Сказать просто спасибо автору этих слов и исполнителю, значить ничего не сказать! Прощу всех благ у Милосердного для них в этой и будущей жизни!!!!!! Слушаю именно эту песню десятки раз, каждый день!!! Обязательно обниму по братски! Ларамца...
Все воспоминания нахлынули, хочется плакать, очень душевное исполнение, слова проникают в глубину души, и грусть тяжёлым камнем давит сердце, потому что, это было, прошло, и уже не вернётся 😔
Великий русский писатель Л. Н.Толстой, про, язык нохчи- "Один из красивейших и богатейших языков мира если знаешь его в совершенстве. Перевод максимально возможны, но на языке Нохчи это что-то высшее!!!
Немогу наслушаться,сколько в этой песне любви,нежности!!!Это золотая коллекция чеченской классики!!!Неужели кто-то может погубить жизнь таких людей как он?....
Я к сожалению недавно узнала о творчестве этого МАЭСТРО Бетельнериева Хусейна.Как же красив этот ТАЛАНТЛИВЕЙШИЙ человек! Я покорена и я его поклонница .... Долгих творческих успехов вам дорогой мой человек!!! ЗДОРОВЬЯ что самое главное!
Как красив наш язык...как жаль, что безукоризненно владея русским языком, я прошла мимо языка, богатство которого я начала воспринимать уже в зрелом возрасте..сегодняшним запоздалым умом я понимаю, что нет в мире более красивого и родного языка..огромное БАРКАЛЛА тем , кто несмотря на кажущуюся непристижность Чеченского языка, сумел сохранить и передать его богатство и красоту...БАРКАЛЛА Хусейну за безумно красивый голос и безумно красивый Чеченский язык...😘😘😘😘😘
ЧЕЧНЯ 95 , слушая прекрасное исполнение не менее достойного произведения наткнулась на ваш комментарий, в котором прочитала свои мысленные сожаления, которые при каждом прослушивании навевает мне эта песня... и как оказалось, не только мне
ЭТОТ МОТИВ,ЭТИ СЛОВА ПРОХОДЯТ ЧЕРЕЗ СЕРДЦЕ.ВСЁ ПРОХОДИТ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ,ВСЯ ЖИЗНЬ.СЧАСТЛИВОЕ ВРЕМЯ,КОГДА ВСЕ БЫЛИ ЖИВЫ,АЛЛАХ РЕЗА ХУЬЛДА ХЬО БАЙТ ЯЗИНЧУННА,МУКЬАМ АЬЛЛА ЧУННА,КЪАЬСТАНА ХУСЕЙН ХЬУНА.
Апти гениальный поэт,это творческая личность,которая рождается 100 лет один раз.Апти,наш народ не может потерять тебя,находясь на чужбине ,мне кажется так,Вы теряете столько не написанных стихотворных строк,которые ВЫ находили в каждом листике ,шорохе... родной Земли.Ничего нет дороже Даймохк,может быть,вы будете созерцать когда-нибудь здесь,в Чечне.Но где бы не жили НОХЧАЛЛА у вас не отнять.Я давно наблюдаю за вашим творчеством. А Хусейн Бетельгириев,вопреки неуважительным высказываниям прекрасный бард,и стихи Апти в его исполнении звучат прекрасно. Радоваться надо людским успехам,а не гадить. Дала аьтто бойла шу шинна а. Прекрасный творческий тэндем!
у тебя очень талантливый брат👍какой у нас богатый язык я даже не думала что нашим языком можно передать все глубинные чувства столь красочно и романтично, браво,нам нельзя предавать забвению наш родной язык и наши традиции это наш бесценный дар от Всевышнего Аллахlа который создал нас!
О солнце покрытое золотом, свети не переставая И звезды горите, придя на помошь Лишилась любви, лишилась того, кого любила Навсегда... О сердце в груди моей взорвись, разделись на две части сегодня Как же ты взбунтовалось, оплакивая его О сердце в груди моей взорвись, разделись на две части сегодня Как же ты взбунтовалось, оплакивая его О, холодные источники рудников О горы величавые! взмолитесь! Предал меня тот, кому я верила всегда Не прощайте о Горы такой любви Не светите над ликами недостойных мужчин
@@ibragimchimkaev4278 огда осень, расплакавшись, переходит в зиму И подходит дата преждевременной смерти, Начиает нашёптывать ностальгия: „Что дороги нет в прошлое - вы не верьте”. И ведёт нас за руки вдоль моста к „Океану“, Сквозь тоннель - на Минутку, а оттуда - к вокзалу, Мимо цирка с фонтанами - на центральную площадь. Где вы, розы багряные, где вы, звёздные ночи? Филармония - слева, справа - первая горбольница, Первомайская улица, вот наш дом - обгоревшая мёртвая птица...
