Inchiesta - Que reste-t-il de la langue Corse ?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 213

  • @DrRidaz
    @DrRidaz 5 ปีที่แล้ว +42

    Personnellement je ne suis pas Corse mais je trouve qu'ils ont totalement raison de ce battre pour la sauvegarde de leurs culture, et je leurs souhaite d’accéder à ce bilinguisme officiel en Corse, comme il existe au Canada.

    • @andrearizzo3856
      @andrearizzo3856 3 ปีที่แล้ว

      ils ont été francisés...........

    • @andrearizzo3856
      @andrearizzo3856 3 ปีที่แล้ว

      c'est affreux

    • @robertobrandi6670
      @robertobrandi6670 3 ปีที่แล้ว +4

      Ciao.Pasque, EN realite' La Corse c'est Italienne.La France elle a prendu la Corsei avec une invasion.Elle a nettuayer tous l' Italianite' da l' 'ile.Sourtous le linguage,historie ecc.ecc.Comman d' abitud de une puissence coloniale et imperialiste

    • @andrearizzo3856
      @andrearizzo3856 3 ปีที่แล้ว +1

      @@robertobrandi6670 la corsica non è italiana e neanche francese , è una regione di cultura italico romana antica , l'italia è molto piu complessa di quanto la gente crede , c'est dommage !

    • @francescoacanfora2884
      @francescoacanfora2884 3 ปีที่แล้ว +1

      @@andrearizzo3856 si vabbene pero i primi corsi vengono della liguria quando il mare no essisteva fra Italia e Corse si caminava a piedi.

  • @asphodeletalabellu7145
    @asphodeletalabellu7145 5 ปีที่แล้ว +35

    Le corse s'apprend à la maison.
    Nos parents n'avaient pas le droit de parler corse à l'école, sous peine d'être puni.
    Politique de l'état français....

    • @gianniprouvost4570
      @gianniprouvost4570 4 ปีที่แล้ว +7

      Parfois..il faut savoir desobeir !
      Regardez les Catalans !!

    • @lecorsejerem6049
      @lecorsejerem6049 4 ปีที่แล้ว +1

      Ne jamais oublier notre langue 😉

    • @asphodeletalabellu7145
      @asphodeletalabellu7145 4 ปีที่แล้ว +2

      @@gianniprouvost4570 c'est vrai... Mais même le maire, le curé, l'instit, s'en mêlaient. Je me rappelle ma grand-mère qui se forçait à parler français en notre présence.

    • @fleauryanh528
      @fleauryanh528 3 ปีที่แล้ว +1

      La même chose pour l'occitan par chez moi... mais c'est pas grave ça a juste sauté une génération, mes parents l'ont pas appris mais moi je l'apprend

    • @francescoacanfora2884
      @francescoacanfora2884 3 ปีที่แล้ว

      Et vous trouver sa normal ? ils n "avaient pas le droit aussi de parler l' italien , ils ont voulu faire un mur entre la France et l'Italie en 1859 napoléon 3 .

  • @ninopucetti6590
    @ninopucetti6590 6 ปีที่แล้ว +34

    Senza agghjungè chì quessu ghjè accentu francise, ùn hè micca l accentu Corsu.

    • @gigieinaudi24
      @gigieinaudi24 3 ปีที่แล้ว +1

      V’hanno fottuto amico mio.
      Salute e pace.

  • @thefinishPower
    @thefinishPower 6 ปีที่แล้ว +9

    Emission de qualité . Il faudrait quand meme de la HD pour les replay youtube en 2018 ^^ La langue Corse survivra ! Viva a Lingua Corsa !

  • @costantinorobertoaltana4890
    @costantinorobertoaltana4890 4 ปีที่แล้ว +32

    Il corso che parlano i due signori alla sinistra a mio parere è terribile: è troppo inquinato dal francese.Amici della Corsica quando parlate il corso non usate la "erre francese" , immagino che è difficile perché la vostra lingua madre è il francese ma vi dovete sforzare di farlo . E' fuori discussione che trecento anni sotto la Francia non sono mica pochi e gli sforzi fatti dal popolo corso per riappropriarsi della propria cultura sono lodevoli.
    Ascoltate l'italiano vi aiuterà.
    Corsica💕 ti amo.

    • @christiancostantini2944
      @christiancostantini2944 4 ปีที่แล้ว +4

      idem per la pronuncia nasale di "an" et "on", tipici del francese!

    • @U_mentunascu
      @U_mentunascu 3 ปีที่แล้ว +3

      @@jordancardi3820 oui mais c’est des mecs qui intéressent au langue comme toi vu que t’es sur cette vidéo. Eux ils y sont pour rien. Toi tu parle français là donc indirectement tu participe à la disparition de nos langue. Et sur ce qui disent je suis totalement d’accord avec eux il faut se forcer à rouler les R amicu ;)

    • @U_mentunascu
      @U_mentunascu 3 ปีที่แล้ว +1

      E vero grazie

    • @santonifeli
      @santonifeli 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jordancardi3820 que chacun s occupe de sa région,
      Pourquoi vouloir à tout prix que les gens parlent corse
      Il n y a que les corses qui savent très bien parler corse
      Et arrêtez de dire que le corse ressemble a l italien
      Je suis corse et non italienne
      Que chacun parle sa langue
      A corsica a i corsi
      Preservemu a nostra lingua👍👍👍

    • @floquet-de-civada
      @floquet-de-civada 3 ปีที่แล้ว

      @@jordancardi3820 Ce ne sont pas des langues régionales, ce sont des dialectes. Ce n'est pas la même chose.

