Очень интересно, спасибо! Лично я считаю, что такие темы нужно поднимать на самом начальном этапе изучения иероглифов, тогда и воспринимать и учить их гораздо легче, ибо уже знаешь "от куда ноги растут".
Конечно, было очень интересно и познавательно, у меня даже сложилось впечатление, что я за эти 18 минут узнал больше чем за всё время, что я повёл в школе на уроке русского языка 😄
好き - любить (несмотря на то, что это прилагательное, на русский переводят чаще глаголом) 愛 - любовь (существительное) 喜欢 - это вообще по-китайски. А у нас тут уроки японского)
Пока не планирую. Уже прилетело предупреждение о нарушении авторского права за то, что книгу показывала в видео. Еще два предупреждения - и меня забанят. Не рискую пока. Может потом, когда снимут предупреждение.
@Teosofff прилетело на рассказ "Джон отправляется в Японию" (ジョンさん日本へ)". Вы мне предлагаете тексты из pdf книг перепечатывать? 😅 Понятно, что можно взять какие-то другие серии книг, и без картинок текст скопировать на слайд, но как-то будет скучновато без иллюстраций.
Очень интересно и главное системно, и дохотчиво! Только возник вопрос: 6. В фонетических заимствованиях. После того как "временно" придали новое значение иероглифу, то как тогда ТЕПЕРЬ обозначают старое значение? Или от контекста может быть 2 значения или же придумали новый символ или прописывают по "азбуке". И лень, и боюсь смотреть по переведчику😅 вдруг слово может записываться по разному...
Старые значения иероглифа часто просто исчезают) Были же в древности всякие странные штуки и понятия, которые уже не используются) Язык - это живой организм, живет своей отдельной жизнью. А если говорить вне темы кандзи, а чисто с точки зрения лексики, то конечно же существует куча слов, у которых миллиард всяких значений в зависимости от контекста. В переводчик лезть в принципе не советую, особенно на начальном уровне. Лучше слушать преподавателя и запоминать только те значения, которые даются в учебнике.
интересно Спасибо Большое! вот если взять любой по сложности по количеству ударов иероглиф найти в нем радикал и самим определить смысл! Выходит таким образом можно понимать смысл написанного?
По ключу (детерменативу) можно как минимум определить область понятий, к которой относится этот иероглиф. Жидкость, человек, действие рукой и т.д. С опытом можно уже иногда догадываться о значении незнакомого слова. Но прямо чтоб угадать сходу с нуля только по ключу - наверное сложно.
Очень интересно, спасибо! Лично я считаю, что такие темы нужно поднимать на самом начальном этапе изучения иероглифов, тогда и воспринимать и учить их гораздо легче, ибо уже знаешь "от куда ноги растут".
Будешь знать откуда корниу книги растут 😆
@@ivankovalenko8672 100% 😆
Первый раз вижу такое видео где расказыват о классификации иероглифов, спасибо большое, очень интересно)))
очень-очень интересно, спасибо!
Очень хорошо объяснили спасибо за труд
Конечно, было очень интересно и познавательно, у меня даже сложилось впечатление, что я за эти 18 минут узнал больше чем за всё время, что я повёл в школе на уроке русского языка 😄
頑張ってね。
あんた最高先生
Уверены, что так можно говорить?
@@torjimontorjimon5980 почему нет ?
ролик крутой, но больше всего я офигел с того, как автор натурально говорит по-английски и по-китайски
Очень познавательно 💕
Очень полезный урок! Только начинаю учить кандзи, поэтому хотел узнать базу иероглифов. Спасибо!!!