@@ibragimchimkaev4278 Детям, погибшим в Грозном и Чечне, посвящается. Я - сентябрьский листок, слетевший с рыжего клёна, Я - первая снежинка на маминой реснице, Бумажный кораблик на Чернореченском водоёме, Пёрышко из-под крыла подстреленной птицы. Я - везде, Я - нигде, Я - маленький ангел...
Позволила себе смелость сделать поэтический перевод. Старалась не потерять смысл и стихотворную форму)) ЗОЛОТЫЕ ЖУРАВЛИ Из косы твоей думу я сплету, Белому коню сказку расскажу, В небе, плачущем грустной осенью, Журавлей златых взглядом провожу. Я из слёз твоих песню сотворю И в родном краю свой удел найду. Где калины кровь землю обагрит, Небо попрошу не держать обид. Из мечты твоей башню возведу, Всё прошедшее с миром отпущу. И глухой зимой я судьбу свою С благодарностью всю, как есть, приму. Красота твоя краше расцветёт, Одиночества грех с души спадёт, И на счастье нам конь копытом бьёт, Песню вечную по земле несёт. Журавли с зарёй к дому прилетят, Принесут тебе свадебный наряд. И весной в горах в молодом цвету Из косы твоей счастье я сплету.
Посвящается всем, кто помнит и не спит бессонными ночами... Олена Гончарук, Лондон, 12 марта 2021 г. Вы тоже пишете печальные стихи? Вы тоже плачете бессонными ночами, Идя по улицам потерянной страны, Где враг убил моих детей и мою маму? Мне не дано судьбой найти пути назад - Всё разбомбили, осквернили, разорили Пришельцы с Севера, создавши Ад По их подобию, из Богом про́клятой России... Я Вам пишу своё письмо издалека - Где хлеб не пахнет материнской печью, Не утоляет жажду минеральная вода, Где мне не слышится чеченское наречие: Они ушли - мои любимые, друзья, соседи По битому стеклу - за горизонт, в небытиё. Я помню, как в подвалах умирали дети, Как каркало, куражилось, кружило вороньё Над городом, селом, аулом, над Ичкерией, Над нашим Грозным, что стоял в руинах... Как достучаться нам к Фомам Неверящим, Кто отрицают наотрез, что это вправду было?.. Я всё пишу печальные рассказы и стихи, И плачу одинокими, бессонными ночами: Нам, „старым Грозненцам“, не суждено войти В те старые дома, где жили наши мамы...
@@самоотверженная0 Баркал, землячка, за то, что откликнулась на чужую боль. Хотя„чужой“ боли для чеченцев и ингушей не бывает, я это знаю... Дякую за коммент - я теперь увидела послание от другого человека, тоже безутешного... Не прислала мнe опять ю труба послание-весточку, написанную аж целых 2 месяца назад, а почему?.. Какие же есть нехорошие люди в тех не-социальных социальных сетях!.. И уничтожают они мои стихи похуже кремлеботов: те за мной бегают, клянчат комменты, чтобы заработать; тем самым давая жизнь моим стихам и размышлениям. Ну да Бог с ними, ну их, я не об этом... Я пишу от лица каждого чеченца и чеченки: и старого, и малого; и выживших, и невинно убиенных... Мы их никогда не забудем. Дякувати Богу, мамочка моя жива, а детей я так и не приобрела - в эмигрантских скитаниях было не до них, ибо я тут на западе одна всего добивалась: и работы, и учёбы... Xoтя есть у меня благоверный, но он - британец, а они не такие, как мы с тобой, с нашего благословенного Кавказа. Но речь не об этом... Баркал за добрые пожелания! Они, как дуа, правда? Как я написала сегодня моей хорошей знакомой в Узбекистан - прочти моё письмецо, и тебе станет ясно, почему я упомянула дуа. Итак, моё письмо: „Я-то в Лондоне, а моя маман в Донбассе, оккупированном ещё с весны 2014-го. Подруга из-под Киева, из Борисполя, перенесла обширный инсульт в мае, у неё два сына призывного возраста. Внучка пошла в 1-й класс. Дитя войны - учится в бомбоубежище. Вчера и позавчера их обстреливали иранские дроны, я по ютубу вживую видела... Мой кузен из Житомира без вести пропал... Вот такие пироги - без капусты. Но я не жалуюсь, а просто даю Вам знать, что и у меня, как и у Ирины из того обрусевшего Днепра, тоже есть проблемы, и немалые. Но я же не бросаюсь на людей, как она... Я их просто воспитываю - я по бывшей профессии преподаватель истории, английского и бесполезного „обществоведения“. Речь шла об обозлённой украинке, делающей грубые и невежественные замечания одной нашей девушке с Кавказа; и все шли мимо, а я остановилась и за неё заступилась - по-вежливому, но в ответ такие ушаты грязи полились, что туши свет и ховайся, как говорила моя тётя Лёля из Одессы. Вот как ты - ты не прошла мимо человеческой скорби и грусти. Пусть у тебя всё будет хорошо, и у всех твоих родных (и ближних, и дальних), а также бесценных соседей. С Богом! Всех тебе благ! Я напишу тебе мою старую элегию, и тебе станет понятна моя грусть... Ларамца.
