何て読む?中国語クイズ【MSSP / M.S.S Project】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 179

  • @user-GhillieDhu
    @user-GhillieDhu 3 ปีที่แล้ว +398

    過去のFB語を集めて「この時FBさんは何と言いたかったでしょうか?」的な企画やってほしいw
    もちろんFBさんも回答側で参加していただいてw

    • @mithudesu
      @mithudesu 3 ปีที่แล้ว +10

      うわーそれ面白そうw
      是非やって欲しい

    • @りんむー-m5y
      @りんむー-m5y 3 ปีที่แล้ว +8

      めちゃくちゃ面白そうですね!想像しただけで笑っちゃいますw

    • @numerooo
      @numerooo 3 ปีที่แล้ว +5

      ぜひやって欲しいですね

    • @lovescore304
      @lovescore304 3 ปีที่แล้ว +6

      問題は、FBさん本人が答えを覚えているかどうか…

    • @お城忍
      @お城忍 3 ปีที่แล้ว +5

      本人何も考えてない説

  • @aa-bp5bo
    @aa-bp5bo 3 ปีที่แล้ว +58

    11:30くらいからはじまる人外の「どらえもん」輪唱好き

  • @moon910506
    @moon910506 3 ปีที่แล้ว +130

    台湾の人なので、これらは普段使ってる言葉だったり、馴染みがある単語なので、普通に意味が分かります。
    けど、日本の人が四苦八苦しながら、漢字を見て正しい意味考えるのを見ると、確かに日本語だと違うなーってなって、ちょっと楽しかったです。
    また、三明治は台湾だと「さん みん じ」で発音できますので、こっちだと読みやすいですね。

  • @nekomata3879
    @nekomata3879 3 ปีที่แล้ว +167

    中国人の自分これ見て嬉しいです
    楽しかった、ありがど

    • @jonasjefferson2464
      @jonasjefferson2464 3 ปีที่แล้ว

      Pro trick: you can watch movies on kaldroStream. Been using it for watching loads of movies during the lockdown.

    • @jimmymarcel6784
      @jimmymarcel6784 3 ปีที่แล้ว

      @Jonas Jefferson yea, been using kaldrostream for since december myself :)

    • @renegerald3289
      @renegerald3289 3 ปีที่แล้ว

      @Jonas Jefferson Yup, been watching on kaldrostream for months myself :)

    • @milesrudy870
      @milesrudy870 3 ปีที่แล้ว

      @Jonas Jefferson yea, been using KaldroStream for since december myself =)

    • @mosessamuel6918
      @mosessamuel6918 3 ปีที่แล้ว

      @Jonas Jefferson definitely, been watching on Kaldrostream for months myself :)

  • @cha9012
    @cha9012 3 ปีที่แล้ว +119

    紙を大事にする覆面強者すこ

  • @user-vy8zh8pm8u
    @user-vy8zh8pm8u 3 ปีที่แล้ว +177

    日本のカタカナ表記と同じで、中国語にも“可口可乐(コカコーラ)”みたいな感じで漢字の音だけ当てることがままあるから、きっくん普通に鋭いんだよな

  • @codenone5703
    @codenone5703 3 ปีที่แล้ว +75

    使えない豆知識⭐️
    哆啦A梦は日本版権元指定の読み方です
    どこの国の言葉でも同じ発音でドラえもんの名前を呼ぶようになるのためらしいです
    同じくポケモンも宝可梦(バオケモン)になっております、こっちの発音はそんなに似てないけど、ピカチュウは皮卡丘で発音はほぼ一緒です。
    三明治(サンドイッチ)は外来語の音読み、ちなみに卡拉OK(カラオケ)も日本語の読み方そのまんま音読みのもの

  • @にゃんまげ-d5r
    @にゃんまげ-d5r 3 ปีที่แล้ว +205

    水龍頭の問題、全員確実に小籠包を連想してるのに誰も名前が出てこないのmsspって感じする

  • @ニッチ-q1s
    @ニッチ-q1s 3 ปีที่แล้ว +70

    中国人ですが、問題の選択がめちゃくちゃよかったです!観てて凄く面白かったです!(笑)
    皆さん流石です!欲を言えば是非続けて欲しいですね、面白い中国語沢山ありますよwww
    特にアニメのタイトルとか全然違いますから

