Lyrics [Intro: Vox] Willkommen daheim Du wünschst dir gleich, du wärst nie hergekomm’n Sag Hallo zu einem neuen Status quo Ein jeder weiß, ein neuer Tag ist dran Schallt’ den Fernseher an! [Strophe 1: Vox, (Begleitgesang)] (Willkomm’n zu der Show) Nun, komm’n wir zu einem gewissen Abgehalfterten Star, der nach sieben Jahren Abwesenheit (Willkomm’n zu der Show) Wieder in der Stadt gesichtet wurde Habt ihr das mitbekomm’n (Willkomm’n zu der Show) Habt ihr ihn vermisst? Mehr dazu in der Sendung heute Abend Der Radiodämon ist also wieder da Was er hier will ist nicht klar Was bedeutet das für ihr Familie? Zum Glück hab’ ich gute Nachrichten: Er ist ein Loser, ein feiges Schwein Und ich will nicht zu gemein sein Doch der Dämon ist ein Feigling (Doch der Dämon ist ein Feigling) [Strophe 2: Vox, (Begleitgesang)] Die Wahrheit ist bekannt Jeder ganz gebannt Ich bin sichtbar, er kaum hörbar Er verschwendet ihre Zeit Kein Wort, das er sagt, ist gescheit Ich gönn’ ihm den Urlaubsspaß Leider biss er nicht ins Gras! (Leider biss er nicht ins Gras) [Refrain: Vox, Alastor] Versteckt sich da, im Radio Im Fernseh’n läuft die große Show Sein altes Medium, das blutet langsam aus Ohne ihn war’s hier genial Wo er war, ist scheißegal! Grüße an alle; es ist schön wieder auf Sendung zu sein [Strophe 3: Vox, Alastor] Ja, es ist eine Weile her Doch es ist gar schwer Euch eine Sendung mit Niveau zu bieten Ihr könnt euch freu’n Die Stimme ist ja zum Heul’n Statt eines aufgeblasenen, Möchtegern-Videopodcasts Von wegen! Vox, der Mumm Ist er nur dumm? Den neuesten Trends nachzujagen Kann man kaum ertragen Ignoriert das Gelaber! Jeden Tag ein neues TV-Format Heute gibt’s Horror, morgen Western Aber er ist Schnee von gestern! [Refrain: Vox, Alastor] Vox ist nicht stark, auch wenn er’s sagt Nur dank Support ist er am Start Er wär’ machtlos, hätte er nicht die and’ren Vees Ach bitte! Als Sahnehäubchen - fast auf Knien Bat er mich: "Komm zu mir ins Team!" Halt mal! Sagte nö, und das hat er mir nie verzieh’n [Bridge: Vox, Alastor] Du Arsch bist komplett veraltet Du wirst gevierteilt und gestreckt O-oh, das komische Gerät hat einen Defekt Ich werde dich vernichten, Kleiner! Ich fürchte, du hast dein Empfangssignal verlor’n [Outro:] Jetzt geht’s los Du wünschst dir wohl ich wär’ nie hergekomm’n, schalte ein Komm, mach das Dein Status quo weiß dann genau, das war’s Oh, das wird ein Spaß! Text fürs mitsingen ❤
Im learning german and its cool hearing these songs in german, also alastors 'jetzt gehts los' and 'das wird ein Spaß' are terrifying! Really great job by that voice actor
I dont even understand, but that ending when he said fun was SO GOOD, really felt the tension, and goes very well with the video transition. Genious and amazing job Alastor German VA
You kidding me? VA who sang "I gonna make you wish that I stayed gone" he nail that part perfectly. I heard in this voice threat. Better than in english.
Usually I’m skeptical of German dubs,but honestly the „IST SCHEISS EGAL!“ at 1:08 sounded satisfying. Definetly gonna listen into more German harbinger hotel versions! Its cool to hear what alternatives the German version finds
Bin echt gut positiv überrascht über die Deutschen Stimmen, gefallen mir ziemlich gut. Problem ist nur dass manche Gesangsstimmen, wie die von Angel, nicht alzu gut gewählt wurden aus meiner Sicht.
Hab zuerst die englische Fassung gesehen und später die deutsche, als ich gesehen habe, dass es eine gibt. Der Vox & Alastor-Song ist wirklich echt gut geworden auf deutsch. Allgemein ist die deutsche Übersetzung (also der Text) tatsächlich ziemlich gut geworden in meinen Augen (bis auf vielleicht die ein oder andere Song-Übersetzung, was ja aber eh extrem schwierig ist gut zu übersetzen mit allem, Musik-Takt, Inhalt, Reimen etc.) - die Witze landen alle gut, die Schimpfwörter sind gut und passend gewählt. (Achtet z.B. auf Angels Witze im deutschen vs englischen, da hat man sich genug Freiheiten genommen, um es richtig schön pervers zu machen :D) Die Sprecher schwächeln da leider mehr, nicht unbedingt bei den Schauspielfähigkeiten, sondern von der Persönlichkeit her. ich finde man konnte die Persönlichkeit vom Original bei den meisten Sprechern nicht richtig gut wiedergeben. Charlie z.B. ist eher gut gelungen, Alastors Stimme hat dagegen zwar gut die "Handsomeness" eingefangen, aber ist dafür null angsteinflößend im deutschen. Kann man bei diesem Song auch sehr gut raushören. Angel Dust hat so eine "lustiger Cartoon-Charakter"-Stimme bekommen, was ihn zwar als Witzereißer sehr unterhaltsam macht, aber er bringt leider 0,0 den Sexappeal aus dem Original rüber. Auch können längst nicht alle Stimmen gut singen und manchmal geht das glatt (wie bei diesem Song oder Charlies') und manchmal isses leicht schmerzhaft (Bei Vaggies Song) und dann fällt man so richtig mit Anlauf auf die Fresse wie bei Angel Dust, da wird dann der Sprecher komplett bei der Gesangseinlage ersetzt: mit einer Frauen-Stimme, die 0 klingt wie die Synchronstimme noch wie das Original - und die selber nicht mal Ansatzweise hinbekommt, die Emotionen des Originalsongs einzufangen. Habt ihr euch diesen Unfall schon angeschaut?! Uff, wow. Was ist da im Tonstudio schief gelaufen? Um das mit etwas positivem zu beenden: Valentinos Synchronsprecher ist sowas von perfekt besetzt. Hört mal hin bei seinem Gejammer in EP2, ich hab mehr gelacht als im Original. Was für ne Dramaqueen, und später in EP4 auch super das angepisste Sprechen durch die Zähne etc. richtig gut besetzt und umgesetzt!
Also siehst du das mit Angels Stimme genauso. Als ich Poison auf Deutsch gehört hab, war ich so schockiert.. es klingt einfach sooo schlecht leider. Wie du sagst, es passt nicht zum Charakter und auch nicht zum Inhalt.
@@charlievickers8116 Ja, leider. :( Dabei ist der Song im Original so unglaublich stark. Leider ist bei der deutschen Poison-Version echt alles schief gelaufen, was schief laufen konnte. Text-Übersetzung nicht gut geglückt, Singstimme passt gar nicht zur Sprechstimme, Singstimme klingt wie Frau im mittleren Alter (nicht wie ein femininer Mann), Singstimme schafft es leider gar nicht die Emotionalität rüber zu bringen, noch die originale Voicerange zu treffen. Das müssen die ja gemerkt haben, denn die Stimme ist krass ge-autotuned. Ich frage mich echt, wie es dazu kam. ^^; Bei der deutschen Sprechstimme von Angel trifft man immerhin seinen lustigen Teil gut und selbst bei der Gewaltszene hat der Sprecher die Situation wirklich gut rübergebracht (nicht ganz am Original, aber Blake Roman liefert einfach eine UNGLAUBLICHE Performance als Angel Dust ab, schwer das zu erreichen). Aber Poison ist leider ein einziger Unfall.