Из косы твоей думу я сплету, Белому коню сказку расскажу, В небе, плачущем грустной осенью, Журавлей златых взглядом провожу. Я из слёз твоих песню сотворю И в родном краю свой удел найду, Где калины кровь землю обагрит Небо попрошу не держать обид. Я из грёз твоих башню возведу, Всё былое я с миром отпущу. И глухой зимой я судьбу свою С благодарностью всю, как есть, приму. Красота твоя краше расцветёт, Одиночества грех с души спадёт, И на счастье нам конь копытом бьёт, Песню вечную по земле несёт. Журавли с зарёй к дому прилетят, Принесут тебе свадебный наряд. И весной в горах в молодом цвету Из косы твоей счастье я сплету. Автор слов - Бисултанов Апти. Перевод - Агаева Хамсат
Уффф Хьусейн дог т1екъал докх хьа иллеш…. Ма хаз букх сийлахь , оьзд Нохчий мотт!!!
Спасибо за великолепную песню!!! Чеченский язык жив слава всем, кто работает над ним!!!❤️👍🌹🌹🌹🌹🌹👍❤️
Голос бархатный,приятный,а песня нежная сердечная,очень красивая.
Хам бе вежри йижри вай инзаре хаз болу Нохчийн маттах ✊🏼
Лейла обесни что значит и Кеннеди
Сказать просто спасибо автору этих слов и исполнителю, значить ничего не сказать! Прощу всех благ у Милосердного для них в этой и будущей жизни!!!!!! Слушаю именно эту песню десятки раз, каждый день!!! Обязательно обниму по братски! Ларамца...
Какие красивые слова, и с каким одущевлением он их передаёт! Я горжусь что, Я частица этого мудрого и древнего НАРОДА!
Очень красивая песня Пожалуйста скажите О чём песня Не могли бы перевести
Инженер СРЗА
Mari'sGacha Life
Про девушке и про любовь к отчизне .
мне тоже, очень нравятся слова этой песни! и исполнение👍🌹🌷🌷🌷😍😍😍
@@marisgachalife311 золотые журавли
Слов нет все песни, что исполняет Хусейн шедевры
Почему я не слышал эту песню раньше,как красиво поёт,какие душевные слова
Такие исполнители,это достояние народа и чеченская классика,сколько не слушай не надоедает.
автар этих слов апти бесултанов без преувеличения мастер и гений слов но и хусейн их передал в песне очень сильно респект и автору и исполнителю
☝👍👍👍👍са дагахь дег, яздикх ахь!
А музыка не берется в расчёт, ни слова о музыке романса, музыка -это крылья для поэзии, иначе не дойдёт до души... Маэстро
Почему в песне нет слов про автора, песня создона с сердцем, самые лучшие слова!
Ц1ен Нохчи мот, ласкает слух , мял хаз букх хьо.
Цхьа дол дешнашах кхетаъ ца кхет со-м. Ма эхь ду и вайн!
@@swuvarida2951
СОМ КЕТ Я ИНГУШКА НО
ВСЕ МНЕ ПОНЯТНО.
ЭТО МОЙ ОДНОКУРСНИК
УЧИЛИСЬ В ЧИГУ ИМ ТОЛСТОГО!!, В 82 ПО 87 годы.
@@МАРЕТ-у9л
Хаз хет хьо кхетш😊
@@МАРЕТ-у9л
Марет, каким был студентом Апти ?
@@МАРЕТ-у9л Дукх яхал хьо Марет,ираз аьттув болаж!!!
Автор этих стихов классик чеченской поэзии Апти Бисултанов .Да хранит его Всевышний Аллах .
Это нечто такое успокаивает с небо на землю спускает и добрым делает. Это великолепное исполнение. Дела реза хуьлда!!!
Слов нет. Как красиво. Огромное баркалла Вам Апти и Хусейн.