  • @kmsmsky
    @kmsmsky 3 ปีที่แล้ว +99

    6:30 蛇口アンパンマン 大爆笑しちゃった

  • @しのすけ-n4i
    @しのすけ-n4i 3 ปีที่แล้ว +86

    サンドイッチの時
    きっくん「逆に当てにくわ」
    いや、当てに行くゲームです。

  • @ありすいんわんたーらんど
    @ありすいんわんたーらんど 3 ปีที่แล้ว +304

    「面包超人」の字面見て「あれ、このメンバーにいるのでは?って思ったよ

    • @rrchi_s29
      @rrchi_s29 3 ปีที่แล้ว +16

      いるねえww

    • @another_himawari
      @another_himawari 3 ปีที่แล้ว +1

      ?「わわっわっわっ「わらじ」

  • @Alien504rou
    @Alien504rou 3 ปีที่แล้ว +117

    昔からこいうコンテンツ見たかった!
    中国人なので、まじで10倍楽しい!
    昔きっくん適当に言った中国語めっちゃうまかったから、今回もかってそうのに笑笑

  • @さといも-j6j
    @さといも-j6j 3 ปีที่แล้ว +94

    前世でどんな徳を積めばこんな仲良しと仕事しながら食べていけるようになるの・・・尊敬しかない

  • @ティーティー-p7m
    @ティーティー-p7m 3 ปีที่แล้ว +162

    鬼と宇宙人がいるし多国籍というよりは多種籍

  • @kafkafuga1493
    @kafkafuga1493 3 ปีที่แล้ว +69

    FBは母国語と第二言語の日本語習得してるし確かに他国的だよな

  • @saya8148
    @saya8148 3 ปีที่แล้ว +48

    00:44 ここの雑コラeoheohさん好き

  • @no_9613
    @no_9613 3 ปีที่แล้ว +40

    6:28 FBのアンパンマン、ラテアートの時は上手かったのにどうしてこうなった

  • @ka2k1
    @ka2k1 3 ปีที่แล้ว +48

    4:59 シャワーはほとんど蛇口みたいなもんだから…

    • @Narishin417
      @Narishin417 3 ปีที่แล้ว +2

      クッソ懐かしい

  • @l6l616
    @l6l616 3 ปีที่แล้ว +71

    ???「蛇口とれたあ!!!」

  • @月香-c1n
    @月香-c1n 3 ปีที่แล้ว +108

    英語とか中国語とか以前に日本語が既にあやしいFBほんと草

  • @アカウント01-x6x
    @アカウント01-x6x 3 ปีที่แล้ว +19

    アラビア語編や古代エジプト語編も待ってます!

  • @altmelon
    @altmelon 3 ปีที่แล้ว +6

    マクドナルド(麦当劳)やケンタッキー(肯塔基)など、中国には外国語の発音に寄せて当て字する言葉があるので、きっくんのサンドウィッチひらめきは大正解すぎた

  • @りーべ-v1e
    @りーべ-v1e 3 ปีที่แล้ว +22

    きっくんの裏読んで外れるムーブ大好きw

  • @おんかげみつ
    @おんかげみつ 3 ปีที่แล้ว +33

    首疲れてんの?ってきいてるきっくん好きだわ

  • @美月-d5z
    @美月-d5z 3 ปีที่แล้ว +16

    意外と中国や台湾の人がちらほらコメ欄にいて、もうワールドワイドな存在じゃんこのメンバー…(感涙)ってなった

  • @ydk924
    @ydk924 3 ปีที่แล้ว +8

    FBが右下に描くメンバーから誰も触れられていない
    狂気アンパンマン 6:58
    狂気サンドウィンチ 9:28
    すき

  • @peeesk
    @peeesk 3 ปีที่แล้ว +6

    あぁ4人の新作動画見ると癒されるゼェ

    • @peeesk
      @peeesk 3 ปีที่แล้ว

      自転車は書けないけど、蛇口に蛇って漢字が使われてるのはわかるFB

  • @もぐら大佐-r2q
    @もぐら大佐-r2q 3 ปีที่แล้ว +21

    FB氏やっぱ日本人じゃなかったんだね…

  • @とおのまき
    @とおのまき 3 ปีที่แล้ว +17

    7:47 ちょー笑った🤣🤣🤣

  • @user-aromeister
    @user-aromeister 3 ปีที่แล้ว +20

    めっちゃどうでもいいけど
    三明治がサンミンジーで三文治がサンウェンジーですね

  • @たかてぃー-p5t
    @たかてぃー-p5t 3 ปีที่แล้ว +1

    きくおふざけすぎてるよね笑
    でも、そこを笑いに変える所はメンバーの優しさを感じるし仲の良さが物語ってるw

  • @suicomet
    @suicomet 3 ปีที่แล้ว +15

    学力テストもですがMSSPに出題して解答する企画、毎回名言でてくるの面白すぎる

  • @shima_e_naga
    @shima_e_naga 3 ปีที่แล้ว +7

    MSSPのリモート企画助かる。酸素

  • @ジルグ-x9m
    @ジルグ-x9m 3 ปีที่แล้ว +25

    FB語クイズもお願いします(笑)