Der Synchronsprecher von Angel Dust ist der gleiche wie Timmy Turner von Cosmo und Wanda. Generell kommen mir einige der deutschen Synchronsprecher bekannt vor, was mich erstaunt hat, das die wirklich Profis angeheuert haben.
@@YSaturn Ja, deswegen sagte ich auch "lustige Cartoon-Charakter"-Stimme. Der Sprecher hat ne Menge solche Rollen gemacht vorher (und passt dafür auch super), der ist WIRKLICH kein schlechter Synchronsprecher! Aber er spielt die Rolle halt nur lustig, und gar nicht mit Sex-Appeal. Das ist gut, weil er die Lines wirklich unterhaltsam rüberbringt. Das ist schlecht, weil er im Original leider nicht "nur" der lustige Typ ist, sondern wirklich sexy. So schade. Vergleich mal in Ep1 am Anfang ca 7. Minute, wenn er sich anpreist: "Ohoho, Ich habe die BEINE!" klingt einfach nur nach Comic Relief, während er im englischen wirklich flirty und sexy dabei klingt. Wenn er im englischen mit Husk flirtet, macht er im Original dieses Schnurren, im deutschen nicht. Ich hab auch nicht das Gefühl, dass eine der Sprechstimmen einen schlechten Job macht, mehr dass sie falsch gecastet wurden. Zugegeben ist Angel zu besetzen wirklich auch n harter Task. :D
Bei der Angel sache muss ich leider zustimmen. Hannes Maurer hat eigentlich eine tolle Stimme und erstvdachte ich das er super zu Angel passt aber leider fehlt die gewisse "Hornyness" vom Song mal ganz abgesehen. Ich finde Poison haben die im deutschen kolosal verkackt. Deutschland mag mit Sprachsynchro echt in oberster Liga spielen was aber gesungene Songs in Serien und Filmen angeht, wird in allerschönster regelmässigkeit reingeschissen.
@@NK-Mobile sorry aber das sehe ich ganz anders. Ich war sehr enttäuscht von der deutschen Synchro zumindest bei den Songs. Das englische ist so gut weil sie Broadway Schauspieler genommen haben . Die deutschen Sprecher können nicht wirklich singen
@@sophiecooper1824 Englisch also das Originale ist immer das bessere aber, ganz ehrlich stayed gone ist wirklich besser als das Original, Diese Stimme von vox ist anders als im englischen und passt sehr gut beim Deutschen Hölle für immer auch sehr gut doch die anderen könnte Mann verbessern
For your Knowledge The German Voice actor of Vox is also the Voice actor of Levi Ackermann (AOT), the first Voice of Chopper (One piece) and of Nick wilder (Zoo mania).
as a german i usually prefer english versions because to me it is the opposite of sinister, it tries to be intimidating, but it just sounds weird or it does not have that nice ring to it
@@dominikrosenkranz6611 i've taken a few classes in german language and being able to identify better the words said in general, i find the language quite entertaining. to be fair in "Stayed Gone", as long as vox spoke, yes he didn't sound so intimidating. but when alastor started threatening, as if it wasn't enough he already throws threats you can't take lightly, having him say them in german made me shiver😂
@@dominikrosenkranz6611 Dude, have you ever HEARD the way your language sounds?? Everything you people say sounds like an eldritch curse in the Black Speech of Mordor, especially when you're angry! No offense meant, it's actually really badass. XD
Bis jetzt ist dies das erste was ich von Hazbin Hotel auf deutsch vernehmen durfte und ich finde es gut aber die Stimme von Alastor hätte noch ein wenig.... spaß VIEL MEHR von dem alten Quali Effekt haben dürfen. trotzdem super Arbeit.
Ich find ihn leider im deutschen nicht gruselig genug besetzt. Da fehlt einfach die Creepiness aus dem Original. :D Aber abgesehen davon finde ich diesen Song gut übersetzt.
@@tntjrock3197 Ich habe mal nachgeschaut und der deutsche Sprecher Florian Halm, der Vox spricht, hat nicht Bowser in Deutschland synchronisiert. Bowser wurde von Tobias Meister synchronisiert.
@@carstekoch To be fair, it's incredibly difficult To translate a Song so that it 1. Rhymes, 2. The words have a similair amount of syllables (inkl how to spell it) ans 3. has the same ir a similair meaning as the original.
@@delayanimation423 Oh absolutely. I never said it was easy and if it were a fandub this would be perfectly fine. But it's a professional official dub and the quality tends to be a lot better for German shows.
@@carstekochI think it's mostly the fact that the German voices don't fit very well to the character for example gon from hunter hunter sounds great in jap and eng but German no thanks, the translation is a small part often many Germans just dislike the strange voices
Meine Mutter hat den voice actor von Alastor einfach sofort wieder erkannt! Das einzig traurige ist, dass man bei Vox extrem gut hören kann, dass sie den VA zum singen gewechselt haben. Also das ist echt offensichtlich. An sich noch der bessere deutsche song. Poison kann man sich auf deutsch ja kaum anhören, aber das hier ist ganz okay. Bin trotzdem eher ein Fan von englisch :)
Mit dem deutschen "Gift-Song" ging mir das ziemlich ähnlich. Am besten von den deutschen Liedern klingt für mich wohl noch immer der Loser-Song, aber selbst dabei empfinde ich die drastischen Kontraste zwischen den Sprech- und Gesangsstimmen als ein wenig störend.
Wox: Willkommen daheim Du wünschst dir gleich, du wärst nie hergekomm’n Sag Hallo zu einem neuen Status quo Ein jeder weiß, ein neuer Tag ist dran Schallt’ den Fernseher an (Willkomm’n zu der Show) Nun, komm’n wir zu einem gewissen Abgehalfterten Star, der nach sieben Jahren Abwesenheit (Willkomm’n zu der Show) Wieder in der Stadt gesichtet wurde Habt ihr das mitbekomm’n (Willkomm’n zu der Show) Habt ihr ihn vermisst? Mehr dazu in der Sendung heute Abend Der Radiodämon ist also wieder da Was er hier will ist nicht klar Was bedeutet das für ihr Familie? Zum Glück hab’ ich gute Nachrichten: Er ist ein Loser, ein feiges Schwein Und ich will nicht zu gemein sein Doch der Dämon ist ein Feigling (Doch der Dämon ist ein Feigling) Die Wahrheit ist bekannt Jeder ganz gebannt Ich bin sichtbar Er kaum hörbar Er verschwendet ihre Zeit Kein Wort, das er sagt, ist gescheit Ich gönn’ ihm den Urlaubsspaß Leider biss er nicht ins Gras! (Leider biss er nicht ins Gras) Versteckt sich da, im Radio Im Fernseh’n läuft die große Show Sein altes Medium, das blutet langsam aus Ohne ihn war’s hier genial Wo er war, ist scheißegal! Alastor: Grüße an alle; es ist schön wieder auf Sendung zu sein Ja, es ist eine Weile her Doch es ist gar schwer Euch eine Sendung mit Niveau zu bieten Ihr könnt euch freu’n Wox: Die Stimme ist ja zum Heul’n Alastor: Statt eines aufgeblasenen, Möchtegern-Videopodcasts Wox: Von wegen! Alastor: Wox, der Mumm Oder ist er nur dumm? Den neuesten Trends nachzujagen Kann man kaum ertragen Wox: Ignoriert das Gelaber! Alastor: Jeden Tag ein neues TV-Format Wox: Heute gibt’s Horror, morgen Western Aber er ist Schnee von gestern! Alastor: Vox ist nicht stark, auch wenn er’s sagt Nur dank Support ist er am Start Er wär’ machtlos, hätte er nicht die and’ren Vees Wox: Ach bitte! Alastor: Als Sahnehäubchen - fast auf Knien Bat er mich: "Komm zu mir ins Team!" Wox: Halt mal! Alastor: Sagte nö, und das hat er mir nie verzieh’n Wox: Du Arsch bist komplett veraltet Du wirst gevierteilt und gestreckt Alastor: O-oh, das komische Gerät hat einen Defekt Wox: Ich werde dich vernichten, Kleiner! Alastor: Ich fürchte, du hast dein Empfangssignal verlor’n Jetzt geht’s los Du wünschst dir wohl ich wär’ nie hergekomm’n, schalte ein Komm, mach das Dein Status quo weiß dann genau, das war’s Oh, das wird ein Spaß!