плачу и снова и снова.Лучшей песни и таких нежных слов посвященных девушке мне кажется еще не было😢
Даже в переводе это шедевр. Представляю себе, что там в оригинале.
@@suboforever
Автор песни чеченский поэт -классик Апти Бисултанов.
@@iek9912 Крутой автор. Хорошие песни получаются на его стихи.
Автор песни Хусейн Б., автор слов Апти Б.
Я Аллах1!Ма хаза, д ог ц1андеш,диканна г1аттош бу сан ненан Мотт.Ма. г1ийла ,сакхат ву хьох дезар ца дийриг.
Красиво передают чувства.... И автор и исполнитель👍👍👍😍💕💕💕💕🌹🌹🌹🌹🌹😍
Мне тоже очень нравится эта песня! И Апти,и Хусейн оба молодцы! Да хранит вас Аллах1.
Ночи мотт д1а тоьттуш лай мотт буьцуш бериш суйли кьигаш ю
Сколько не слушаю эту песню не могу наслушаться,ах если бы у каждого мужчины былибы такие нежные чувства и пожелания к своей возлюбленой
Лика Хириханова Уважаемая Лика сестричка я желаю чтобы никогда на твоих глазах не текли слёзы печали а чтобы всегда в низ сверкали слёзы счастья.
Все воспоминания нахлынули, хочется плакать, очень душевное исполнение, слова проникают в глубину души, и грусть тяжёлым камнем давит сердце, потому что, это было, прошло, и уже не вернётся 😔
Дел рез хуьлил Хьусайн хьа санн сун езш эшар ярко😢
то -же самое и у меня😢😢
@Зульфия Висимбаева не говори " тёте" он мужчина....
Очень красивая песня! Большое спасибо за радость и печаль...
Великий русский писатель Л. Н.Толстой, про, язык нохчи- "Один из красивейших и богатейших языков мира если знаешь его в совершенстве. Перевод максимально возможны, но на языке Нохчи это что-то высшее!!!
Немогу наслушаться,сколько в этой песне любви,нежности!!!Это золотая коллекция чеченской классики!!!Неужели кто-то может погубить жизнь таких людей как он?....
Очень надеюсь что нет..
Нохчи! как красиво вы умеете любить!☝👍👍👍
Шедеврально! Проникновенно! Душевно! Нохчи классика!
Это лучшее, что я слышала. Прекрасная песня, текст, исполнение 👍
спасибо!автору и дважды спасибо,исполнителю за то что он так проникновенно исполнил эту песню👏👏👏
Я к сожалению недавно узнала о творчестве этого МАЭСТРО Бетельнериева Хусейна.Как же красив этот ТАЛАНТЛИВЕЙШИЙ человек! Я покорена и я его поклонница .... Долгих творческих успехов вам дорогой мой человек!!! ЗДОРОВЬЯ что самое главное!
Спасибо за такие теплые слова и умение слушать песню !
Спасибо, Зумрут, за теплоту ваших слов и понимание песни!
Как красив наш язык...как жаль, что безукоризненно владея русским языком, я прошла мимо языка, богатство которого я начала воспринимать уже в зрелом возрасте..сегодняшним запоздалым умом я понимаю, что нет в мире более красивого и родного языка..огромное БАРКАЛЛА тем , кто несмотря на кажущуюся непристижность Чеченского языка, сумел сохранить и передать его богатство и красоту...БАРКАЛЛА Хусейну за безумно красивый голос и безумно красивый Чеченский язык...😘😘😘😘😘
ЧЕЧНЯ 95 , слушая прекрасное исполнение не менее достойного произведения наткнулась на ваш комментарий, в котором прочитала свои мысленные сожаления, которые при каждом прослушивании навевает мне эта песня... и как оказалось, не только мне
вай массера декхар ду ше доьзале ше чохь ше нена мот бицитар
@@МиЭЛЬДАРОВА , и я с вами))
Как красиво Вы описали свои чувства к песне, значит не зря живу, спасибо !
Нохчий мотт захалу дийца язык дипломатия дай мохк бица и хясто х
Сан нанна ч1ог1а хазахетара хьан эшарш, Хьусайн. Цундела, ч1ог1а безам хета суна хьо. Дала аьтто бойла хьан, могушалла а лойла хьуна ! 👍
Очень душевная песня.СПАСИБО ВАМ УВ. ХУСЕЙН.
Мзия, благодарю за умение слушать!
Хамсат, спасибо за поэтический перевод, баркалла хьуна, хаза дешнаш, гитара классно👍👍👍
Как то встретил его во Франции и лично пожал руку. Хьусайн-человечище!
Баркалла хьуна !