  • @christiancostantini2944
    @christiancostantini2944 4 ปีที่แล้ว +6

    Je suis toujours étonné de voir combien la prononciation du corse s'est francisée, notamment par 2 aspects: le " R" non roulé et la prononciation nasalisée du "an" et "on", deux défauts qu'il serait facile de modifier, non?

    • @karinerocchesani4316
      @karinerocchesani4316 2 ปีที่แล้ว +1

      Les personnes âgés roule les R pas nous n'y les enfants

  • @marcosturla8716
    @marcosturla8716 6 ปีที่แล้ว +16

    je suis pas concernè, je suis seulement un tourist assez frequent en corse. je crois que pour sauver le corse, comme d'autre langue minoritaire, ou dialcts, il faut creer une mentalitè pour la quelle soit normal de parler le corse dans la vie cotidienne, a cotè de la langue nationale. et qui pas seulement le 2% des familles parlent en corse aux enfants. tout depand de la societè, plus que des langues. nous avons ,en italie, des regions ou la langue locale va disparaitre chez le jeunes ( chez moi en ligurie par.ex), le meme dans la region de parme ou bologna. par contre d'autre regions notamment veneto et campania(naples) continuent a employer largement la langue locale. en espagne nous avons des exemple magnifique de vie de la langgue regional ( pas seulement en catalogne)parceque ç est pas considerè vulgaire ou paysan de la parler. pays gallois pareil. et une chose encore...il y a des corse qui parlent bien, mais...quelle accent par rapport aux gens plus agès..ils ont totalement transformè la melodie et la prononciation..dommage...il semble comme des gens qui ont etudiè une langue etrangere et qui la parlent avec leur accent et prononciation originaire...dommage...
    ciao un saluto con simpatia

    • @lucadriussi474
      @lucadriussi474 6 ปีที่แล้ว +3

      en Italie on parle et on utilise le dialecte quotidiennement dans le les Pouilles, la Basilicata, la Calabre, la Sicile, l Abruzzo le, Frioule,, les Marche je ne sais pas par contre... pour les autres regions je ne sais pas..

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 5 ปีที่แล้ว +3

      @@lucadriussi474 étant le dialecte le plus intime de la langue officielle, nous, Italiens, l’utilisons à la maison, au bar et lorsque nous nous parlons à nous-mêmes.
      J'aime écouter la langue corse car elle me rappelle un peu mes arrière-grands-parents toscans.

    • @viperking6573
      @viperking6573 5 ปีที่แล้ว +2

      En Sardaigne on parle le Gallurese, que est très proche à le Corse du Sud mais sans la r française, et avec quelques mots et grammaire Sard xD

    • @fulippuannaghiti1965
      @fulippuannaghiti1965 3 ปีที่แล้ว +4

      @@brunobassi2440 ma se siete tutti e tre italiani perchè continuate a scrivere in Francese? 😂 Mi ricordate gli italiani a Londra che parlano tra di loro inglese maccheronico facendo finta d'essere stranieri 😂 altro che dialetto, di questo passo anche l'italiano scomparirà 😂

    • @francescoacanfora2884
      @francescoacanfora2884 3 ปีที่แล้ว

      @@fulippuannaghiti1965 questo e vero, io parle uno italiano napoletano e a cusi lo scrivo ,almeno tu lo scrivo bene potemo contare cu te.

  • @massimopanza8582
    @massimopanza8582 4 ปีที่แล้ว +5

    Se si estingue una specie di zanzara in Amazzonia, le levate di scudi ambientaliste non mancano mai. Se muore una lingua privandoci delle sue prospettive uniche e particolari sul mondo e rendendo più povera l'umanità intera, nessuno muove un dito. Il fatto che questo sia triste non toglie nulla a quanto è vero. www.ethnologue.com/endangered-languages

    • @DM-pw3pl
      @DM-pw3pl 3 ปีที่แล้ว

      Mi hai fatto commuovere..

  • @maurobocchi8350
    @maurobocchi8350 3 ปีที่แล้ว +6

    Dovete portare il corso ad essere prima lingua ufficiale in Corsica.Stampare anche quotidiani in corso.Estendere il corso anche al nord della Sardegna.Equiparare anche corsi di laurea in Italia, utilizzabili anche in Corsica per posti pubblici.Potete rimabere sotto la Francia ed essere piu autonomi, culturalmente siete di area italiana e il corso non e' una lingua piccola perche e ' comprensibole da 60 milioni di italiani.Le differenze sono una ricchezza per l' umanita'.