As a German I must say the songs in English are far better because of the professional singers and the word choices, but we certainly have pretty good voice actors in the show, so when they just talk the quality is way better❤️! (Also Vox is the voice of Levi and Nick Wilde from Zootopia and therefore gorgeous👌)
Hab Sie nach Gehör rausgeschrieben aber sollte im großen und ganzen stimmen, Viel Spaß! Lyrics: Willkommen daheim. Du wünscht dir gleich du wärst nie hergekommen. Sag Hallo, zu einem neuen Status Quo. Ein jeder weiß ein neuer Tag ist dran, schalt den Fernseher aaaannnnnnn. (Kamera bereit, es geht los in 3 - 2 - "Willkommen zu der Show") Nun kommen wir zu einem gewissen abgehalfterten Star, der nach 7 Jahren Abwesenheit wieder in der Stadt gesichtet wurde. Habt ihr das mitbekommen? Habt ihr Ihn vermisst? Mehr dazu in der Sendung heute Abend. Der Radiodämon ist also wieder da. Was er hier will ist nicht klar. Was bedeutet das für Ihre Familie? Zum Glück hab ich gute Nachrichten. Er ist ein Loser, ein feiges Schwein und ich will nicht zu gemein sein. DOCH DER DÄMON IST EIN FEIGLING! Die Wahrheit ist bekannt, Jeder ganz gewandt. Ich bin sichtbar, Er kaum hörbar. Er verschwendet Ihre Zeit, Kein Wort das er sagt ist gescheit. Ich gönn ihm den Urlaubsspaß. LEIDER BISS ER NICHT INS GRASS! Versteckt sich da im Radio, Im Fernseh´n läuft die große Show. Sein altes Medium, das blutet langsam aus. Ohne Ihn wars hier genial. Wo er war ist SCHEIßEGAL. Grüße an Alle. Es ist schön wieder auf Sendung zu sein. Ja es ist eine Weile her, doch es ist gar nicht schwer, euch eine Sendung mit Niveau zu bieten. Ihr könnt euch freuen. (Die Stimme ist ja zum heulen) Anstatt eines aufgeblasenen Möchtegern Videopodcasts. (Von wegen) Fehlt Vox der Mumm, oder ist er nur dumm. Denn neusten Trends nachzujagen, kann man kaum ertragen. (Ignoriert das Gelaber) Jeden Tag ein neues TV-Format. (Heute gibt es Horror, morgen Western, ABER ER IST SCHNEE VON GESTERN!) Vox ist nicht stark auch wenn er es sagt. Nur dank Support ist er am Start. Er wär machtlos hätt er nicht die andern Vees. (Ach bitte) Als Sahnehäubchen, fast auf Knien bat er mich, komm zu mir ins Team. (Halt mal) Sagte Nö und das hat er mir nie verziehen. (DU ArSch biSt koMpLetT veRalTet, Du wIrSt geViErtEilT UnD GeStr--S--S-) Oh das komische Gerät hat einen Defekt. (IcH wErDe DiCh VeRnIcH-IcH-IcH-IcHte-------) Ich fürchte du hast dein Empfangssignal verloren. Jetzt geht´s los, du wünschst dir wohl ich wär nie hergekommen. Schalte ein, komm mach dass. Dein Satus Quo weiß dann genau das wars. Oh... das... wird... ein... Spaß-
@@shadowcimmerian5254 Same tho, war halt direkt hooked und hab selbst Lyrics zusammengeschrieben nachdem ich auch iwie 100 mal reingehört hab um jedes Detail zu catchen xD
Sooo I've been learning german , the gramar is easy for me but my vocabulary is 0 sooo , who can give us a hazbin hotel german dubbed so we can watch episode in English then come back to see it in german and learn the vocabulary?👉👈 +The voice is so perfect and it look so much like the original omfg
Für mich ist das sehr schön, weil ich gehört habe, dass viele Deutsche gerne Radio hören, und ich glaube, das ganz Alastor passt! (Schuldigung, ich bin Japanerin und lerne nur 2Jahre Deutsch, denn mein Deutsch ist vielleicht schlecht ;D)
Alastors Singstimme ist von Asad Schwarz. Das hört man am besten wenn er diesen aggressiven fröhlichen Unterton hat, den benutzt er zum Beispiel bei Femt aus blood blockade battlefront durchgehend.
I whould recommend it, a few songs are shit but the cast is very good with popular voices, like angel dust, he is spoken by Hannes Mauerer, he also speaks Shinji Ikari from Evangelion oder Timmy Terner from Cosmo and Wanda
Ansich bevorzuge ich das original, allerdings hat die deutsche Version ein paar Stellen die ich besser finde, zb "als Sahnehäubchen fast auf knien, bat er mich 'komm zu mir ins Team'" Idk diese stelle in particular, lässt vox im deutschen nochmal mickriger wirken, wärend das Detail im englischen, dass er ihn auf knien bat fehlt
Das ist in keinster Weise ernste Kritik, aber mein Herz wird niemals über die irrationale Enttäuschung hinweg kommen, dass für Vox nicht die Kabel 1 Stimme gecastet wurde 😭
Rough translation (thanks to AkinaFischer for the German lyrics!) Welcome home You're about to wish you never came here Say hello to a new status quo Everyone knows a new day is coming Switch the television on! (Camera ready; it's starting in 3, 2...) (Welcome to the show) Now we come to a certain cast-out star who, after a seven-year absence, was spotted in the city again! Did you notice? Did you miss him? More on the (program/broadcast) this evening So, the radio demon is back again What he wants here isn't clear What does this mean for your family? Luckily, I've got good news: He's a loser, a cowardly pig, And I don't want to be too mean, But the demon is a coward! The truth is well-known Everyone [is] totally spellbound (i.e., by Vox) I'm visible, he's barely audible He's wasting your time Not a word that he says is wise I'll allow him the vacation Shame he didn't bite the dust! He hid there in radio On television, the great show's playing His old medium is slowly bleeding out This place was great without him Where he was isn't worth shit! ("das ist mir egal" is basically "that doesn't matter to me", literally "that's equal to me", so "scheißegal" is like "I don't give a shit") Greetings to everyone! It's lovely to be on the air again. Yes, it has been a while But it isn't hard at all To offer you a broadcast with _standards_ You may rejoice! (That voice is pathetic!) (lit. "crying/bawling") Instead of an overinflated wannabe video podcast (As if!) Is Vox lacking moxie, or is he just dumb? One can hardly bear his chasing the newest trends (Ignore that drivel!) Every day, a new TV format Today there's horror, tomorrow Westerns But he's yesterday's news! (Literally "the snow of yesterday", basically calling him obsolete) Vox isn't strong, even if he says so He only got his start thanks to support He'd be powerless if he didn't have the other Vees (Oh, please!) As the cream on top~! Almost on his knees, He begged me, "Come to my team!" (Stop that!) I said no, and he's never forgiven me for it Your ass is completely obsolete! You'll be drawn and quartered! (Uh-oh, the strange/funny device has a defect!) I will obliterate you, little man! I'm afraid you've lost your broadcast signal. Now it begins You'll surely wish I never came here Tune in Come, do it Then your status quo will know for certain that it's over Oh, this will be fun! (Wanker!)