არასოდეს მომბეზრდება ეს სიმღერა, ასე ტკბილად ნამღერი 👏🏻 მიყვარხართ 🇬🇪❤️❤️❤️❤️❤️
Не понимаю грузинский язык, но согласен с вами
ЭТОТ МОТИВ,ЭТИ СЛОВА ПРОХОДЯТ ЧЕРЕЗ СЕРДЦЕ.ВСЁ ПРОХОДИТ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ,ВСЯ ЖИЗНЬ.СЧАСТЛИВОЕ ВРЕМЯ,КОГДА ВСЕ БЫЛИ ЖИВЫ,АЛЛАХ РЕЗА ХУЬЛДА ХЬО БАЙТ ЯЗИНЧУННА,МУКЬАМ АЬЛЛА ЧУННА,КЪАЬСТАНА ХУСЕЙН ХЬУНА.
Мукъам Хьусейни Б.,дешнаш А. Бисултанови.
Какой божественный перевод
Дала декъала войла хьо тхан Ларами Воша.
слушаю эту песну и переодичкски смотрю на красную строку боясь что она закончится
от песен Хусейна у меня начинается ностальгия😢
Элиза, ты закочила филфак ЧИГУ ?
Шай бераш кхиаде кху иллеш т1аьхь,нохчийн мотт 1емар бу цаьрн!!!
Апти Бисултанов лучший поэт из всех поэтов которых я знаю. Каждый стих затрагивает душу
Наслушатся невозможно... Никогда!!!
Дала дог дика дойла хьан, Дала 1алаш войла хьо массо, г1очу х1уманех, массо зуламех, нагахь санна, нохчой къам дезаш велахь
эта песня,постоянно со мною, в моем сердце ,не передоваемая боль и тоска ,слезы душат.Дала аьтто бойла хьа.
О чем эта песня?
Это же не боль и не тоска, это что-то другое, что-то, Высшее, Истинное, Прекрасное....
@@usernbmjv9 О любви,о мечте..
Г1аскхи мотт бен ца буьцуш лелаш йола суьли къигаш ладог1а нохчи мотт мял ц1ена бу ялсамане мотт бу шуна и нохчи мотт
Хьусайн суна вевзина ву. Ойла ц1анъеш, ойла йойтуш хаза дешнаш а хаза мукъам бу. Баркалла .
Очень душевные слова и музыка…
Clean15, Аллах! Декъал йойл хьо, Аллах! Даим лар дойл шу, Аллах! Дуьни эхарт декъал дойл шу....... Уши..!!!! 11.09.2020
Автор этих стихов классик современной чеченский поэзии замечательный чеченский поэт -гражданин Свободной Ичкерии Апти Бисултанов .
Хаз дешнаш, хаз мукъам бу, Дел рез хуьлд..
Просто посиотрите на наш язык, какой он прекрасный. Даже если перевести значение слов, все равно их не поймут так как мы.
Просто шикарно... очень красивые слова...и голос
Ма хаз букх хьо са Нена мотт ! Вежарий ,йижарий , эхь ма хета Нохчи мотт бица, биц луш лаьтта вайн вай мотт , оьрсаш ма ца буьйца вайн мотт , яздеш дерг Нохчийн меттахь яз де , эхь дац шуна дешнаш юкъе г1алаташ хуьлехь а .
Ц1а вола,Апти, нохчийчоь кхойкху хьоьга!!!
Апти гениальный поэт,это творческая личность,которая рождается 100 лет один раз.Апти,наш народ не может потерять тебя,находясь на чужбине ,мне кажется так,Вы теряете столько не написанных стихотворных строк,которые ВЫ находили в каждом листике ,шорохе... родной Земли.Ничего нет дороже Даймохк,может быть,вы будете созерцать когда-нибудь здесь,в Чечне.Но где бы не жили НОХЧАЛЛА у вас не отнять.Я давно наблюдаю за вашим творчеством.
А Хусейн Бетельгириев,вопреки неуважительным высказываниям прекрасный бард,и стихи Апти в его исполнении звучат прекрасно.
Радоваться надо людским успехам,а не гадить.
Дала аьтто бойла шу шинна а.
Прекрасный творческий тэндем!
И нохчий мотт Бен яззош яццун сом Даламукълахь
Слушаю просто блаженство тоска плакать хочется
Ма доггах хаза олу и илли. Дел рез хил хьуна......
дала этто бойла хьусайн. хаза мукъам бу ц1ена к1оргера мя1ан долуш дешнаш ду.
Муьргех 1еначу Нохчий хьаннашкахь дуьне къинт1ера сайна докхарду😔☝️
очень душевные слова,воспоминания нахлынули.Дала аьтто бойла хьа..