    • @riccardosebis5333
      @riccardosebis5333 2 ปีที่แล้ว

      Il corso nel nord Sardegna si parla.. In un certo senso

    • @shardana7294
      @shardana7294 9 หลายเดือนก่อน

      Il corso si assomiglia al gallurese , e I corsi fazzini be à fa studia a lì giovani la lingua corsa , la Corsica no e francia come la Sardegna non è italia, w li fradeddi corsi

  • @filipematias5127
    @filipematias5127 5 ปีที่แล้ว +19

    il corso non deve morire!

    • @gianniprouvost4570
      @gianniprouvost4570 4 ปีที่แล้ว +4

      Ma per questo..dobbiamo lottare !!

    • @Romano4069
      @Romano4069 4 ปีที่แล้ว +9

      @@gianniprouvost4570 siete italici non francesi, non dico italiani , ma italici, vuol dire che appartenete alla cultura della penisola italica, appartenere alla Francia, ed essere francesi, a mio avviso è un errore storico.......viva la Corsica......vi auguro un futuro indipendente..

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว

      Purtroppo è una lunga agonia.

    • @PasqualePaoli1755
      @PasqualePaoli1755 2 ปีที่แล้ว +2

      Vi ringraziu mi cuginu talianu

    • @stefanoorteca8609
      @stefanoorteca8609 10 หลายเดือนก่อน +1

      Lottate siete una lingua italica e stato uno sbaglio che stiate sotto li franzosi voi siete italici mi farebbe piacere avervi di nuovo come nostri fratelli ma forse non avverrà mai ma almeno vedervi indipendenti mi basterebbe w la Corsica 💪🏻💪🏻💪🏻🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹

  • @gerald4013
    @gerald4013 6 ปีที่แล้ว +10

    La situation linguistique en Corse est malgré tout très enviable quand on la compare avec celle qu'on a en Bretagne : ici, à part quelques petites régions exceptionnelles, seuls les retraités parlent breton, au mieux les gens de 50 ans comprennent le breton, et les enfants n'en savent pas un mot, et ne comprennent rien.
    Malgré ce qu'on croit, les Bretons, soi-disant têtus, ont très longtemps été complexés par leur langue et leur culture, beaucoup plus que les Corses et les Basques qui ont toujours été fiers. Aujourd'hui, ceux qui sont fiers de la langue et de la culture bretonne... sont surtout des gens qui ne parlent pas breton et qui connaissent pas ou peu sa culture.
    La question culturelle a été prise en otage par des militants politiques qui étaient déjà coupés de la réalité bretonnante, et qui ont réinventé une langue artificielle, qui est aujourd'hui la seule promue et enseignée. La langue que parlent les bretonnants de naissance n'a que peu à voir avec celle de l'école, des médias et de l'édition. Il y a un fossé entre les deux. Contrairement à ce qu'on voit en Corse notamment, en Bretagne il n'y a pas de transmission familiale. Les rares enfants qui apprennent le breton à l'école, apprennent un "breton" qu'ils ne peuvent pas utiliser pour parler avec leurs grands-parents. Grands-parents et petits-enfants ne se comprennent pas du tout. Du coup, la langue des grands-parents disparaît, et les enfants apprennent un "breton" artificiel qu'ils ne peuvent utiliser qu'à l'intérieur du cadre de l'école, et que généralement ils oublient une fois terminée leur scolarité en établissement bilingue ou immersif. Du coup, tout le processus tombe à l'eau.
    Depuis les années 1920, les "intellectuels" bretons ont clairement décidé de laisser mourir la langue ancestrale (par mépris pour le monde paysan) pour la remplacer par une langue soi-disant littéraire, aseptisée, artificielle (qui n'est en fait que du français déguisé derrière des mots inventés, car ceux qui l'ont créé et qui l'utilisent aujourd'hui n'ont jamais réussi à penser en breton). On voit le résultat : les enfants l'apprennent, puis l'oublient, puisque personne ne la parle à part les profs et une minorité de militants. Et rien n'est fait pour transmettre la langue réelle, que parlent les anciens. Donc c'est déjà fichu. Bonne chance aux Corses, de toutes façons ça ne pourra pas être pire que chez nous...

    • @68monstro
      @68monstro 5 ปีที่แล้ว +1

      La situation est identique en Alsace, malheureusement.

    • @viperking6573
      @viperking6573 5 ปีที่แล้ว +2

      Ici en Italie, malheureusement le gouvernement at voulu copier la France, mais heureusement l'Italie est toujours inefficace et on parle les Langue régionales, malgré pas officiellement

  • @ruth3326
    @ruth3326 6 ปีที่แล้ว +17

    e viva la corsica !

  • @mathieupascal9203
    @mathieupascal9203 4 ปีที่แล้ว +11

    La corse doit resté corse, la France doit resté française, et les arabe doive resté chez eux.

  • @francescof.3173
    @francescof.3173 4 ปีที่แล้ว +6

    Non capisco perché un paese civile come la Francia non riconosca la lingua corsa. In Sardegna la lingua sarda è tutelata: per partecipare ad un concorso pubblico in Sardegna è richiesta anche la conoscenza della lingua sarda. Dovrebbero fare lo stesso in Corsica e stop.