Ich habe es die ganze Zeit auf englisch geschaut und mich geweigert, es auf deutsch zu tun - jetzt war das auf der Startseite und es ist einfach witzig xD Nicht so geil, wie die englische Fassung aber schon super mega witzig... herrje... ich lache immer noch.
Also ich finde die deutschen synchronsprecher der hammer auch die vom alastor finde ich gut eigentlich können wir uns glücklich schätzen das die serie überhaupt auf deutsch synchronisiert wurde und ich finde das die schon gute synchronsprecher grnommen haben klar manche passen nicht zur rolle aber anstatt zu jammern kann man sich darüber freuen 😊
@@HonkaiFan441 Jaaaa ich find seine Stimme in Deutsch einfach besser. Kein hate zu dem Englischen der is ah Super aber ja Deutsch hat in meinem Falle gewonnen.
Bevorzuge das englische Original. Die deutsche Synchro ist gut, ohne Zweifel, dennoch kommt meines erachtens in dem Englischen besser der Character von Alastor heraus.
I gotta be honest Vox having a tv effect at his sound at the start was good
yep👌🏽
Sound like Ad-
I thought I was in Germany in the 1940’s😭
@@TimmyJimmy-dr2yp me too
Too
Wer liebt auch dieses „Is scheiß egal“ von Vox
Yo, aber so was von. Die haben das so gut gemacht
🙋♀️
Jaaaa
Ist einfach mega 😊
agreed
Lyrics
[Intro: Vox]
Willkommen daheim
Du wünschst dir gleich, du wärst nie hergekomm’n
Sag Hallo zu einem neuen Status quo
Ein jeder weiß, ein neuer Tag ist dran
Schallt’ den Fernseher an!
[Strophe 1: Vox, (Begleitgesang)]
(Willkomm’n zu der Show)
Nun, komm’n wir zu einem gewissen
Abgehalfterten Star, der nach sieben Jahren Abwesenheit
(Willkomm’n zu der Show)
Wieder in der Stadt gesichtet wurde
Habt ihr das mitbekomm’n
(Willkomm’n zu der Show)
Habt ihr ihn vermisst?
Mehr dazu in der Sendung heute Abend
Der Radiodämon ist also wieder da
Was er hier will ist nicht klar
Was bedeutet das für ihr Familie?
Zum Glück hab’ ich gute Nachrichten:
Er ist ein Loser, ein feiges Schwein
Und ich will nicht zu gemein sein
Doch der Dämon ist ein Feigling
(Doch der Dämon ist ein Feigling)
[Strophe 2: Vox, (Begleitgesang)]
Die Wahrheit ist bekannt
Jeder ganz gebannt
Ich bin sichtbar, er kaum hörbar
Er verschwendet ihre Zeit
Kein Wort, das er sagt, ist gescheit
Ich gönn’ ihm den Urlaubsspaß
Leider biss er nicht ins Gras!
(Leider biss er nicht ins Gras)
[Refrain: Vox, Alastor]
Versteckt sich da, im Radio
Im Fernseh’n läuft die große Show
Sein altes Medium, das blutet langsam aus
Ohne ihn war’s hier genial
Wo er war, ist scheißegal!
Grüße an alle; es ist schön wieder auf Sendung zu sein
[Strophe 3: Vox, Alastor]
Ja, es ist eine Weile her
Doch es ist gar schwer
Euch eine Sendung mit Niveau zu bieten
Ihr könnt euch freu’n
Die Stimme ist ja zum Heul’n
Statt eines aufgeblasenen, Möchtegern-Videopodcasts
Von wegen!
Vox, der Mumm
Ist er nur dumm?
Den neuesten Trends nachzujagen
Kann man kaum ertragen
Ignoriert das Gelaber!
Jeden Tag ein neues TV-Format
Heute gibt’s Horror, morgen Western
Aber er ist Schnee von gestern!
[Refrain: Vox, Alastor]
Vox ist nicht stark, auch wenn er’s sagt
Nur dank Support ist er am Start
Er wär’ machtlos, hätte er nicht die and’ren Vees
Ach bitte!
Als Sahnehäubchen - fast auf Knien
Bat er mich: "Komm zu mir ins Team!"
Halt mal!
Sagte nö, und das hat er mir nie verzieh’n
[Bridge: Vox, Alastor]
Du Arsch bist komplett veraltet
Du wirst gevierteilt und gestreckt
O-oh, das komische Gerät hat einen Defekt
Ich werde dich vernichten, Kleiner!
Ich fürchte, du hast dein Empfangssignal verlor’n
[Outro:]
Jetzt geht’s los
Du wünschst dir wohl ich wär’ nie hergekomm’n, schalte ein
Komm, mach das
Dein Status quo weiß dann genau, das war’s
Oh, das wird ein Spaß!
Text fürs mitsingen ❤
Ich habe ins Englische übersetzt, und der Teil, in dem Al Vox freilegt, ist besser als der Originalteil
Danke sehr
Oao das ist soooooooo super 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🥰🥰
Ain’t read in ALLAT but thank you
Wow🎉🎉
Im learning german and its cool hearing these songs in german, also alastors 'jetzt gehts los' and 'das wird ein Spaß' are terrifying! Really great job by that voice actor
I wish you good luck, with your learning 🤗
Danke!
@@primedog100 Bitte ^^
I’m also learning German! Co9 to see other people learning the same thing I am^^
@@Feral_cockroach121 viel Glück! Deutsch ist eine schwere Sprache, aber es ist sehr schön und ich hab Spaß, um es zu lernen!
Alastor in German sounds excessively great
Especially with the staticky voice
Fun fact: The voice actor also voiced the Joker in "The Dark Knight".
Honestly i like english Alistor better but Vox is better in german imo
The german synchro voices in Hazbin Hotel are all pretty famous speakers, espacilly the one of Allastor who regually voices Audiobooks as well😊
and also Sephiroth from "Final Fantasy 7 Advent children"@@casp512
I can’t speak German, but this is a fucking bop
Fr
True❤
Its just fire right?
*flop
@@solo_solo *bop
I dont even understand, but that ending when he said fun was SO GOOD, really felt the tension, and goes very well with the video transition. Genious and amazing job Alastor German VA
You kidding me? VA who sang "I gonna make you wish that I stayed gone" he nail that part perfectly. I heard in this voice threat. Better than in english.
Usually I’m skeptical of German dubs,but honestly the „IST SCHEISS EGAL!“ at 1:08 sounded satisfying. Definetly gonna listen into more German harbinger hotel versions!
Its cool to hear what alternatives the German version finds
ok but why is the german version an absolute banger?
Bin echt gut positiv überrascht über die Deutschen Stimmen, gefallen mir ziemlich gut.
Problem ist nur dass manche Gesangsstimmen, wie die von Angel, nicht alzu gut gewählt wurden aus meiner Sicht.
Sehe ich genauso
Wow, Alaster's singer is so energetic and theatrical, even more than the original one IMO. Love it
Hab zuerst die englische Fassung gesehen und später die deutsche, als ich gesehen habe, dass es eine gibt. Der Vox & Alastor-Song ist wirklich echt gut geworden auf deutsch.