Тебя удалось и то и другое попробуй лермонтова мцыри
Это бальзам на душу Делла реза хил Хусейн
Мьюрг ци эьначу нохчи хьаннаш лайно каьриьна нохчи ярташ цьах воьтч хьуна яьлхур ю.
Эти слова меня особо возносят
Слова Апти Бисултанова шедевр со своим голосом
Дал диканц цIаверзвойл хьо...
Просто чудесная песня...🎵❤
Аллах1а хан йахйойла хьа Хьусайн!!!
Красиво,слова и пейзаж а не какие-то странные пустыни что не имеет ничего общего с нами с нашей природой!! Эззар Баркал хаз болх ба👑
ochen krasivaya grustnaya pesnya, za dushu beret kajdyi raz. Beregite lyubov druzya, dorojite etim chuvstvom, i postoraytes byt dobree k drug drugu, pomnite nasha jizn ochen korotka . Dal atto boyl vay, Dal bart boyl noxchi kqom !
дела реза хуьлда дикнаг олачарна
Очень красиво поет за душу берет
Дел рез хил хьон !
Столько смысла во всех его песнях
Этот рисунок где на фоне гор девушка и мужчина нарисовал мой младший брат Джабраил
ма бита бизикъ хьо тхан хьоме Мохк нуьц!къала,ма къонахаша ловзош бац хьо х!инца.
Kamil Kowalski Цхьан кипахь х1умаа ца лятта!!!
Красиво рисует!
Алексей Лисицын Прекрасно рисует ваш брат Алексей.Он частица истории нашей!Спасибо!
у тебя очень талантливый брат👍какой у нас богатый язык я даже не думала что нашим языком можно передать все глубинные чувства столь красочно и романтично, браво,нам нельзя предавать забвению наш родной язык и наши традиции это наш бесценный дар от Всевышнего Аллахlа который создал нас!
О солнце покрытое золотом, свети не переставая
И звезды горите, придя на помошь
Лишилась любви, лишилась того, кого любила
Навсегда...
О сердце в груди моей взорвись, разделись на две части сегодня
Как же ты взбунтовалось, оплакивая его
О сердце в груди моей взорвись, разделись на две части сегодня
Как же ты взбунтовалось, оплакивая его
О, холодные источники рудников
О горы величавые! взмолитесь!
Предал меня тот, кому я верила всегда
Не прощайте о Горы такой любви
Не светите над ликами недостойных мужчин
Валентин Парфентьев 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻Аймани Айдамирова, дашо малх!
зачем ты это написал? люди подумают,что это перевод песни Хусейна Б.....
Суперские слова пускай думают что хотят но слова просто чёткие! Спасибо уважаемый салам тебе из Бельгии
@@ibragimchimkaev4278
огда осень, расплакавшись, переходит в зиму
И подходит дата преждевременной смерти,
Начиает нашёптывать ностальгия:
„Что дороги нет в прошлое - вы не верьте”.
И ведёт нас за руки вдоль моста к „Океану“,
Сквозь тоннель - на Минутку, а оттуда - к вокзалу,
Мимо цирка с фонтанами - на центральную площадь.
Где вы, розы багряные, где вы, звёздные ночи?
Филармония - слева, справа - первая горбольница,
Первомайская улица, вот наш дом - обгоревшая мёртвая птица...
@@ibragimchimkaev4278
Детям, погибшим в Грозном и Чечне, посвящается.
Я - сентябрьский листок, слетевший с рыжего клёна,
Я - первая снежинка на маминой реснице,
Бумажный кораблик на Чернореченском водоёме,
Пёрышко из-под крыла подстреленной птицы.
Я - везде,
Я - нигде,
Я - маленький ангел...
Отлично, есть под что пореветь в одиночестве
Они могут убили Пушкина Лермонтов а
@@МахданИбрагимович И Кенеди , чего уж там
хаз дешнаш ду, хаз аьлла а ду...илли!🌷🌷🌹🌷🌹🌹🌹🌹🌹
🌟ингушетия🌟🎙🎙🎙🎙🎙
Сан да , Аллах1 дог хьостийла хьа.
Ма ша Аллах1))
Хьа да ву и?)
такая спокойная песня))
Прекрасна поезия!Благодаря!
Дала шен дикне кхача вола и дешнаш аьлларг а даьхнарг а.
Амин
Очень талантливый певец.вот таких надо ценить. а не компьютерных шарлатанов котрые не умеют толком петь
Делахь ма ч1ог1 язинакх ахь аз Апти
Аптийн х1ора дош а хуьлу дагахкхеташ
Плачу, плачу по языку мой матери...неужели мы его потеряем!
