. Um abraço.
Não me lembro exatamente a formação do prof. Leonardo, pq são muitos acadêmicos que conheço. Porém, até onde sei ele conhece hebraico, grego, aramaico, acadiano, ugarítico e egípcio. Mesmo que ele não tivesse formação nenhuma, já tem muito conhecimento. Já comprei a Peshitta dele para eu estudar aramaico. Se vc quiser o link para comprar e também para o canal dele estão na descrição.
Professor Leonardo Andrade a cada dia de superando
Kadima, sempre em frente
Muito bom. Parabéns!
Todá rabá
Eu vi esse cenário na live do pastor Samuel monteiro
Fiquei com a voz de Alvin e os Esquilos 🤣
Não me lembro exatamente a formação do prof. Leonardo, pq são muitos acadêmicos que conheço. Porém, até onde sei ele conhece hebraico, grego, aramaico, acadiano, ugarítico e egípcio. Mesmo que ele não tivesse formação nenhuma, já tem muito conhecimento. Já comprei a Peshitta dele para eu estudar aramaico. Se vc quiser o link para comprar e também para o canal dele estão na descrição.
No texto do Novo Testamento da Peshitta siríaca/aramaica, Yeshúa/Eshu é identificado como, Mar ya - מָר יָא não מָר יָה - Mar Yah, apesar de como algumas pessoas o traduziram. Eles tentam provar pelo uso desta palavra que, Yeshúa ha'Mashiakh, também é Yahwah (Aquele-que-é). Ao contrário de tal erro, o “ a ” de Marya é visivelmente uma letra diferente e serve como um sufixo usado para criar a forma enfática para muitas palavras, incluindo para Mar no aramaico, significando: O Mari , O Mar , O Maran , ou em inglês, O Senhor. Demonstraremos que esta é, ao invés disso, a distinta honra que vem a Yeshúa de seu Deus, Yahwah, conforme declarado no Salmo 110. E demonstrarei isso a partir de um de seus “textos de prova” - Filipenses 2:11. Veremos a beleza absoluta deste Midrash de Sha'ul (o Apóstolo Paulo) e entenderemos melhor nossa confissão e juramento - Yeshúa é O Messias. Agora, se você disser que Yeshúa é o Mal'akh de Yahwah - o Primogênito de Yahwah, então podemos ter uma discussão diferente. “E toda língua confesse que
Yeshua HaMashiach é Senhor, para glória de Deus Pai". Nesse texto fica claro que quando se referem ao Eterno, os tradutores usaram a palavra ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ - ˀlh - Deus, אללה; em textos judaicos, muitas vezes escrito com qof ou daleth em vez de heh como um sinal de piedade. Isso já remonta a tradição judaica de não mencionar o nome do Eterno, assim como a peshita em Genesis usa MarYa, Senhor, ao invés do tetragrama. Uma bela distorção da cultura judaica para fazer um homem Deus. "Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa. Porventura, diria ele, e não o faria? Ou, falaria, e não o confirmaria?" Nm 23:19. Mashiach se declara o filho do homeme perante o Sanhedrim.
"Originalmente absoluto e construto māreˁ ( > mārē ), enfático māryā , mas já em OfA o construto pode aparecer simplesmente como mār_ . Regularmente encurtado como um título de respeito a mār (ou seja, da forma sufixada de primeira pessoa?) e regularmente escritoܡܪܝ em siríaco, mas simplesmenteמר em textos judaicos; pl. mārwān , mārayyā e mārē , este último especialmente em compostos. A forma determinada completa é māryā , mas em siríaco é usada apenas para o Senhor Deus (ou seja, o Tetragrama) e uma nova forma mārā baseada no abs. curto é usada em outros contextos, até mesmo regularmente em referência a Jesus. Observe que em JLAtg o sg. e pl. construções são ambas מָרֵי ; em LJLA também מרוות." The Comprehensive Aramaic Lexicon
Olá, Manoeli. Vou verificar essas informações.
Essa pechitta não tem o pentateuco?
Olá. A peshitta é a penas o Novo Testamento. Porém, não deixe de comprar, é algo inédito no Brasil, usando a escrita serto.
Ele falou apenas que todos o conhecem e acabou não se apresentando. Eu não o conheço, mas um homem que escreve uma obra acadêmica desta envergadura em apenas um ano não deve ser qualquer um.
Qual a formação acadêmica deste homem?
De onde veio?
Me responda por gentileza!
Amigo prazer Leonardo Andrade... Se quiser conhecer me melhor é só me procurar no meu canal do TH-cam. Em qual momento foi dito que a gramática foi escrita em um ano? Ao invés de pedir para você assistir novamente, eu irei lhe responder... Foi dito que A CORREÇÃO DEMOROU UM ANO. Logo, se a correção foi um ano, imagina a produção.
Um abraço.
Não me lembro exatamente a formação do prof. Leonardo, pq são muitos acadêmicos que conheço. Porém, até onde sei ele conhece hebraico, grego, aramaico, acadiano, ugarítico e egípcio. Mesmo que ele não tivesse formação nenhuma, já tem muito conhecimento. Já comprei a Peshitta dele para eu estudar aramaico. Se vc quiser o link para comprar e também para o canal dele estão na descrição.