7:43
С начала месяца изучаю японский. :)
На самом деле:
女子 [ joshi ] ( джощи ) - это girl, девочка, девушка
子 [ Ko ] ( ко ) - child; ребёнок
女 [ Onna ] ( онна ) - woman; женщина
女+子 = 女子 = ( 好 ) - молодая женщина; женщина которая почти ребёнок; юная, девчёнка, девчушка, девочка
Сравните:
Любить образуется когда к 好 дописывается хираганой き
好き [ suki ] ( ски ) - like, нравится, любить
好+き = 好 (す ) + (き ) = [ suki ]
( すき ) [ su ki ]
男子 [ danshi ] ( данщи ) - boy, мальчик, парень; молодой человек, юноша
男 [ Otoko ] ( отоко ) - man; мужчина, парень
女 [ Onna ] ( онна ) - woman; женщина
男女 [ danjo ] ( данжо, данджо ) - Men and women, мужчины и женщины
А помните песню Сука Любовь - Михей и Джуманджи 1999 года ? :)
+ Туда
Трек - Инна Стил, Михей и Джуманджи
Вы читали книгу "The world of kanji" ?
вроде нет
было интересно, хотя ранее я даже не задумывался об этом
Ох, что то у меня голова взорвалась. 7:37, а 好 если это любить, то 愛 это тоже любить? а это 喜欢? ..... в чем разница...
好き - любить (несмотря на то, что это прилагательное, на русский переводят чаще глаголом)
愛 - любовь (существительное)
喜欢 - это вообще по-китайски. А у нас тут уроки японского)
@@jap_with_love ай ой... Пасибо..
я вот запомнил кандзи 本 как срубленное дерево. Как будто кандзи 木 срубили)
видео на глазах появилось)
Очень познавательно спасибо
А когда будем разбирать японские рассказы?
Пока не планирую. Уже прилетело предупреждение о нарушении авторского права за то, что книгу показывала в видео. Еще два предупреждения - и меня забанят. Не рискую пока. Может потом, когда снимут предупреждение.
@@jap_with_love Вы не книгу показывайте, а текст. От книги достаточно обложки. На какую книгу прилетело предупреждение?
@Teosofff прилетело на рассказ "Джон отправляется в Японию" (ジョンさん日本へ)". Вы мне предлагаете тексты из pdf книг перепечатывать? 😅 Понятно, что можно взять какие-то другие серии книг, и без картинок текст скопировать на слайд, но как-то будет скучновато без иллюстраций.
Хм, на первый взгляд фоноидеограммы наоборот кажутся самыми легкими и удачными, потому-что намекают на чтение, в отличии от остальных.
Вы - ученый. У вас пытливый ум. Это здорово! Вы можете заражать других своим увлечением! Это круто!
Очень интересно и главное системно, и дохотчиво! Только возник вопрос: 6. В фонетических заимствованиях. После того как "временно" придали новое значение иероглифу, то как тогда ТЕПЕРЬ обозначают старое значение? Или от контекста может быть 2 значения или же придумали новый символ или прописывают по "азбуке".
И лень, и боюсь смотреть по переведчику😅 вдруг слово может записываться по разному...
Старые значения иероглифа часто просто исчезают) Были же в древности всякие странные штуки и понятия, которые уже не используются) Язык - это живой организм, живет своей отдельной жизнью.
А если говорить вне темы кандзи, а чисто с точки зрения лексики, то конечно же существует куча слов, у которых миллиард всяких значений в зависимости от контекста. В переводчик лезть в принципе не советую, особенно на начальном уровне. Лучше слушать преподавателя и запоминать только те значения, которые даются в учебнике.
интересно Спасибо Большое! вот если взять любой по сложности по количеству ударов иероглиф найти в нем радикал и самим определить смысл! Выходит таким образом можно понимать смысл написанного?
По ключу (детерменативу) можно как минимум определить область понятий, к которой относится этот иероглиф. Жидкость, человек, действие рукой и т.д. С опытом можно уже иногда догадываться о значении незнакомого слова. Но прямо чтоб угадать сходу с нуля только по ключу - наверное сложно.
Исчерпывающе и очень интересно! Спасибо!
Не просто понятно, а еще и полезно и очень интересно! Спасибо.
Спасибо за лекцию, очень интересная тема!)
Какой мимишный голос, клёвая подача но незаслуженно мало просмотров 🥺