Kostas Satsok не потеряем)
Kostas Satsok Нет! Не потеряли!!!
Старайтесь сохранить, а то будет жаль такую красоту.
Вай ца ларбахь байна баьлла букх вайн хаза мотт
Са магатта де. Дала мукълахь, не потеряем!
Дала аьтто бойл Хьусайн!
Очень красивая песня)))))
Позволила себе смелость сделать поэтический перевод. Старалась не потерять смысл и стихотворную форму))
ЗОЛОТЫЕ ЖУРАВЛИ
Из косы твоей думу я сплету,
Белому коню сказку расскажу,
В небе, плачущем грустной осенью,
Журавлей златых взглядом провожу.
Я из слёз твоих песню сотворю
И в родном краю свой удел найду.
Где калины кровь землю обагрит,
Небо попрошу не держать обид.
Из мечты твоей башню возведу,
Всё прошедшее с миром отпущу.
И глухой зимой я судьбу свою
С благодарностью всю, как есть, приму.
Красота твоя краше расцветёт,
Одиночества грех с души спадёт,
И на счастье нам конь копытом бьёт,
Песню вечную по земле несёт.
Журавли с зарёй к дому прилетят,
Принесут тебе свадебный наряд.
И весной в горах в молодом цвету
Из косы твоей счастье я сплету.
У вас талант переводить стихи. Просто отличный перевод, слов нет.
Дела реза хийла хьуна са йиш!
@@abuusaidal-shishani7392, Дела реза хуьлда массоа бусурба стагана)) Дала 1алаша дойла вай, шен кънхетамех ца докхуш.
Очень хорошо, продолжайте. Особенно великие стихи А. Бисултанова.
Аллах дела рез хил хьун❤🌹💎
@@Хамсат хаз, йина перевод👍... Вай эшарш, г1азкхи маттахь, ц1аа хаз ца хятта суна... Но, ахь хаз йина перевод....
Превосходно❤❤
Nastoiashii poet ,tonkii lirik,chelovek bolishoi dushi-patriot CHECHNI!
Посвящается всем, кто помнит и не спит бессонными ночами...
Олена Гончарук, Лондон, 12 марта 2021 г.
Вы тоже пишете печальные стихи?
Вы тоже плачете бессонными ночами,
Идя по улицам потерянной страны,
Где враг убил моих детей и мою маму?
Мне не дано судьбой найти пути назад -
Всё разбомбили, осквернили, разорили
Пришельцы с Севера, создавши Ад
По их подобию, из Богом про́клятой России...
Я Вам пишу своё письмо издалека -
Где хлеб не пахнет материнской печью,
Не утоляет жажду минеральная вода,
Где мне не слышится чеченское наречие:
Они ушли - мои любимые, друзья, соседи
По битому стеклу - за горизонт, в небытиё.
Я помню, как в подвалах умирали дети,
Как каркало, куражилось, кружило вороньё
Над городом, селом, аулом, над Ичкерией,
Над нашим Грозным, что стоял в руинах...
Как достучаться нам к Фомам Неверящим,
Кто отрицают наотрез, что это вправду было?..
Я всё пишу печальные рассказы и стихи,
И плачу одинокими, бессонными ночами:
Нам, „старым Грозненцам“, не суждено войти
В те старые дома, где жили наши мамы...
Спасибо за стихи, такая печаль тяжёлая, все помнится, всё пережито. Грозный 16 августа 22г.
вы ,видимо,пережили что-то страшное,как многие чеченцы
пусть у Вас всё будет хорошо
@@самоотверженная0 Баркал, землячка, за то, что откликнулась на чужую боль. Хотя„чужой“ боли для чеченцев и ингушей не бывает, я это знаю... Дякую за коммент - я теперь увидела послание от другого человека, тоже безутешного... Не прислала мнe опять ю труба послание-весточку, написанную аж целых 2 месяца назад, а почему?.. Какие же есть нехорошие люди в тех не-социальных социальных сетях!.. И уничтожают они мои стихи похуже кремлеботов: те за мной бегают, клянчат комменты, чтобы заработать; тем самым давая жизнь моим стихам и размышлениям. Ну да Бог с ними, ну их, я не об этом... Я пишу от лица каждого чеченца и чеченки: и старого, и малого; и выживших, и невинно убиенных... Мы их никогда не забудем. Дякувати Богу, мамочка моя жива, а детей я так и не приобрела - в эмигрантских скитаниях было не до них, ибо я тут на западе одна всего добивалась: и работы, и учёбы... Xoтя есть у меня благоверный, но он - британец, а они не такие, как мы с тобой, с нашего благословенного Кавказа. Но речь не об этом... Баркал за добрые пожелания! Они, как дуа, правда? Как я написала сегодня моей хорошей знакомой в Узбекистан - прочти моё письмецо, и тебе станет ясно, почему я упомянула дуа. Итак, моё письмо: „Я-то в Лондоне, а моя маман в Донбассе, оккупированном ещё с весны 2014-го. Подруга из-под Киева, из Борисполя, перенесла обширный инсульт в мае, у неё два сына призывного возраста. Внучка пошла в 1-й класс. Дитя войны - учится в бомбоубежище. Вчера и позавчера их обстреливали иранские дроны, я по ютубу вживую видела... Мой кузен из Житомира без вести пропал... Вот такие пироги - без капусты. Но я не жалуюсь, а просто даю Вам знать, что и у меня, как и у Ирины из того обрусевшего Днепра, тоже есть проблемы, и немалые. Но я же не бросаюсь на людей, как она... Я их просто воспитываю - я по бывшей профессии преподаватель истории, английского и бесполезного „обществоведения“.
