no właśnie ostatnio się nad tym zastanawiałam ;) teraz mam jasność sprawy. najwięcej uczą te krótkie lekcje, bardzo dziękuje Panie Arku, że dzieli się Pan swoją wiedzą. Pozdrawiam Agata
Super. Bardzo się cieszę, ze znalazłam Pana lekcje. Miałam straszny opór przed niemieckm i zgadzałam się z Markiem Twain, który dopóki nie przyjechał do Niemiec nie wiedział po co jest wieczność i zrozumiał ,że po to by nauczyć się niemieckiego.
Panie Arkadiuszu!!!Bardzo fajnie Pan to wytłumaczył,bo ja często mówiłem ,,,er spricht.......Czy jest jakaś mozliwośc z Panem sie skontaktować prywatnie,bo mam kilka ważnych dla mnie pytań.Pozdrawiam ciepło i zyczę miłego weekendu
Mówić sprechen, int, dogadać się reden, int, verhandeln über, int, powiedzieć sagen, tr, opowiadać erzählen, tr, który czasownik jest tranzytywny, a który nietranzytywny? Jak to się z tego korzysta Panie Arku?
wspaniale. Czekam zatem cierpliwie, bo nawet PONS nie chce pomóc :-) Jeżeli Pan dołączy po dwa, trzy przykłady do wykorzystania w codziennych sytuacjach będę w ósmym niebie. Uściski wielkie.
no tak, znowu pokonał mnie czasownik zwrotny :-) Odnalazłam na Pana blogu wyjaśnienie z babeczkami więc może teraz będzie łatwiej. Lubię takie porównania :-)
Ciekawe, dlaczego Niemiec powie: "wir haben viel darüber gesprochen", a nie "wir haben viel darüber geredet."? Ale za to: "Er hat viel darüber geredet". Podsumowując: "Lange Rede - kurze Sinn!"; czyli rozmawiać, mówić (przemawiać), powiedzieć. Dziwne.
no właśnie ostatnio się nad tym zastanawiałam ;) teraz mam jasność sprawy.
najwięcej uczą te krótkie lekcje, bardzo dziękuje Panie Arku, że dzieli się Pan swoją wiedzą. Pozdrawiam
Agata
:)
Super. Bardzo się cieszę, ze znalazłam Pana lekcje. Miałam straszny opór przed niemieckm i zgadzałam się z Markiem Twain, który dopóki nie przyjechał do Niemiec nie wiedział po co jest wieczność i zrozumiał ,że po to by nauczyć się niemieckiego.
Witam w świecie niemieckiego :)
Wypiłem ćwiartkę spirytusu i ... wszystko pojąłem . A tak poważnie panie ARKADIUSZU . chłopie , jesteś zajebisty .
Wszystko jasne i zrozumiałe ........pozdrawiam
Panie Arku... bomba! ;)
Jasne i zrozumiałe .Dziękuję
:)
Dziękuję bardzo 😊
czyli mówić ,rozmawiać,powiedzieć
Świetne,dzięki, teraz jestem mniej głupi 😂
Dziękuję bardzo ✨
dziękuję Panie Arku
Dziękuję mialam z tym problem❤
Sag mal ... - powiedz no .... Bardzo , bardzo popularne.
Sag mal , was hast du angestellt. Powiedz no , cóźeś tu narobił ... ?
Panie Arkadiuszu!!!Bardzo fajnie Pan to wytłumaczył,bo ja często mówiłem ,,,er spricht.......Czy jest jakaś mozliwośc z Panem sie skontaktować prywatnie,bo mam kilka ważnych dla mnie pytań.Pozdrawiam ciepło i zyczę miłego weekendu
Gerlic.pl/kontakt
👌👌👌
czyli to jest podobna różnica jak w angielskim pomiędzy say , tell i speak ???
:)
Wytłumaczone mi różnice w ten sposób:
sprechen - mówić
reden - gadać ( jak to dwie baby na rynku np.)
zagen- powiedzieć...
Pozdrowienia z Salerno
Dziękuję
😉👋
dziekuje bardzo
👍
Mówić sprechen, int, dogadać się reden, int, verhandeln über, int, powiedzieć sagen, tr, opowiadać erzählen, tr, który czasownik jest tranzytywny, a który nietranzytywny? Jak to się z tego korzysta Panie Arku?
wszystko jasne ;-)
+Jaro Szostak 🖒
Panie Arku, można prosić o krótki filmik wyjaśniający kiedy stosować stehenbleiben, sitzenbleiben i liegenbleiben?
+Aga Nowogrodzka 👍
wspaniale. Czekam zatem cierpliwie, bo nawet PONS nie chce pomóc :-) Jeżeli Pan dołączy po dwa, trzy przykłady do wykorzystania w codziennych sytuacjach będę w ósmym niebie. Uściski wielkie.
Panie Arku powinien Pan wspomniec jeszcze o wir unterhalten używane przez Niemców w sensie my rozmawiamy. Pozdrawiam.
+Pol McGregor faktycznie...
Wir unterhalten uns...
? Über? Fußballspiel von gestern?
Mnie Austriak wytłumaczył różnicę w ten sposób
- reden - so wie plaudern über andere Menchen
- sprechen miteinnader
Czy to jednka prawda?
jest jeszcze unterchalten, tak na deser :-)
+Aga Nowogrodzka sich unterhalten :)
no tak, znowu pokonał mnie czasownik zwrotny :-) Odnalazłam na Pana blogu wyjaśnienie z babeczkami więc może teraz będzie łatwiej. Lubię takie porównania :-)
+Aga Nowogrodzka :)
A dlaczego rozmowa po niemiecku to das Gespräch?
Za każdym razem zastanawiałam sie nad słowem sprechen...i sagen
A gdzie sich unterhalten?
Ciekawe, dlaczego Niemiec powie: "wir haben viel darüber gesprochen", a nie "wir haben viel darüber geredet."? Ale za to: "Er hat viel darüber geredet". Podsumowując: "Lange Rede - kurze Sinn!";
czyli rozmawiać, mówić (przemawiać), powiedzieć.
Dziwne.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.=Mowa jest Srebrem ,Milczenie jest Złotem.
Ale w praktyce np. Jak chcemy z kims rozmawiac przez telefon to mowimy Kann ich mit Herrn ... sprechen, a nie reden.
genau
das Geklingel
👍