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 3 ปีที่แล้ว

      La costituzione francese non permette lo statuto speciale dunque non possono fare leggi regionali... Renzi voleva togliere gli statuti speciali

    • @riccardosebis5333
      @riccardosebis5333 2 ปีที่แล้ว

      Come no

  • @ruth3326
    @ruth3326 6 ปีที่แล้ว +23

    je prefererai entendre des r un peu plus roulés ça respecterait davantage l origine de la langue corse.

    • @sotik7535
      @sotik7535 6 ปีที่แล้ว

      ruth spatola il y a des endroits où il est pas roulé

    • @enzocastagnetta3590
      @enzocastagnetta3590 6 ปีที่แล้ว +2

      ruth spatola personnes ne roule les r moi je suis corse ma grand mère qui est du sud et mon grand père qui est du nord ne roule pas du tout les r

    • @emanuelduarte5436
      @emanuelduarte5436 5 ปีที่แล้ว +4

      Le R uvulaire issu du Français reste une atrocité à l'Oreille pour n'importe quelle locuteur. C'est une aberration de ne pas prononcer tout les R en corse, tout comme en basque ce qui reflète une réalité que je maîtrise bien mieux.
      Il y a certainement des locuteurs natifs ne roulant pas tout les R mais j'aimerai néanmoins leur R dits "francais" je suis persuadé qu'il sont très doux et legers, incomparables donc aux jeunes corses qu'on peut entendre avec un accent à couper au couteau

    • @mimimati5962
      @mimimati5962 5 ปีที่แล้ว

      Comme en italie?

    • @fablb9006
      @fablb9006 5 ปีที่แล้ว +4

      Edmond Sexarentrey oui, mais comme tu le dit, c’est aussi le cas en Français. Mon arrière grand mère originaire du Berry roulait ses r... le ´r’ uvulaire n’est pas necessairement une caractéritique du français

  • @amaurylambdal6570
    @amaurylambdal6570 3 ปีที่แล้ว +2

    Très belle langue, il faut vraiment que vous l'appreniez d'avantage à vous et à vos enfants afin de la préserver de la globalisation généralisée de notre époque.

  • @giampierover7832
    @giampierover7832 3 ปีที่แล้ว +4

    Que reste-t-il de la langue Corse? Rien ou presque rien. Si un Italien qui n'a jamais entendu le dialecte corse auparavant peut non seulement tout comprendre, mais aussi reconnaître et corriger les erreurs de prononciation des Corses.
    Ils ont subi un lavage de cerveau complet. Chef d'oeuvre des Français!

  • @pensatoreseneca
    @pensatoreseneca 4 ปีที่แล้ว +9

    I read only Italian last names .. they are Italian

    • @martinomanfredi4648
      @martinomanfredi4648 4 ปีที่แล้ว +2

      No corsi

    • @pensatoreseneca
      @pensatoreseneca 4 ปีที่แล้ว +2

      @@martinomanfredi4648 i cognomi sono italiani!

    • @martinomanfredi4648
      @martinomanfredi4648 4 ปีที่แล้ว +3

      @@pensatoreseneca ma loro sono corsi non italiani; si sentono corsi, non italiani

    • @pensatoreseneca
      @pensatoreseneca 4 ปีที่แล้ว +4

      @@martinomanfredi4648 certo ! Anche Michael Jackson si sentiva bianco , pure io mi sento alto 1,90...

    • @InsertChannel
      @InsertChannel 3 ปีที่แล้ว

      And i read a stupid remark. In Alsace you can hear names that sound German and it doesn't mean that these people are necessarily German.

  • @Louises_
    @Louises_ 2 ปีที่แล้ว +1

    Mon père est corse, ses parents ne lui on pas appris la langue, il y a vécu suffisamment pour comprendre mais pas assez pour la parler couramment. Il veut réapprendre, et je veux apprendre avec lui. J’ai souvent un peu honte de ne pas savoir parler ni d’avoir l’accent quand je vais voir ma famille la bas. Mais je ne sais pas du tout comment l’apprendre, ni par où commencer !

    • @lepureur4657
      @lepureur4657 ปีที่แล้ว

      Moi ma derniere visite on nous a menacé ma mere et moi pck on avait pas l'accent, malgré le fait qu'on est toute la famille au village et que ca coule dans nos veines, une partie de moi veut apprendre et une autre sait qu'on me verra toujours comme un étranger

  • @charlesnapoleon4984
    @charlesnapoleon4984 6 ปีที่แล้ว +2

    il faut espéré que cette fois il vont y mettre vraiment les moyens et les donner à tous ce qui vivent sur le sol et sans distinction d'âges et non pas comme jusque ici où c'était fait de façon trés anarchique .il faut trouver des structures partout étendus sur tous le territoire Corse . Il faut que les habitants puissient aller vers les cours de cette langue aussi facilement que l'on va dans un commerce. Cette façon de faire serai une bonne façon de pallier au contraite du cotidien : Vie & travail. Des permanace devraient s'y tenir tous les jours comme le weekeend .Il ne suffit pas de pleurer sur son sort et voir son patrimoine partir ainsi . Effectivement il faut agir contre ça et cela va demander beaucoup de bénévols et j' espère que pour sauver ce patrimoine cette enfin ils vont sortir du maquis et répondre présent.