Речь шла об обозлённой украинке, делающей грубые и
невежественные замечания одной нашей девушке с Кавказа; и все шли мимо, а я остановилась и за неё заступилась - по-вежливому, но в ответ такие ушаты грязи полились, что туши свет и ховайся, как говорила моя тётя Лёля из Одессы. Вот как ты - ты не прошла мимо человеческой скорби и грусти. Пусть у тебя всё будет хорошо, и у всех твоих родных (и ближних, и дальних), а также бесценных соседей. С Богом! Всех тебе благ! Я напишу тебе мою старую элегию, и тебе станет понятна моя грусть... Ларамца.
Masha Allah Yar du ILLe
ЖОРА БОРА АС ХЬУНА ДЕККЖИНА ДУЙ ХААЛАХЬ И ИЛЛИ,НАГАХЬ САННА СО КХИ ДЕГ ДАККХА ЦА ЛАРОХЬ ,ЙА МАТТАЦА ДЕШНАШЦА ХОЬГА Д1ААЛА ЦА ЛАРОХЬ
Molodez, ochen krasivo
мух ду шу спасибо за видео😢😢😢😢😢
отличная песня
бесподобно
100000 раз слушал🙋😒
Ахь дик ла доьхна моьт суна)
Дагахь 1аьмма хир хьуна х1инц
Цхьа х1ума хаьа суна. Аптин стихаш йоьшуш, йа локхуш интернетан аг1онаш т1ехь суна-м товш хетац оьрсийн маттах йаздан. Кхи башха нохчийн маттахь дика йаздан ца хаьахь а. Жимма вайн мотт бийци вай интеренетехь? Х1умма а дацаркх г1алатш хилча а, жим-жимма 1емар бара-кх иза вайн
უსასრულოდ შემიძლია ვუსმინო, უსაზღვროდ მიყვარს ❣️❣️❣️❣️
Не понимаю грузинский язык, но согласен с тобой.
Из косы твоей думу я сплету,
Белому коню сказку расскажу,
В небе, плачущем грустной осенью,
Журавлей златых взглядом провожу.
Я из слёз твоих песню сотворю
И в родном краю свой удел найду,
Где калины кровь землю обагрит
Небо попрошу не держать обид.
Я из грёз твоих башню возведу,
Всё былое я с миром отпущу.
И глухой зимой я судьбу свою
С благодарностью всю, как есть, приму.
Красота твоя краше расцветёт,
Одиночества грех с души спадёт,
И на счастье нам конь копытом бьёт,
Песню вечную по земле несёт.
Журавли с зарёй к дому прилетят,
Принесут тебе свадебный наряд.
И весной в горах в молодом цвету
Из косы твоей счастье я сплету.
Автор слов - Бисултанов Апти.
Перевод - Агаева Хамсат
Да, не совсем точный перевод но в основном красиво перевели огромное спасибо
Можно разные варианты слушать ждемс переводы
нохчи народу 50000 лет
5 000 000
ПО ХОДУ Х1О Г1АЛГ1АЛ ХЬАЛХ ВОЛУШ МА ВОЛЛУ
Б1аргах хи доси цоом бакъал д1а йаханч жимале вуьг цо вада вой деш наш ду цхьа ша тайп дагчу дуьш это славами не обисниш
Бакъ дукх и
Авторна дела реза хилла бинчу балхана, Х1ара т1оьлла вай къомана эшарш гул ярна. neqaho эттов белахь Дидигов Булухьаьажи сборник чу тоха хьажахь
И я так же не могу наслушаться