日語形容詞的「名詞化」 三種變身應用: 變身法+實用例句
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
- 日語形容詞的進階學習,就是孰悉名詞化的應用。
基礎【日語形容詞學習】系列
• 日語形容詞學習
【雜談系列】經典推薦:
發現條件句之應用
• なに?日語中的「發現條件句」竟然不能用「條件...
20個有看沒有懂的漢字詞彙
• 20個有看沒有懂的日文漢字詞彙 完全猜不到!...
日語流行語「我推」的語意與應用
• 日語流行語「我推」究竟是在推什麼?認識時下日...
#日語學習
※影片內容使用的資料或圖片係轉載自網路,版權皆屬原創媒體方。
※この動画に使用された資料や写真などはすべて原作者に属するものです。
又有成長一點,感謝!
在变身法(二 )里,中文里不能说“ 人往高处爬 ” ,这个爬有点贬意的意思 ,而且,中文里也没有人这样说 。而应该说:“人往高处走 ” ,“ 水往低处流 ” 。
请老师查一下汉语辞典,並注意这个成语的正确用法 。
老師的好多視頻我都下載了。慢慢學。動詞和形容詞的變形好複雜,我還沒有完全記住。感謝楓老師。
多謝老師寶貴的一課,使我獲益良多,我是一個日語初階入門者,若果版面許可,可否在每果例句下加上中文註釋,謝謝你,祝一切安好。
感謝您的建議。之所以沒有加註中文,就是希望同學能在聽講中直接去理解日文原文,不要太依賴中文翻譯。只要您持之以恆繼續學習,假以時日,相信必能漸入佳境,更上層樓。祝福您!
日能譯中文,就不用學日文了
感謝老師.
謝謝老師
受益良多
新年快樂喔
你多重,能稱得出來嗎