Allgemein ist die deutsche Übersetzung (also der Text) tatsächlich ziemlich gut geworden in meinen Augen (bis auf vielleicht die ein oder andere Song-Übersetzung, was ja aber eh extrem schwierig ist gut zu übersetzen mit allem, Musik-Takt, Inhalt, Reimen etc.) - die Witze landen alle gut, die Schimpfwörter sind gut und passend gewählt. (Achtet z.B. auf Angels Witze im deutschen vs englischen, da hat man sich genug Freiheiten genommen, um es richtig schön pervers zu machen :D)
Die Sprecher schwächeln da leider mehr, nicht unbedingt bei den Schauspielfähigkeiten, sondern von der Persönlichkeit her. ich finde man konnte die Persönlichkeit vom Original bei den meisten Sprechern nicht richtig gut wiedergeben. Charlie z.B. ist eher gut gelungen, Alastors Stimme hat dagegen zwar gut die "Handsomeness" eingefangen, aber ist dafür null angsteinflößend im deutschen. Kann man bei diesem Song auch sehr gut raushören.
Angel Dust hat so eine "lustiger Cartoon-Charakter"-Stimme bekommen, was ihn zwar als Witzereißer sehr unterhaltsam macht, aber er bringt leider 0,0 den Sexappeal aus dem Original rüber.
Auch können längst nicht alle Stimmen gut singen und manchmal geht das glatt (wie bei diesem Song oder Charlies') und manchmal isses leicht schmerzhaft (Bei Vaggies Song) und dann fällt man so richtig mit Anlauf auf die Fresse wie bei Angel Dust, da wird dann der Sprecher komplett bei der Gesangseinlage ersetzt: mit einer Frauen-Stimme, die 0 klingt wie die Synchronstimme noch wie das Original - und die selber nicht mal Ansatzweise hinbekommt, die Emotionen des Originalsongs einzufangen. Habt ihr euch diesen Unfall schon angeschaut?! Uff, wow. Was ist da im Tonstudio schief gelaufen?
Um das mit etwas positivem zu beenden: Valentinos Synchronsprecher ist sowas von perfekt besetzt. Hört mal hin bei seinem Gejammer in EP2, ich hab mehr gelacht als im Original. Was für ne Dramaqueen, und später in EP4 auch super das angepisste Sprechen durch die Zähne etc. richtig gut besetzt und umgesetzt!
Also siehst du das mit Angels Stimme genauso. Als ich Poison auf Deutsch gehört hab, war ich so schockiert.. es klingt einfach sooo schlecht leider. Wie du sagst, es passt nicht zum Charakter und auch nicht zum Inhalt.
@@charlievickers8116 Ja, leider. :( Dabei ist der Song im Original so unglaublich stark. Leider ist bei der deutschen Poison-Version echt alles schief gelaufen, was schief laufen konnte.
Text-Übersetzung nicht gut geglückt, Singstimme passt gar nicht zur Sprechstimme, Singstimme klingt wie Frau im mittleren Alter (nicht wie ein femininer Mann), Singstimme schafft es leider gar nicht die Emotionalität rüber zu bringen, noch die originale Voicerange zu treffen. Das müssen die ja gemerkt haben, denn die Stimme ist krass ge-autotuned.
Ich frage mich echt, wie es dazu kam. ^^;
Bei der deutschen Sprechstimme von Angel trifft man immerhin seinen lustigen Teil gut und selbst bei der Gewaltszene hat der Sprecher die Situation wirklich gut rübergebracht (nicht ganz am Original, aber Blake Roman liefert einfach eine UNGLAUBLICHE Performance als Angel Dust ab, schwer das zu erreichen). Aber Poison ist leider ein einziger Unfall.
Der Synchronsprecher von Angel Dust ist der gleiche wie Timmy Turner von Cosmo und Wanda.
Generell kommen mir einige der deutschen Synchronsprecher bekannt vor, was mich erstaunt hat, das die wirklich Profis angeheuert haben.
@@YSaturn Ja, deswegen sagte ich auch "lustige Cartoon-Charakter"-Stimme. Der Sprecher hat ne Menge solche Rollen gemacht vorher (und passt dafür auch super), der ist WIRKLICH kein schlechter Synchronsprecher!
Aber er spielt die Rolle halt nur lustig, und gar nicht mit Sex-Appeal. Das ist gut, weil er die Lines wirklich unterhaltsam rüberbringt. Das ist schlecht, weil er im Original leider nicht "nur" der lustige Typ ist, sondern wirklich sexy. So schade. Vergleich mal in Ep1 am Anfang ca 7. Minute, wenn er sich anpreist: "Ohoho, Ich habe die BEINE!" klingt einfach nur nach Comic Relief, während er im englischen wirklich flirty und sexy dabei klingt. Wenn er im englischen mit Husk flirtet, macht er im Original dieses Schnurren, im deutschen nicht.
Ich hab auch nicht das Gefühl, dass eine der Sprechstimmen einen schlechten Job macht, mehr dass sie falsch gecastet wurden. Zugegeben ist Angel zu besetzen wirklich auch n harter Task. :D
Bei der Angel sache muss ich leider zustimmen. Hannes Maurer hat eigentlich eine tolle Stimme und erstvdachte ich das er super zu Angel passt aber leider fehlt die gewisse "Hornyness" vom Song mal ganz abgesehen. Ich finde Poison haben die im deutschen kolosal verkackt. Deutschland mag mit Sprachsynchro echt in oberster Liga spielen was aber gesungene Songs in Serien und Filmen angeht, wird in allerschönster regelmässigkeit reingeschissen.
Englische Songs ins deutsche übersetzen ist nicht einfach dafür ist die übersetzung aber echt ganz gut geworden
Klingt besser als das englische wirklich wegen der Stimme
@@NK-Mobile sorry aber das sehe ich ganz anders. Ich war sehr enttäuscht von der deutschen Synchro zumindest bei den Songs. Das englische ist so gut weil sie Broadway Schauspieler genommen haben . Die deutschen Sprecher können nicht wirklich singen
Die Texte sind furchtbar 😂 viel zu zahm
@@sophiecooper1824 Englisch also das Originale ist immer das bessere aber, ganz ehrlich stayed gone ist wirklich besser als das Original, Diese Stimme von vox ist anders als im englischen und passt sehr gut beim Deutschen Hölle für immer auch sehr gut doch die anderen könnte Mann verbessern
Ich bin immer froh wenn sie sich beim Text ein bisschen Freiheit erlauben und nicht versuchen es zu sehr 1:1 zu übersetzen.
I don't even no german why am I watching this?
Funfact:
Alastor is basically also the Dark Knight Joker and also Vaas from Far Cry
And Vox Is also Levi from Attack on Titan
@@hermannmakuta3311vox is also Castiel, an angel, from supernatural
Fr
Wondering the same here
@@hermannmakuta3311Warte mal. Jetzt echt? Levi als Vox 😮
German dubs are always hype. They usually go the extra mile.
Especially that one star wars scene
Yes but in this case backwards, its so bad 💀☠
As a German, I can only say that most german dubs are awful.
As a German I do not agree but everyone can have theire own opinion :D@@kenjeknowsbest
As a German i fully agree with you, German dubs are usually completly lifeless and soulless@@kenjeknowsbest
For your Knowledge
The German Voice actor of Vox is also the Voice actor of Levi Ackermann (AOT), the first Voice of Chopper (One piece) and of Nick wilder (Zoo mania).
cap! also i don't actaully know
Hearing german on the radio again fills us americans with a certain style of fear.
😂😂❤
IN THE CIS, MOST OF THE SONGS IN GERMAN SOUND LIKE THE CAPTURE OF POLAND
With all the wacky nazi nonsense making a resurgence it gives this song a whole new meaning.
Oh ja ihr scheiß Kapitalisten solltet euch fürchten wir Deutschen sind nicht schwächer geworden auch wenn es so aussieht.