  • @りこ-z3g9c
    @りこ-z3g9c 3 ปีที่แล้ว +58

    FBさんが転書けないのに 蛇書けててびっくりしたw

    • @柚木-o2q
      @柚木-o2q 3 ปีที่แล้ว

      蛇口書けてるのは宇宙人で、FBさんはひらがなで書いてるんじゃ…?

    • @りこ-z3g9c
      @りこ-z3g9c 3 ปีที่แล้ว

      @@柚木-o2q
      見返してみたら平仮名で書いてました😂

  • @thenom0
    @thenom0 3 ปีที่แล้ว +5

    面包超人
    つらを包んだ超人
    あろま先生かeoheohじゃないのかw

  • @eternalnantara
    @eternalnantara 3 ปีที่แล้ว +11

    2DIMENSION好き

  • @user-eo6rs7ni6p
    @user-eo6rs7ni6p 3 ปีที่แล้ว +16

    きっくんはやっぱり奇才

  • @botanbobo
    @botanbobo 3 ปีที่แล้ว +3

    意外とわかる問題もあって面白いな

  • @tawashisanjgen
    @tawashisanjgen 3 ปีที่แล้ว +15

    えおえおの「そゆことー」地味に好き

  • @morisawa8504
    @morisawa8504 3 ปีที่แล้ว +4

    7:46 ゼンモンセイカイデ

  • @ty4152
    @ty4152 3 ปีที่แล้ว +13

    面包超人ってえおさんじゃね

  • @sasaki1225
    @sasaki1225 3 ปีที่แล้ว +27

    多国籍なグループよりも個性的なのは確かなんだなぁ

  • @未由-i3j
    @未由-i3j 3 ปีที่แล้ว +29

    FBにはFB語があるから既に多国語習得してんじゃん????()

  • @みーやん-v5t
    @みーやん-v5t 3 ปีที่แล้ว +9

    FBさんの独特な漢字がなんて書いてあるかの方が難しそうな件

  • @ぽこ-c3i
    @ぽこ-c3i 3 ปีที่แล้ว +61

    色んな国の言葉を学ぶ宇宙人の図…

  • @pura9396
    @pura9396 3 ปีที่แล้ว

    なんかこの企画めっちゃ好き

  • @syous1578
    @syous1578 3 ปีที่แล้ว +3

    普通に中国語の単語知れたわ、面白かった

  • @shaguriba8574
    @shaguriba8574 3 ปีที่แล้ว +29

    大学で中国語習ったときに
    カラオケは卡拉OK
    って聞いてなんだそりゃ?ってなったの思い出したわ

    • @Alien504rou
      @Alien504rou 3 ปีที่แล้ว +10

      逆に、初めて日本に行った時カラオケはカラokじゃないの驚いた笑

  • @tpc0620
    @tpc0620 3 ปีที่แล้ว +6

    台湾人です!MSSP、英語より中国語のほうが上手いのでは!?ちなみに動画頻出ネタなどを中国語に直したら大体こんな感じですね。魯邦三世(ルパン三世)、耳鼻喉科(耳鼻科)、拉麵光頭(ラーメンハゲ)、霸弓快速動眼睡眠回來行走(覇弓レム睡眠カムバック走行)…など。FB語は訳せないので辞書ほしいです。

