La première vidéo depuis qu'on a atteint 1000 abonnés. Merci encore :). Si la préposition "de" t'intéresse, on en parle tous les jours cette semaine sur Instagram. Un lien se trouve dans la description. If you're interested in the preposition "de" we're talking about it every day this week over on Instagram. A link is in the description.
Les gicleurs/arroseurs automatiques se sont allumés autour de moi et j'ai eu peur qu'ils allaient me tremper ! Heureusement ce n'étaient que ceux à côté de moi qui se sont activés et non pas ceux devant. La qualité* est bonne*
Recently discovered your channel and really appreciate your content. Excellent topics for understanding everyday spoken french and I particularly like the way you frame each topic in a way that helps an english speaker understand. Your little hints and tricks for remembering are coming in really handy.
Best video so far! Love the in-depth examples which you've taken the time to think of different situations for each and the on-screen text & hints. Several examples there that I haven't seen. Thanks!
Very helpful. Thanks for this, Some useful expressions. Would be useful if there were some thumbnails or alternatively just a list of the verbs to sum up.
When you mentioned the verb "tenter de", in the example sentence "je tente de soulever les poids..." it sounded to me that you were saying "sourlever" (with an "r"). Am I wrong?
When you say the word at 5:52 into the video you pronounce it souRlever with an R sound as in sur. Is that how its supposed to be pronounced although there is no R? Is it just one of those words as we have a lot of in english? Thank you so much in advance
Ignore my pronunciation there, I got my verbs mixed up. If you know how pronounce "sous", you'll know how to pronounce this verb. Sometimes my brain plays tricks and then I can't correct it after in the edit.
Do all verbs have a preposition between them and the next verb? Certainly not. Aimer faire, préférer prendre, savoir conduire are just 3 examples of verbs that don't require prepositions :)
D'abord j'aime la qualité de ta video. C'est très claire. Deuxièmement, je me demande si le «verbe de verbe» forme peut souvent ou toujours être traduire comme «verbe1 verbe2-ing». En anglais nous avons plusieurs formes (exemple: to have = have, to have, having). J'ai aussi entendu que le «de» devrait être vu plus comme un marqueur ou diviseur de quelque sorte. Qu-est-ce que vous pensez de ça ?
Salut Mark. Je dirai que non, "verbe de verbe" ne se traduit pas par "verbe1 verbe2-ing". Est-ce que tu peux me donner un exemple ? En voici deux : J'essaie de faire. I try to do. J'hésite de t'en parler. I hesitate to tell you about it. Pour la forme -ing, je te conseille de lire sur le gerondif. En ce qui concerne ton deuxième point, "de" peut représenter de différents éléments grammaticaux. Est-ce que tu parles de la préposition "de" ? La nature d'une préposition est de lier deux parties d'une phrase.
@@FrenchinPlainSight D'accord. Puis la question doit être, ce qui est le but pour l'usage de «de» ou «à» avec les verbes. Ce préposition, quel message fait-il d'envoyer à le lirant ? Bien sûr l'anglais "against", "for", "by", etc. et le français "contre", "pour", "par", etc. fait sens. Mais le «à» et le «de» sont spécials. Je ne vois aucune chose sur le Net. Les Français, comment font-ils les utiliser ?
Là, je pense que tu vois les choses de la mauvaise perspective. N'essaie pas de trouver une préposition équivalente en anglais pour comprendre. Je sais que c'est plus facile, mais quand c'est le cas qu'une préposition anglaise a une préposition équivalente en français, considère que c'est juste de la chance. Moi, comme toi, je cherche toujours à comprendre. Mais souvent, c'est juste comme ça, et il faut l'accepter pour rester sain d'esprit. "à" et "de" existent, ils nous les faut pour construire les bonnes phrases françaises, et c'est tout. :)
Once you do though, it will be easy. Je sais is often contracted to something like "j'sais" or "ché" in spoken French whereas "j'essaie" always includes the sound of the first "e".
La première vidéo depuis qu'on a atteint 1000 abonnés. Merci encore :).
Si la préposition "de" t'intéresse, on en parle tous les jours cette semaine sur Instagram. Un lien se trouve dans la description.
If you're interested in the preposition "de" we're talking about it every day this week over on Instagram. A link is in the description.
De toutes les videos que j'ai vues sur les verbes et leurs prépositions, c'est la meilleure ! Merci !
very informative video, thank you very much! I will look for more of your videos on youtube.
Merci de m'avoir enseigné du verbe "tenter"dans lequel je peux parfois dire au lieu du verbe "essayer". C'est bien !
Je t'en prie :).
*"Que" je peux parfois dire
@@FrenchinPlainSight Je vois ! Merci pour ca !
Alex, your videos are very helpful for people who are after getting a grasp on "working" french! Thank you for the effort you put into them.
Merci beaucoup. Your words mean a lot to me too. I hope to repay you with more good stuff! Where are you living?
@@FrenchinPlainSight Canada :-)
J'aime le parc dans l'arrière-plan. Le qualité de vidéo est très bon.
Les gicleurs/arroseurs automatiques se sont allumés autour de moi et j'ai eu peur qu'ils allaient me tremper ! Heureusement ce n'étaient que ceux à côté de moi qui se sont activés et non pas ceux devant.