Ihr blöden Kapitalisten solltet euch fürchten nur weil es so aussieht als wären die Deutschen schwächer geworden heißt das nicht dass wir es sind
Hypothesis Test 257: Everything is more sinister in German, confirmed
as a german i usually prefer english versions because to me it is the opposite of sinister, it tries to be intimidating, but it just sounds weird or it does not have that nice ring to it
@@dominikrosenkranz6611 i've taken a few classes in german language and being able to identify better the words said in general, i find the language quite entertaining. to be fair in "Stayed Gone", as long as vox spoke, yes he didn't sound so intimidating. but when alastor started threatening, as if it wasn't enough he already throws threats you can't take lightly, having him say them in german made me shiver😂
@@dominikrosenkranz6611
Dude, have you ever HEARD the way your language sounds?? Everything you people say sounds like an eldritch curse in the Black Speech of Mordor, especially when you're angry! No offense meant, it's actually really badass. XD
you should hear us when we *try* to be intimidtating,heh@@DeathMessenger1988
@@DeathMessenger1988 thanks
Bis jetzt ist dies das erste was ich von Hazbin Hotel auf deutsch vernehmen durfte und ich finde es gut aber die Stimme von Alastor hätte noch ein wenig.... spaß VIEL MEHR von dem alten Quali Effekt haben dürfen. trotzdem super Arbeit.
Ich find ihn leider im deutschen nicht gruselig genug besetzt. Da fehlt einfach die Creepiness aus dem Original. :D Aber abgesehen davon finde ich diesen Song gut übersetzt.
'Fehlt Vox der Mumm oder ist er einfach nur DUMM' killed me 🤣🤣
Do you even know what this means XD
@@SirGGo woher die Annahme?
@@GraceMyHeart weil ich dachte du sprichst englisch
Who ever did the german dub they did a great work
Darn... The german voice actor sounded so much scarier... ;_;
Vox or Alastor?
Oh Levi aus Attack on Titan ist also in die Hölle gekommen und ist ein Overlord mit einem Fernsehkopf geworden 😅
Ist Voxes Stimme nicht die vom deutschen Bowser aus dem Mario Film oder bilde ich mir das nur ein?
@@tntjrock3197 Ich habe mal nachgeschaut und der deutsche Sprecher Florian Halm, der Vox spricht, hat nicht Bowser in Deutschland synchronisiert. Bowser wurde von Tobias Meister synchronisiert.
Für mich ist es der Engel Castiel aus Supernatural 😂
@@ilovehorrorstuffdangge, danach hab ich gesucht :D
Finde ich auch gut gemacht. Aber bei Hazbin Hotel, genau wie bei Helluva Boss, würde ich bei der englischen Synchrostimme bleiben^^
Ich persönlich fand ein paar der Fan dubs vom Pilot relativ gut
I am German and I know that many Germans don’t like the German synchros on series’s but I really love this
Meh. Quite a few of the translations didn't quite fit the rythm. It's alright, but not good, especially if you compare it to other professional dubs.
@@carstekoch To be fair, it's incredibly difficult To translate a Song so that it 1. Rhymes, 2. The words have a similair amount of syllables (inkl how to spell it) ans 3. has the same ir a similair meaning as the original.
@@delayanimation423
Oh absolutely. I never said it was easy and if it were a fandub this would be perfectly fine. But it's a professional official dub and the quality tends to be a lot better for German shows.
@@carstekochI think it's mostly the fact that the German voices don't fit very well to the character for example gon from hunter hunter sounds great in jap and eng but German no thanks, the translation is a small part often many Germans just dislike the strange voices
Allesamt Volksverräter
Meine Mutter hat den voice actor von Alastor einfach sofort wieder erkannt!
Das einzig traurige ist, dass man bei Vox extrem gut hören kann, dass sie den VA zum singen gewechselt haben. Also das ist echt offensichtlich.
An sich noch der bessere deutsche song. Poison kann man sich auf deutsch ja kaum anhören, aber das hier ist ganz okay. Bin trotzdem eher ein Fan von englisch :)
Mit dem deutschen "Gift-Song" ging mir das ziemlich ähnlich. Am besten von den deutschen Liedern klingt für mich wohl noch immer der Loser-Song, aber selbst dabei empfinde ich die drastischen Kontraste zwischen den Sprech- und Gesangsstimmen als ein wenig störend.
Wox:
Willkommen daheim
Du wünschst dir gleich, du wärst nie hergekomm’n
Sag Hallo zu einem neuen Status quo
Ein jeder weiß, ein neuer Tag ist dran
Schallt’ den Fernseher an
(Willkomm’n zu der Show)
Nun, komm’n wir zu einem gewissen
Abgehalfterten Star, der nach sieben Jahren Abwesenheit
(Willkomm’n zu der Show)
Wieder in der Stadt gesichtet wurde
Habt ihr das mitbekomm’n
(Willkomm’n zu der Show)
Habt ihr ihn vermisst?
Mehr dazu in der Sendung heute Abend
Der Radiodämon ist also wieder da
Was er hier will ist nicht klar
Was bedeutet das für ihr Familie?
Zum Glück hab’ ich gute Nachrichten:
Er ist ein Loser, ein feiges Schwein
Und ich will nicht zu gemein sein
Doch der Dämon ist ein Feigling
(Doch der Dämon ist ein Feigling)
Die Wahrheit ist bekannt
Jeder ganz gebannt
Ich bin sichtbar
Er kaum hörbar
Er verschwendet ihre Zeit
Kein Wort, das er sagt, ist gescheit
Ich gönn’ ihm den Urlaubsspaß
Leider biss er nicht ins Gras!
(Leider biss er nicht ins Gras)
Versteckt sich da, im Radio
Im Fernseh’n läuft die große Show
Sein altes Medium, das blutet langsam aus
Ohne ihn war’s hier genial
Wo er war, ist scheißegal!
Alastor:
Grüße an alle; es ist schön wieder auf Sendung zu sein
Ja, es ist eine Weile her
Doch es ist gar schwer
Euch eine Sendung mit Niveau zu bieten
Ihr könnt euch freu’n
Wox:
Die Stimme ist ja zum Heul’n
Alastor:
Statt eines aufgeblasenen, Möchtegern-Videopodcasts
Wox:
Von wegen!
Alastor:
Wox, der Mumm
Oder ist er nur dumm?
Den neuesten Trends nachzujagen
Kann man kaum ertragen
Wox:
Ignoriert das Gelaber!
Alastor:
Jeden Tag ein neues TV-Format
Wox:
Heute gibt’s Horror, morgen Western
Aber er ist Schnee von gestern!
Alastor:
Vox ist nicht stark, auch wenn er’s sagt
Nur dank Support ist er am Start
Er wär’ machtlos, hätte er nicht die and’ren Vees
Wox:
Ach bitte!
Alastor:
Als Sahnehäubchen - fast auf Knien
Bat er mich: "Komm zu mir ins Team!"
Wox:
Halt mal!
Alastor:
Sagte nö, und das hat er mir nie verzieh’n
Wox:
Du Arsch bist komplett veraltet
Du wirst gevierteilt und gestreckt
Alastor:
O-oh, das komische Gerät hat einen Defekt
Wox:
Ich werde dich vernichten, Kleiner!
Alastor:
Ich fürchte, du hast dein Empfangssignal verlor’n
Jetzt geht’s los
Du wünschst dir wohl ich wär’ nie hergekomm’n, schalte ein
Komm, mach das
Dein Status quo weiß dann genau, das war’s
Oh, das wird ein Spaß!
* Ich gönne ihm den Urlaub. Spaß! Leider biss er nicht ins Gras!
As a German I must say the songs in English are far better because of the professional singers and the word choices, but we certainly have pretty good voice actors in the show, so when they just talk the quality is way better❤️!
(Also Vox is the voice of Levi and Nick Wilde from Zootopia and therefore gorgeous👌)
The fact they were able to do such a good job of making the translated lyrics work with the music is impressive.