  • @花咲く河
    @花咲く河 3 ปีที่แล้ว +2

    うぽつ!
    FBさんのアンパンマンの絵がどこかで道を踏み外してそうなアンパンマンで草

  • @田中一郎-x1w
    @田中一郎-x1w 3 ปีที่แล้ว +11

    ちゃんとドラえもん(正式表記)で書く先生、ドラえもんホントに好きなんだな……

  • @Becks820
    @Becks820 3 ปีที่แล้ว +6

    蛇口アンパンマンでアホほど笑った
    ゼンモンセイカイデ

  • @eatvegetablefirmly
    @eatvegetablefirmly 3 ปีที่แล้ว +48

    全世界のみんな、バーイが無かった・・・

  • @popo88kb
    @popo88kb 3 ปีที่แล้ว +12

    面包超人 キン肉マンかと思った

  • @餅太郎-u1m
    @餅太郎-u1m 3 ปีที่แล้ว +3

    ドラえもんを忠実に書く鬼好き

  • @りゅーづき
    @りゅーづき 3 ปีที่แล้ว

    MSSPの動画は勉強になるなぁー。

  • @Mioko-gamech
    @Mioko-gamech 3 ปีที่แล้ว +2

    何年経っても「出題」が上手く言えないFB777さんがとても好きです。ありがとうございます。

  • @maeko4403
    @maeko4403 3 ปีที่แล้ว +1

    FBの、サンドウィッチって書いてる右下にある謎の生命体がなんだったのか気になりすぎる…サンドウィッチの怪人…?
    「それは中国人ときっくんの解釈の違いでしょ」で笑いすぎてお茶噎せてしまいました😂ドラえもんの当て字が面白かったなぁ。この企画、違う言語でも見てみたいです!!😊✨

  • @sumikawa29
    @sumikawa29 3 ปีที่แล้ว +9

    我的母国語企画!良、狂喜乱舞!

    • @お寿司ぱくぱく
      @お寿司ぱくぱく 3 ปีที่แล้ว +2

      我凄可能読!不思議何故カ?

    • @sumikawa29
      @sumikawa29 3 ปีที่แล้ว +2

      @@お寿司ぱくぱく 漢字凄偉大!

  • @うんえ-x5h
    @うんえ-x5h 3 ปีที่แล้ว +4

    肉厚黒眼鏡
    害獣人
    辛辣鬼面
    宇宙強者

  • @ロジウム-l2p
    @ロジウム-l2p 3 ปีที่แล้ว +2

    ⚠ネタバレ注意⚠
    0:08MSSPが最も得意とする分野
    1:00eoheoh自身ある?
    1:30一問目
    2:24「転」が書けないFB
    3:13二問目
    5:21おしゃれな言い方
    5:37三問目
    6:28「蛇口アンパンマン」!?www
    7:14中国人と日本人の解釈の違い
    7:45カタコトFB
    7:56四問目
    10:33五問目(読み方無しで)

  • @user-bi3gz5go2s
    @user-bi3gz5go2s 3 ปีที่แล้ว +1

    自分もきっくんと同じく、サンドイッチしか分からなかったです。
    えおさんの答えの字幕が、ずっとそのままwアンパンマン目玉焼き…

  • @dadachamame
    @dadachamame 3 ปีที่แล้ว

    元気になる動画

  • @hal_86
    @hal_86 3 ปีที่แล้ว +2

    中国広いから方言めっちゃあるしあれだけど、北京語なら①の自転車は自行车の方を使う気がする
    意味の推測はしやすいけど発音が難しいんですよね

  • @はるまき-p1z6y
    @はるまき-p1z6y 3 ปีที่แล้ว

    うぽつです!

  • @gdhhfbhfvbjKmnggvh
    @gdhhfbhfvbjKmnggvh 3 ปีที่แล้ว +3

    「面包超人」を繁体字の「麵包超人」にしたらもっと分かりやすくなるかもしれない🤔

  • @megatme
    @megatme 3 ปีที่แล้ว

    わー。中国語勉強中なんだけど、まさかMSSPがこんな企画するとは思ってなくてびっくり。

  • @ranhyou
    @ranhyou 3 ปีที่แล้ว

    大学で中国語習ってた時、外来語の表し方おもしろいなー!ってなったのを思い出す
    水龍頭:ヒント「誰の家にもあるもの」
    K「だとしたら俺の答え全然違う」
    奇才が最初に何を書きかけたのか気になる…

  • @hevco54
    @hevco54 3 ปีที่แล้ว +1




    笑ったwwwwww

  • @oh7990
    @oh7990 3 ปีที่แล้ว +4

    1:15 FBからeoheohへの辛辣な言葉で鬼が笑顔になるの草

  • @バナナダイエット-t4s
    @バナナダイエット-t4s 3 ปีที่แล้ว +28

    サムネでいーあるふぁんくらぶのFB語MAD思い出したソウルメイトおる?

  • @msmn11zh
    @msmn11zh 3 ปีที่แล้ว +3

    ゼンモンセイカイネー!