    • @gianniprouvost4570
      @gianniprouvost4570 4 ปีที่แล้ว +1

      Je suis révolté par l'accent ridicule des journalistes de Fr3 Corse..@
      La langue Corse est belle et musicale...il suffit de l'écouter ds les villages..ds les bars..
      Comment les :"responsables " Corses de cette chaîne peuvent ils faire ça ??
      Che vergogna !!...sembra una lingua...artificiale !!
      Bisogna cambiare !!

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว

      Parce que presque personne ne parle mieux, tout simplement.

  • @philoumars3168
    @philoumars3168 5 ปีที่แล้ว +3

    Dites si au moins pour le corse vous aviez un site d'apprentissage un peu moderne cela serait déjà bien. Les sites de langue corse sont austères et surtout il y a très peu de support sonores ce qui est essentiel pour une langue. Les sites que l'on trouve sont archaïques, on dirait qu'on apprend le latin. On prend n'importe quelle langue il y a plein de sites assez bien faits. Pour le Corse non ? Surprenant.

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว +1

      Pas surprenant si on connait le nombre de locuteurs réels, environ 10 000, surtout des personnes âgées.

  • @Rostov_V
    @Rostov_V 3 ปีที่แล้ว +5

    Grandi Corsi! Il corso non deve morire!!! Un giorno tornerete con i vostri fratelli italiani.

    • @pauljeaniettam5680
      @pauljeaniettam5680 3 ปีที่แล้ว

      Aaron manca appena

    • @davidkoster
      @davidkoster 2 ปีที่แล้ว

      Non vogliono di vuoi, ci sono lotti contro degli italiani per secoli

  • @AmineDjehafi45677
    @AmineDjehafi45677 4 ปีที่แล้ว +4

    Meravigliosi grazie e saluti

  • @renemallia1616
    @renemallia1616 2 ปีที่แล้ว +1

    Il faut que les enfants corses , continue à parler corse ses leurs racines il peut être fier , Patricia

  • @dubitando
    @dubitando 4 ปีที่แล้ว +3

    Je n'intends pas pourquoi ne lier l'apprentissage du corse avec l'italien comme langue vehiculaire, ça aiderait beaucoup (c'est la position de Corsica Oggi)

    • @taravesu7197
      @taravesu7197 3 ปีที่แล้ว

      @@jordancardi3820 non Ho mai visto una Cosa cosi sbagliata...

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว

      @@taravesu7197 cela a été fait dans le Haut-Adige pour le dialecte tyrolien avec le bilinguisme italien et allemand. Et la langue régionale de la Haute Atesina est incompréhensible pour les Allemands. Je ne vois pas pourquoi je ne peux pas faire en Corse avec la langue italienne.

    • @taravesu7197
      @taravesu7197 2 ปีที่แล้ว +1

      @@pietrofarris4681 je m'adressais à quelqu'un dont le commentaire est disparu qui disait que corse et Italien était incompatibles

    • @taravesu7197
      @taravesu7197 2 ปีที่แล้ว +1

      Je soutiens totalement le commentaire initial

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว

      @@taravesu7197 idem

  • @charlesmartel5373
    @charlesmartel5373 5 ปีที่แล้ว +8

    Il y en beaucoup qui parlent Corse devant les caméras ; mais dans la rue ; ça parle français ; à commencer par ceux qui se disent nationalistes

  • @travisbickle8130
    @travisbickle8130 2 ปีที่แล้ว +1

    Dire que c'est un Corse qui a imposé le Français, sur le continent, en interdisant l'utilisation des patois régionaux tels que le Breton, le Marnais, le Vendéen, le Toulousain .Il y avait une langue par région au temps de Napoléon 😉

  • @TheSALENTOfilm
    @TheSALENTOfilm 3 ปีที่แล้ว +2

    E' giusto avere una forma bilingue nella società corsa , come il modello del Trentino Alto Adige / Sud Tirol

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว +2

      Secondo me dovrebbero creare il bilinguismo Francese - Italiano. A quel punto la conservazione del Corso sarebbe concreta, perché si appoggerebbe alla sua lingua di riferimento.

  • @claudearrighi2763
    @claudearrighi2763 6 ปีที่แล้ว +9

    Stu libbru scrittu in lingua nustrale, sarà smenticatu in lu scagnu di una vecchja casa corsa.
    L'autore è ziu Memè a sanu.
    Aghju scontru u me amicu ” Stévanu “. M’hà dettu:
    - Scrivi in lingua muntagnola, sturiette paisane, ma sè scemu, nimu avarà a voglia nè u tempu di leghje i to scritti.
    - Eppo, a sai bè o Stè, i zitelli d’avà ghjocanu in francese in le corti di e scole, in li carrughji di u paese. Allora, a lingua corsa ….. ohimè !
    - M’ai dettu chì tù avii mandatu u to libru à qualchì maestru di scola, à un editore corsu.
    - A risposta, l’aspettu sempre !
    - Dopu dumane, sarà troppu tardi, pà salvà a lingua nustrale ?
    - No ! Ma ci hè una mansa di sapienti chì credenu ch'elli sò soli à pudè fà qualcosa senza l'aiutu di e famiglie, di u populu chì parla, chì canta è scrive canzoni è poesie,