Hab Sie nach Gehör rausgeschrieben aber sollte im großen und ganzen stimmen, Viel Spaß!
Lyrics:
Willkommen daheim.
Du wünscht dir gleich du wärst nie hergekommen.
Sag Hallo,
zu einem neuen Status Quo.
Ein jeder weiß ein neuer Tag ist dran,
schalt den Fernseher aaaannnnnnn.
(Kamera bereit, es geht los in 3 - 2 -
"Willkommen zu der Show")
Nun kommen wir zu einem gewissen abgehalfterten Star,
der nach 7 Jahren Abwesenheit wieder in der Stadt gesichtet wurde.
Habt ihr das mitbekommen?
Habt ihr Ihn vermisst?
Mehr dazu in der Sendung heute Abend.
Der Radiodämon ist also wieder da.
Was er hier will ist nicht klar.
Was bedeutet das für Ihre Familie?
Zum Glück hab ich gute Nachrichten.
Er ist ein Loser, ein feiges Schwein
und ich will nicht zu gemein sein.
DOCH DER DÄMON IST EIN FEIGLING!
Die Wahrheit ist bekannt,
Jeder ganz gewandt.
Ich bin sichtbar,
Er kaum hörbar.
Er verschwendet Ihre Zeit,
Kein Wort das er sagt ist gescheit.
Ich gönn ihm den Urlaubsspaß.
LEIDER BISS ER NICHT INS GRASS!
Versteckt sich da im Radio,
Im Fernseh´n läuft die große Show.
Sein altes Medium,
das blutet langsam aus.
Ohne Ihn wars hier genial.
Wo er war ist SCHEIßEGAL.
Grüße an Alle.
Es ist schön wieder auf Sendung zu sein.
Ja es ist eine Weile her,
doch es ist gar nicht schwer,
euch eine Sendung mit Niveau zu bieten.
Ihr könnt euch freuen.
(Die Stimme ist ja zum heulen)
Anstatt eines aufgeblasenen Möchtegern Videopodcasts.
(Von wegen)
Fehlt Vox der Mumm,
oder ist er nur dumm.
Denn neusten Trends nachzujagen,
kann man kaum ertragen.
(Ignoriert das Gelaber)
Jeden Tag ein neues TV-Format.
(Heute gibt es Horror, morgen Western,
ABER ER IST SCHNEE VON GESTERN!)
Vox ist nicht stark auch wenn er es sagt.
Nur dank Support ist er am Start.
Er wär machtlos hätt er nicht die andern Vees.
(Ach bitte)
Als Sahnehäubchen, fast auf Knien
bat er mich, komm zu mir ins Team.
(Halt mal)
Sagte Nö und das hat er mir nie verziehen.
(DU ArSch biSt koMpLetT veRalTet,
Du wIrSt geViErtEilT UnD GeStr--S--S-)
Oh das komische Gerät hat einen Defekt.
(IcH wErDe DiCh VeRnIcH-IcH-IcH-IcHte-------)
Ich fürchte du hast dein Empfangssignal verloren.
Jetzt geht´s los,
du wünschst dir wohl ich wär nie hergekommen.
Schalte ein, komm mach dass.
Dein Satus Quo weiß dann genau das wars.
Oh... das... wird... ein... Spaß-
Kleine Korrektur: Ich glaub "Voxt er mumm" ist nicht ganz richtig, ich denke Alastor sagt hier "Fehlt Vox der Mumm" :)
@@laurathei8207 Danke habs angepasst, hab noch gefühlt 20 mal reinhören müssen bis ich die tatsächliche Zeile da gehört hatte.
@@shadowcimmerian5254 Same tho, war halt direkt hooked und hab selbst Lyrics zusammengeschrieben nachdem ich auch iwie 100 mal reingehört hab um jedes Detail zu catchen xD
Hergekomm'
Sooo I've been learning german , the gramar is easy for me but my vocabulary is 0 sooo , who can give us a hazbin hotel german dubbed so we can watch episode in English then come back to see it in german and learn the vocabulary?👉👈
+The voice is so perfect and it look so much like the original omfg
Well, all of the dubs and the subtitles are on Amazon prime video.
The pilot with a german fandub still exists on YT
God this sounds strait evil in German
Echt stark umgesetzt
bro you have made me so happy because i am german and really wanted people to put the songs in the show out but german so thx 🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
Решила посмотреть версии на разных языках
У вас замечательно получилось исполнить
Привет из России
Первый русский чел здесь:0
Я думал я один такой😅
Как видишь, нет.
What better the Russian or English version
@@sovietunion8304 смотря какой кавер рассматривать
depending on which cover you consider (with Google translate)
"Oh oh, das komische Gerät hat einen Defekt!" 😂😭
A wonderful cover! I love German :)
Its not quite a cover, its just the official german verson
Für mich ist das sehr schön, weil ich gehört habe, dass viele Deutsche gerne Radio hören, und ich glaube, das ganz Alastor passt!
(Schuldigung, ich bin Japanerin und lerne nur 2Jahre Deutsch, denn mein Deutsch ist vielleicht schlecht ;D)
Alles gut, man versteht dich, das ist das wichtigste 👍🏻 xD
Viel Erfolg noch beim lernen und danke für das nette Kommentar zum deutschen Alastor ;3
Alastors Singstimme ist von Asad Schwarz. Das hört man am besten wenn er diesen aggressiven fröhlichen Unterton hat, den benutzt er zum Beispiel bei Femt aus blood blockade battlefront durchgehend.
Lukas Teske ist soweit ich weiß die Singstimme für Alastor
I dont know why this has been sudgested but it honestly so impressive how similar the vibe is when the language is so different
Okay that’s it I’m watching hazbin hotel again in German 😂
I whould recommend it, a few songs are shit but the cast is very good with popular voices, like angel dust, he is spoken by Hannes Mauerer, he also speaks Shinji Ikari from Evangelion oder Timmy Terner from Cosmo and Wanda
you have a link to watch in german? @SirGGo
@@DoppelBro do you need subtitles?
die lieder sind auf deutsch so gut, dass du sie unbedingt machen solltest
Allein Simon Jäger macht es zum besten Hörerlebnis.
As a German, i gotta say, the text is a little weird written at some points, but its actually pretty good! i just feel like i know the voice actors
0:00Audio in the beginning💀
this sounds so good
VOX HAT LEVIIIIS STIMMEEE
oh nein, stimmt! Schlimmer noch, ich höre Chopper aus One Piece xD
Ich höre Quagmire GIGGITY
HAB DAS JETZT ERST GECHECKT mir kam die die ganze Zeit so bekannt vor
@@lehiergendwo8291Same
I listen to this at school so when the Principal see’s what I’m listening to only *I UNDERSTAND IT! AND NOBODY ELSE DOES.*
Das...ḩ̶̡̡̢̧͎̖̜̭̩̬̣̱̥͂̔̒͜à̷̜̎̆̀͋̚͝͝t̵̢̻͓̻̘̩̠̫̗͕͍́̊̓̀̇̚ ̴̫̲̯͂͛̂̂̎͑̓̈́̏͘͠͠͝S̴̛̮͖͙̫̼̰̫̪̙̓͌͑͋̐͜͜p̵̧̡̛͈̩̬͎̱̺̤͔͙͉̀̇̍͑̑͆̄̚̚ͅa̵̞͈̼̮̻̫͖̦̦̯̭̬̬͖̬͌͠ß̸̝̥͓̀̇̑̈͋̚͠ͅ ̵̢̜̯͉̭̼͝g̶̡̧̨̯̲̻̺̥͓̻͎̈͗̍̓̆̍̓̒͌͒ͅe̴̡̧̧̡͉͉̜̠̤̰̋́̈́͛̈̌̈́̑̇͆̚͠͝͝m̶̡̩̠̮̖̱͚͚̣̫͋̓͊̀̍̀̆̏̿̋́̓͌̽͝a̷̢͖͈̙̠̰̜͉͙͙͖̯̰̲̿̈̂̓͛́́̈́̓͜͝c̷̛͕̭͖̃̋̌̃̒̇͒͆̆̍͗̕͘ḧ̶̫̈́͝ṱ̸̡̧̢͕̼̥̘͈̦̃̄̂͒̾͛͘͠
as a german this is the best german dub from a hazbin hotel song
Einfach geil
You can clearly hear that Alastor slowly loses his voice effects
vox's tv effect at the start sounds like Austrian painter's speech
WICHSER!?? OMG🤣🤣🤣
Ich dachte er würde nur scheiße sagen lmao
As a german Person i Do have to say both English and german is Amazing!😂
Definitely one the better dub versions of the songs! ^^
Первые две секунды прекрасны 🤣Обожаю немецкий) Кавер тоже превосходный
Love from Finland!