  • @zoooo24
    @zoooo24 3 ปีที่แล้ว

    水龍頭は神社にある手洗うところの龍が由来なのかな?
    音の響きからサンドイッチ当てたきっくん鋭い

  • @超スーパーってなんですか
    @超スーパーってなんですか 3 ปีที่แล้ว

    テラリアのBGMなつかしい

  • @ragna424
    @ragna424 3 ปีที่แล้ว

    さすがグローバル集団MSSPだ

  • @こめこめ-p3x
    @こめこめ-p3x 3 ปีที่แล้ว +3

    水龍頭、マーライオンかと思った

  • @ルイガノ-d2q
    @ルイガノ-d2q 3 ปีที่แล้ว +1

    中国語じゃないけどまたロマンさんとか出てきて欲しいなぁ。

  • @user-yi5mc1ft6e
    @user-yi5mc1ft6e 3 ปีที่แล้ว +7

    FBさんほんとに抗うつ効果(?)ある

  • @たまごさん-q5w
    @たまごさん-q5w 3 ปีที่แล้ว +2

    中国語編ってことはまたあるのかな?
    外国語vsMSSP好きなので、楽しみにしてます〜!

  • @へい-g9n
    @へい-g9n 3 ปีที่แล้ว +2

    サムネで某手描きmad思い出した

  • @なな8
    @なな8 3 ปีที่แล้ว

    日本語でも難しい熟語とかを出してどんな意味か予想するってできそうですね

  • @citrus_portal_edy
    @citrus_portal_edy 3 ปีที่แล้ว

    2525で見たFB語MAD思い出すサムネ
    内容もそこはかとないそれ感

  • @雨野諒
    @雨野諒 3 ปีที่แล้ว +7

    皆が気付いてくれないからって、自ら主張するFBさん…

  • @しなこ-v4q
    @しなこ-v4q 3 ปีที่แล้ว +8

    投銭欲求的謝謝

  • @ガルム2-i2i
    @ガルム2-i2i 3 ปีที่แล้ว +3

    0:17 MSSPと言えば多国籍
    FB氏 FB国人
    きっくん氏 日本人
    あろま氏 ???人
    えおえお氏 宇宙人
    ほんとに多国籍ですねぇ・・・

    • @numerooo
      @numerooo 3 ปีที่แล้ว +1

      あろまさんはインドのシャツ着てるからインド人です

  • @Rain-sk3fy
    @Rain-sk3fy 3 ปีที่แล้ว +2

    テラリア始まったかと思ったー笑

  • @thecampanella7327
    @thecampanella7327 3 ปีที่แล้ว +1

    同じ漢字でも中国行ったら違う漢字になるんですね

  • @はちみつパンプキン
    @はちみつパンプキン 3 ปีที่แล้ว +1

    ヒントがあると案外分かるもんなんだな〜

  • @noname16167
    @noname16167 3 ปีที่แล้ว +1

    サンドウィッチの化け物、何…

  • @heychan1208
    @heychan1208 3 ปีที่แล้ว

    FBさん、自転車の謎の"転"みたいなやつ、母国語かなんかのもじなんですかね めっちゃわらいました

  • @rit-f6p
    @rit-f6p 3 ปีที่แล้ว +1

    僕ら多国籍なんで!って言われた瞬間ジャマイカの呪いの話かと思った

  • @天国わわ
    @天国わわ 3 ปีที่แล้ว +1

    2:05から
    FBさんずっと漢字の間違い指摘してほしいアピールしてんのかわいい‪w

  • @Aomisoing
    @Aomisoing 3 ปีที่แล้ว

    A夢を霊夢で読んじゃったから全然たどり着かなかった〜!言語って面白い

  • @panchirayo
    @panchirayo 3 ปีที่แล้ว +1

    きっくんがほぼ確って言う時ほぼ確で間違ってるよね

  • @booyah7499
    @booyah7499 3 ปีที่แล้ว

    流石MSSP!正解多いw
    漢語普段“自行車”(自転車の意味)使用更多,腳踏車不用w

    • @booyah7499
      @booyah7499 3 ปีที่แล้ว

      當然也可以叫“單車”啦✓

  • @mechanicalshqna_o5589
    @mechanicalshqna_o5589 3 ปีที่แล้ว

    やっぱ中二病の4人だから
    案外正解してて草

  • @yamashita201106
    @yamashita201106 3 ปีที่แล้ว

    英熟語の意味当てとかも面白そう

  • @ゴンザレス-c2n
    @ゴンザレス-c2n 3 ปีที่แล้ว +9

    テスト企画で英語0点だったズットモが一番正答率高いの笑う