  • @luccionielisa5762
    @luccionielisa5762 6 ปีที่แล้ว +1

    C’est très bien fait j’adore y’a Julie une pionne de mon collège ☺️☺️😂

  • @nabukadanozor
    @nabukadanozor 6 หลายเดือนก่อน

    Un peu d'info, la majorité des Corses viennent de Toscane et de Gêne, ils ont importé le dialecte de l'italie avant que Garibaldi n'impose de parler l,Italien en Italie. Y a pas plus de langue Corse que de chants Corses, ils y a jamais eu de chants Corses dans le passé. c'est récent. s'ils veulent que ce dialecte soit reconnu,pourquoi pas si ça leur fait plaisir. En revanche donner la moindre autonomie aux Corses risque d'amener un retour au fédoalisme et si c'est pour nous proposer un titre de résident et l'interdiction d'acheter... on imagines bien le tableau !

  • @lepureur4657
    @lepureur4657 ปีที่แล้ว

    Dommage que meme en voulant revenir à nos origines on est extrêmement mal vu en corse, je parle en connaissance de cause ayant la majorité de ma famille la bas, j'aimerais me re familiariser avec la langue, mais ce mépris me laisse un goût amer

  • @francescomartinelli5158
    @francescomartinelli5158 ปีที่แล้ว +1

    Si ma parlate in corso.. Se continuate a parlare francese potete lottare quanto volete ...dovete fare un grosso sforzo lo so ma è l unica soluzione.

  • @marcaflea
    @marcaflea 5 ปีที่แล้ว +1

    80 000 euros de subvention? sérieusement?

  • @walkwithdeath
    @walkwithdeath 3 ปีที่แล้ว

    18:19 qqun a eternue sur le clavier ou quoi?

  • @philippemartinez9980
    @philippemartinez9980 3 ปีที่แล้ว +1

    Quelle tristesse toutes ces langues qui meurent. Seuls les parents peuvent quelque chose. Dans cet océan médiatique qui ecrase et normalise tout

  • @rosamundaics
    @rosamundaics 3 ปีที่แล้ว +1

    tutti coi cognomi italiani, parlano praticamente un dialetto italiano ma sono sottomessi alla francia! mahhhhhhhhh

  • @michelesanpietro3013
    @michelesanpietro3013 2 ปีที่แล้ว

    J'ai l'impression que la langue corse est bien vivante et pas du tout menacée...

  • @tristandelassus2291
    @tristandelassus2291 4 ปีที่แล้ว +3

    Le plus important dans le parler Corse c'est de penser en Corse et non en français. L'accent tonique est aussi très important. C'est pour moi la principale difficulté car j'ai toujours vécu sur le continent et je n'ai donc pas un bon rythme. J'ai appris les bases tout seul avec les methodes Assimil et les chansons Corses, les émissions en langue Corse sur via Stella. Ma grand-mère du Cap parlait un beau Corse très chantant alors que mon grand-père de Petreto parle un Corse différent plus dure à comprendre pour moi. Je lis très bien le Corse tout comme je le comprend. So corsu pe parte di babbu e pinsutu pe parte di mama. Possu parla ma intuppu in qualchi parolla for di l'usu cumunu. Je continuerai toute ma vie à l'etudier par plaisir.
    Dire que le Corse est un dialecte de l'italien est un raccourci récurrent chez les gens qui ne le connaissent pas. Oui le Corse est une langue Italo Romane du même groupe que le Toscan, le Florentin, Marches, Ombries, Nord Sardaigne...

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว +2

      Justement, si tu parlais vraiment corse tu saurais que le corse c'est plus ou moins du toscan.

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jean-pierrek5207 l'accent toscan (florentin) est trop ouvert pour la langue corse ...
      par exemple
      Italien = fuòco
      fiorentino = fòco (ò=ouvert)
      cours = fóco
      pour trouver quelque chose de similaire en Toscane, vous devez rechercher les dialectes apuans dans la région de l'antique romain Luni.
      une région où se mélangent les langues liguriennes, toscanes et émiliennes.
      Dans la langue corse, la conjugaison des verbes n'est pas toscane mais ressemble aux dialectes du sud.
      en Toscane, il n'y a pas de mots finissant par U donc cette caractéristique de la langue corse est génoise ou sicilienne ou sarde.
      le vrai R corse est le même que le R toscan difficile à prononcer pour un francophone.
      certes l'étude de l'italien et la lecture de la littérature italienne ancienne aident beaucoup à redécouvrir la langue corse mais seuls les grands-parents et arrière-grands-parents corses peuvent la transmettre fidèlement par la parole

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 3 ปีที่แล้ว

      @@brunobassi2440 Tout à fait, l'accent corse est bien distinct de celui des dialectes toscan, l'accent corse est plus proche de l'accent sarde, en revanche au niveau grammatical et lexicographique le corse et les toscan sont très similaires (sans être rigoureusement identique).