This is amazing!
German is one of my second languages, and this was so well done!
i like german verison of alastor
Ansich bevorzuge ich das original, allerdings hat die deutsche Version ein paar Stellen die ich besser finde, zb "als Sahnehäubchen fast auf knien, bat er mich 'komm zu mir ins Team'"
Idk diese stelle in particular, lässt vox im deutschen nochmal mickriger wirken, wärend das Detail im englischen, dass er ihn auf knien bat fehlt
Alter, ich feier das. Die Stimmen kennt man, aber ich kann sie nicht zuordnen. Trotzdem mega geil!!!
Alastor ist Simon Jäger die Stimme von Heath Ledger
1:55 he says instead of “The TV is buffering” he says “The weird thing is buffering”
Es ist so gut
Ma version préférée ❤❤❤
C`est mieux quand rru comprends l`allemand
Such an amazing version!!!❤❤❤
2:38 "WI-HIHII-IICHSERR"
LMAOO i really should watch Hazbin Hotel in German
Das ist in keinster Weise ernste Kritik, aber mein Herz wird niemals über die irrationale Enttäuschung hinweg kommen, dass für Vox nicht die Kabel 1 Stimme gecastet wurde 😭
I didn't expect this to be so good
Why does this hit hard wtf-
German Alastor I love it
(German) Alastor: _German Tourist complaining about the locals being too "fake" friendly._
(German) Vox: _"A THOUSAND YEAR REICH!"_
Rough translation (thanks to AkinaFischer for the German lyrics!)
Welcome home
You're about to wish you never came here
Say hello to a new status quo
Everyone knows a new day is coming
Switch the television on!
(Camera ready; it's starting in 3, 2...)
(Welcome to the show)
Now we come to a certain cast-out star who, after a seven-year absence, was spotted in the city again!
Did you notice?
Did you miss him?
More on the (program/broadcast) this evening
So, the radio demon is back again
What he wants here isn't clear
What does this mean for your family?
Luckily, I've got good news:
He's a loser, a cowardly pig,
And I don't want to be too mean,
But the demon is a coward!
The truth is well-known
Everyone [is] totally spellbound (i.e., by Vox)
I'm visible, he's barely audible
He's wasting your time
Not a word that he says is wise
I'll allow him the vacation
Shame he didn't bite the dust!
He hid there in radio
On television, the great show's playing
His old medium is slowly bleeding out
This place was great without him
Where he was isn't worth shit! ("das ist mir egal" is basically "that doesn't matter to me", literally "that's equal to me", so "scheißegal" is like "I don't give a shit")
Greetings to everyone! It's lovely to be on the air again.
Yes, it has been a while
But it isn't hard at all
To offer you a broadcast with _standards_
You may rejoice!
(That voice is pathetic!) (lit. "crying/bawling")
Instead of an overinflated wannabe video podcast
(As if!)
Is Vox lacking moxie, or is he just dumb?
One can hardly bear his chasing the newest trends
(Ignore that drivel!)
Every day, a new TV format
Today there's horror, tomorrow Westerns
But he's yesterday's news!
(Literally "the snow of yesterday", basically calling him obsolete)
Vox isn't strong, even if he says so
He only got his start thanks to support
He'd be powerless if he didn't have the other Vees
(Oh, please!)
As the cream on top~! Almost on his knees,
He begged me, "Come to my team!"
(Stop that!)
I said no, and he's never forgiven me for it
Your ass is completely obsolete!
You'll be drawn and quartered!
(Uh-oh, the strange/funny device has a defect!)
I will obliterate you, little man!
I'm afraid you've lost your broadcast signal.
Now it begins
You'll surely wish I never came here
Tune in
Come, do it
Then your status quo will know for certain that it's over
Oh, this will be fun!
(Wanker!)
Ich kann nicht mehr ausblenden das es die selbe stimme ist wie von William Afton/ Steve Raglan 😭
Reminds me of Silvahound's Vox's interlude having the phrase "auf weiderschen"
Ich mag es, dass Vox sich wie ein Engel im Trench Coat anhört
Alastor sounds like those german lines in world of warships
Ich habe es die ganze Zeit auf englisch geschaut und mich geweigert, es auf deutsch zu tun - jetzt war das auf der Startseite und es ist einfach witzig xD Nicht so geil, wie die englische Fassung aber schon super mega witzig... herrje... ich lache immer noch.
From alastors synchro speajer I ALWAYS get audiobook vibes. Simon jäger is just everywhere and 😂
Also ich finde die deutschen synchronsprecher der hammer auch die vom alastor finde ich gut eigentlich können wir uns glücklich schätzen das die serie überhaupt auf deutsch synchronisiert wurde und ich finde das die schon gute synchronsprecher grnommen haben klar manche passen nicht zur rolle aber anstatt zu jammern kann man sich darüber freuen 😊
Love this German version
Einige werden mich hierfür hassen aber ich liebe die Deutsche Versoin. Es ist in meinen Augen besser als die englishe 😊
Ja,ich liebe die deutsche Version auch.Vorallem Vox Stimme irgendwie.
@@HonkaiFan441
Jaaaa ich find seine Stimme in Deutsch einfach besser. Kein hate zu dem Englischen der is ah Super aber ja Deutsch hat in meinem Falle gewonnen.
seh ich auch so. hab ich auch erst herausgefunden, Alastor wird vom selben Sprecher gesprochen, der auch den Joker in The Dark Knight gesprochen hat
@@exoduscultist Das passt bei Alastor voll,der ja ein Massermörder gewesen sein soll,als er gelebt hat.
@@exoduscultistKrass das wusste ich nicht
ALASTOR ❤❤❤❤❤❤❤❤
by the way, the german singer from vox is Patrick Oliver and Alastor Lukas Teske
sehr gut
As a German i can tell, that sounds actually good for a german cover
It‘s cool.I love Alastor german voice.
When you know what comes back
This sounds so awsome I love the german version
Brzmi jak przemówienie Malarza w różnych wersjach. boje sie
Ngl this song is fire in german
Im german and i like this
How Is this song such a banger in German?? I have no notes.
Richtig gut
i wanna type the lyrics but the subtitles make me confused and dumb and i csnt understand them that well(im german) AND THEY TALK REALLY FAST
Vox is voiced by Florian Halm who is also the VA of Levi Ackerman. 😊
Bevorzuge das englische Original. Die deutsche Synchro ist gut, ohne Zweifel, dennoch kommt meines erachtens in dem Englischen besser der Character von Alastor heraus.
2:05 why does it sound so creepy and dirty but so fucking good. The beginning of the tele verse was so good and i was scared, because of the you know,
Ich liebs, danke 😁
This is a beautiful song, I love the song.❤❤❤❤
Alastor sounds like the medic from TF2