La qualité* est bonne*
Recently discovered your channel and really appreciate your content. Excellent topics for understanding everyday spoken french and I particularly like the way you frame each topic in a way that helps an english speaker understand. Your little hints and tricks for remembering are coming in really handy.
Très utile ! Merci !
De rien !
Merci!
De rien !
Merci, très utile.
Oof. Il n'y a plus de pression alors. Content qu'elle t'ait plue.
Super
Thanks
Best video so far! Love the in-depth examples which you've taken the time to think of different situations for each and the on-screen text & hints. Several examples there that I haven't seen. Thanks!
Best video so far. That's quite something, Chris. How do you feel some hours later? You can say the same, don't worry ;)
@@FrenchinPlainSight Oui, je pense que la même!
@@Chris-od5wj Je pense toujours la même chose*
Thanks! This is very helpful!
De rien!
Very helpful. Thanks for this, Some useful expressions. Would be useful if there were some thumbnails or alternatively just a list of the verbs to sum up.
Noted!
Awesome Video Alex and one I’ve gone through and taken the vocabulary from to drill it in. Keep up the good work 👍
Excellent. Thanks for the comment !
Seems way easier than the à's
I swear you're the only guy I come to when I'm confused
Haha
When you mentioned the verb "tenter de", in the example sentence "je tente de soulever les poids..." it sounded to me that you were saying "sourlever" (with an "r"). Am I wrong?
Yea good catch. I messed up that verb but printed the correct one on screen!
When you say the word at 5:52 into the video you pronounce it souRlever with an R sound as in sur. Is that how its supposed to be pronounced although there is no R? Is it just one of those words as we have a lot of in english? Thank you so much in advance
Ignore my pronunciation there, I got my verbs mixed up. If you know how pronounce "sous", you'll know how to pronounce this verb. Sometimes my brain plays tricks and then I can't correct it after in the edit.
A simpler way to remember would be IM AT RISK OF BEING LATE.
4:24 why isn't the verbb 'tomber' between 'ne...pas'? Thanks!
Good question. Because "tomber" is in the infinitive form here.
@@FrenchinPlainSight okay got it! Thank you so much for your quick reply and detailed videos. They are very helpful 🤗
Should every verb in french have a preposition if we want to put another verb after that?
Do all verbs have a preposition between them and the next verb? Certainly not.
Aimer faire, préférer prendre, savoir conduire are just 3 examples of verbs that don't require prepositions :)
@@FrenchinPlainSight okay I got it now thanks a lot
D'abord j'aime la qualité de ta video. C'est très claire. Deuxièmement, je me demande si le «verbe de verbe» forme peut souvent ou toujours être traduire comme «verbe1 verbe2-ing». En anglais nous avons plusieurs formes (exemple: to have = have, to have, having).
J'ai aussi entendu que le «de» devrait être vu plus comme un marqueur ou diviseur de quelque sorte. Qu-est-ce que vous pensez de ça ?
Salut Mark. Je dirai que non, "verbe de verbe" ne se traduit pas par "verbe1 verbe2-ing". Est-ce que tu peux me donner un exemple ?
En voici deux :
J'essaie de faire. I try to do.
J'hésite de t'en parler. I hesitate to tell you about it.
Pour la forme -ing, je te conseille de lire sur le gerondif.
En ce qui concerne ton deuxième point, "de" peut représenter de différents éléments grammaticaux. Est-ce que tu parles de la préposition "de" ? La nature d'une préposition est de lier deux parties d'une phrase.
@@FrenchinPlainSight D'accord. Puis la question doit être, ce qui est le but pour l'usage de «de» ou «à» avec les verbes. Ce préposition, quel message fait-il d'envoyer à le lirant ? Bien sûr l'anglais "against", "for", "by", etc. et le français "contre", "pour", "par", etc. fait sens. Mais le «à» et le «de» sont spécials. Je ne vois aucune chose sur le Net. Les Français, comment font-ils les utiliser ?
Là, je pense que tu vois les choses de la mauvaise perspective. N'essaie pas de trouver une préposition équivalente en anglais pour comprendre. Je sais que c'est plus facile, mais quand c'est le cas qu'une préposition anglaise a une préposition équivalente en français, considère que c'est juste de la chance.
Moi, comme toi, je cherche toujours à comprendre. Mais souvent, c'est juste comme ça, et il faut l'accepter pour rester sain d'esprit.
"à" et "de" existent, ils nous les faut pour construire les bonnes phrases françaises, et c'est tout. :)
@@FrenchinPlainSight Merci beaucoup.
J’essaie and je sais are going to be hard for me to distinguish 😪😂
Once you do though, it will be easy. Je sais is often contracted to something like "j'sais" or "ché" in spoken French whereas "j'essaie" always includes the sound of the first "e".
French in Plain Sight your right! I totally forgot that they say ché most of the time, merci beaucoup!
@@Mr529cp Tu es en France ?
French in Plain Sight non, je suis pas, je suis aux états-unis, mais je vais étudie en France ans prochaine!
et si le mot est commencer .. on dit .. 'commencer a' ou 'commencer de'?
Commencer à
www.wordreference.com/fren/commencer
Arsenal bottled the league😅