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว

      @@jean-pierrek5207quel type de toscan? Il y en a au moins quatre de Toscano avec des prononciations et des accents différents. Essayez de dire à un florentin qu'il parle comme un livournais 😂😂😂

  • @albertofumagalli6810
    @albertofumagalli6810 5 ปีที่แล้ว +6

    excusez ma naïveté .... Mais pourquoi ne pas envoyer les petits enfants du sud périodiquement en Gallura et ceux du nord à l'Elba ou en toscane ?

    • @viperking6573
      @viperking6573 5 ปีที่แล้ว +1

      Mieux pour nous Sards aussi ça va ramener de l'argent

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว

      Par nationalisme et racisme. Une partie des gens qui défendent le plus la langue corse sont les nationalistes, et pour ces derniers le corse est une langue à part, différente, qui est seulement la langue de l'île.

    • @robertobrandi6670
      @robertobrandi6670 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jean-pierrek5207 per recuperare la lingua Corsa sentite l' Italiano,magari toscano ,Lucca,Carrara,ma senza la "R" moscia.

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 3 ปีที่แล้ว

      @@robertobrandi6670 In fatti.

  • @taravesu7197
    @taravesu7197 3 ปีที่แล้ว +2

    L'accentu impinzutitu è una tuntia

  • @lionpupu9667
    @lionpupu9667 2 ปีที่แล้ว

    UN PEUPLE SANS SA LANGUE C'EST UN PEUPLE QUI N'AS PAS D'IDENTITÉ.MAIS C'EST A LA MAISON QUE LA LANGUE SE PARLE OU LES CHANTS LAISSÉ,COURAGE A VOUS PEUPLE CORSE

  • @gigieinaudi24
    @gigieinaudi24 3 ปีที่แล้ว +3

    Non è una lingua in senso lato, è un sistema dialettale paleo-tosco-genovese che i francesi hanno distrutto come vedete parlando in francese in 📺.
    Vergogna

  • @paxetamor8276
    @paxetamor8276 3 ปีที่แล้ว +3

    Lingua corsa 95% come il calabrese.

  • @berluscane
    @berluscane 4 ปีที่แล้ว +3

    La Francia senza la Corsica non ci perde nulla, forse sarebbe anche meglio, è tutto un errore storico !

  • @jokerroma4077
    @jokerroma4077 3 ปีที่แล้ว +1

    Si ils roulent les R comme vous le demander sa devient de l'italien tout simplement

    • @SteveMcQueenz
      @SteveMcQueenz 3 ปีที่แล้ว

      pas vraiment non

    • @Miuccia.
      @Miuccia. 3 ปีที่แล้ว

      Non les r sont différents

  • @dominiqueraymond1660
    @dominiqueraymond1660 ปีที่แล้ว

    Aujourd'hui s l argent me parler plus des corse ni des autre s les meme

  • @dariogiombelli1657
    @dariogiombelli1657 3 ปีที่แล้ว

    Aghju picuta l'introduzione: quandu a lingua more, more ancu a ghjente.

  • @valeriog8780
    @valeriog8780 3 ปีที่แล้ว +4

    La Corse est culturellement italienne. Il faut l'admettre. Désolé pour la disparition de cette langue mais si les corses ne retrouvent pas leurs racines italiennes la langue disparaîtra dans un lent processus de creolisation avec le français.

    • @fleauryanh528
      @fleauryanh528 3 ปีที่แล้ว +3

      Mensonge, les italiens on traité la corse pire que les français, souvenez vous quand les génois ne considérait la corse que comme une mine de ressource à exploiter, la corse doit être indépendante.

    • @francescoacanfora2884
      @francescoacanfora2884 3 ปีที่แล้ว

      @@fleauryanh528 vous croyez que les génois ont fait que ça en Corse pendant des siècles donc d après vous c c'était des grands malades, a l'ont dite la vérité si vous connaissez la corse il faut pas mentir ?

    • @giampierover7832
      @giampierover7832 3 ปีที่แล้ว

      @@fleauryanh528 Vous aussi, vous avez subi un lavage de cerveau approfondi.

    • @carminicroccudonateddu908
      @carminicroccudonateddu908 3 ปีที่แล้ว +1

      @@fleauryanh528 ne confondez pas république de Génes et Italie

    • @pietrofarris4681
      @pietrofarris4681 2 ปีที่แล้ว

      @@fleauryanh528 qui si sta a parla' di pulitica o di cunserva' a lingua Corsa? Un agghju capitu si a vostra lingua a vulete rinvivisce o inno'? A lingua taliana, i dialetti taliani possonu aiuta' la.

  • @andrearizzo3856
    @andrearizzo3856 3 ปีที่แล้ว +1

    th-cam.com/video/eX3Lk4P02E8/w-d-xo.html ça ç'est du corse

  • @giulianoradice4715
    @giulianoradice4715 7 หลายเดือนก่อน

    Costretti a parlare il francese. Che tristezza!

  • @shadow-m-p
    @shadow-m-p 3 ปีที่แล้ว +1

    La langue corse aurait été intéressante si la Corse ne faisait pas partie de la France. Ce n'est pas un pays, mais une île française.

    • @christianrodolphi7095
      @christianrodolphi7095 2 ปีที่แล้ว

      La Corse, vie actuellement sous le joug d'un état colonialiste, mais la Corse, ne sera jamais française...

    • @stefanoorteca8609
      @stefanoorteca8609 10 หลายเดือนก่อน

      Ti sbagli francese voi la tenete con la forza perché vi fa comodo per la posizione convincendola da tempo che non appartiene all'Italia perché voi francesi ci avete rubato tutto gioconda Nizza e Corsica tutto a avete rubato e avete fatto il lavaggio del cervello a i corsi ma i corsi non vi appartengono ne come area geografica

  • @jean-pierrek5207
    @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว +5

    "Langue corse", c'est surtout du toscan avec deux trois mots locaux et un accent corse. Pour les linguistes le corse n'est pas une langue distincte du toscan.

    • @gianniprouvost4570
      @gianniprouvost4570 4 ปีที่แล้ว +1

      Hai ragione..per fortuna !!
      Per questo..il Corsu e una ella lingua..non solo un dialetto...

    • @thefinishPower
      @thefinishPower 4 ปีที่แล้ว +2

      C'est faux ! La langue est considéré comme une langue par les linguistes et puis le toscan n'est plus parler en toscane vu qu'ils parlent italiens maintenant ! Le corse de bastia est assez proche du toscan , maintenant regardé le corse de Sartène lui est bien plus éloigné du toscan !
      Le corse est une langue romane appartenant au groupe italo-roman. Étroitement apparentée au toscan, elle est très proche des dialectes d'Italie centrale. On distingue deux groupes dialectaux principaux, le cismuntincu (appellation traditionnelle en italien : cismontano), voisin du toscan (qui a donné naissance à l'italien moderne), et le pumuntincu (appellation traditionnelle en italien : oltramontano), qui présente de nombreuses caractéristiques communes avec le sicilien et les parlers continentaux de l'Italie méridionale3. L'ensemble des dialectes corses présente une unité réelle, en ce sens que des règles au niveau de l'écriture permettent, par exemple, de passer de l'un à l'autre (langue-toit). Cette coexistence de l'unité et de la diversité a donné naissance au concept sociolinguistique de langue polynomique.

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว +1

      Pout être une langue à part entière, il faut une assez grande différence avec une autre langue existante, et le corse ne remplit pas ces critères de différence. Le corse de Sartène est un peu plus près du sarde, mais on reste globalement sur du toscan.

    • @lucianoammannati6299
      @lucianoammannati6299 4 ปีที่แล้ว

      @@jean-pierrek5207 cette decision ne depend da vous enfaite les linguistiques on reconnu OFFICIELMENT le corse comme une langue a PART ENTIERE votres avis ne feras pas changer cela malgres le fait est que je suis daccord dans le fait que le corse cismontano (cismuntincu) ressembles beaucoup au toscan cependant le fait est que le corse est reconnue comme une langue et non comme un simple dialecte de l'italien par les linguistiques

    • @jean-pierrek5207
      @jean-pierrek5207 4 ปีที่แล้ว +1

      Globalement seuls les linguistes corses reconnaissent le corse comme langue, mais je vous laisse à vos illusions.

  • @alainterieur5004
    @alainterieur5004 4 ปีที่แล้ว +1

    Oui c'est un dialecte italien quoi

  • @geppogeppo8545
    @geppogeppo8545 3 ปีที่แล้ว

    Corsica e Sardigna, nè Franza, né Italia

  • @francoavolio8357
    @francoavolio8357 3 ปีที่แล้ว +1

    Non e una lingua. E un dialetto sud italia

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 3 ปีที่แล้ว +2

      Non hai ben chiara la differenza tra lingue e dialetti.
      Il siciliano è una lingua mentre il reggino e il salentino sono dialetti della lingua siciliana... Il napoletano è una lingua mentre il lucano è un dialetto della lingua napoletana.
      Il corso è una lingua bisavola di quella italiana mentre l'aiaccino e il sartinese sono dialetti del corso... I corsi adottavano il toscano fiorentino (ora italiano) perché prima Pisa e poi Genova lo avevano imposto per gli usi legali ma il corso non deriva dal fiorentino bensì dal toscano medievale apuano a cui si aggiungono altre influenze centro meridionali probabilmente dovute a successive immigrazioni.

    • @carminicroccudonateddu908
      @carminicroccudonateddu908 3 ปีที่แล้ว

      @@brunobassi2440 in Lucania e piu complessa la cosa se andiamo verso vallo della Lucania e vallo Di Diano il dialetto e siciliano vedi dialetto rofranese

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 3 ปีที่แล้ว +1

      @@carminicroccudonateddu908 cose che capitano spesso in tutt' Italia per esempio in Toscana c'è la Romagna Toscana dove non parlano il toscano e a Carrara (del marmo) parlano un dialetto misto tra ligure-toscano-emiliano

  • @Zabok00007
    @Zabok00007 4 ปีที่แล้ว

    Je sais pas pourquoi je regarde ça j'en ai rien à cirer

  • @tedeschimariejeanne9714
    @tedeschimariejeanne9714 6 ปีที่แล้ว +22

    mi crepa sempre u core di sente parlà francese quelli chì u sanu cusi bè parla ! È ancu di piu quandu si trata di a Lingua! Ao !