RÜYA Ah, kapatabilseydim gözlerimi, Ah kapatabilseydim de hayallerim tutsaydı ellerimden Tutup kanatlandırsaydı beni. Yücelir, yücelir, süzülürdüm gökyüzünde. Unuturdum acılarımı Hayalimde seyahat edebilseydim eğer, Evler kurardım, geceden yana hatıralarla dolu evler Aşkın ve umudun yeşereceği yerler Acılarım silinirdi dinerdi birer birer Ah, şu dünyada insanlar görürsün ah insanlar, Baskılarla ezilen, sefalet içinde acılarla kıvranan Her şeyi yok eden acı bir gerçeklikte kahrolan… Kahrolmuş, yıkılmış permeperişan Bu dünyada zalimlerin sarayları daha yüksek görünür her şeyden, Binlerce hayali yıkan, umudu söndüren sarayları zalimliğin Bu dünyada karanlık ve bencillik kaplar yüreğini herkesin. Tercüme: Nazif Özaslan
اسمع الاغنية وانا كل احلامي متحطمة تركت الدرسة بسبب المرض وعيلتي ما يقبلو ارجع المدرسة بعيدة على بيتنا وعندي احلام كتير وبدي احقق حلم الطفولة وبدي يصير عندي مصاري لان مصاري مافي وعايشة حياة مظلمة وحياة عبارة عن ظلم وحقد وكرة وشماتة وكلام جارح وعايشة تعيسة صار 4 اشهر ما طالعة برا البيت حياتي عبارة عن نوم حتى اهرب من التفكير بالمستقبل ومن الناس ' حتى ماعندي رفقات كلن باعوني أتمنى تدعولي الله يعوضني بمستقبلي 💔
“ Şarkı da kendimi bulmuş, aynı zamanda kaybetmiş gibiyim. Milyonlara ulaşacak bir şarkının tek bir yürek üzerinde titremesi; olağanüstü. Bu yorumu okuyan koca yürekli insanlar; ırk, dil, din, cinsiyet ayırmaksızın güzel kardeşlerim; biz hala yaşayan, acı çeken, düşünen ve kalbi var olan insanlarız. Her zaman bu müzikte, aynı yürekle ve notalarda buluşmak dileğiyle. Her zaman burada olacağım ve bu yorumu her beğendiğinizde. “
Bugün günlüğümü dolduruken arkada çalan parça buydu. Anlamını bilmiyorum ama dinlerken içimi biraz huzur ve acı kaplıyor. Şarkıların dili ne olursa olsun bütün insanlarda genellikle aynı hisleri oluşturduğunu düşünüyorum. Her şey gönlünüzce olsun. Belki bildirimlerden gelip tekrardan bu parçayı dinleyebilirim o yüzden bu yorumu beğenmeniz beni mutlu eder.
Hello. A message that I will try to make short, but I wanted to tell you that your interpretation of "holm", made me cry in the middle of lunch. My 5 year old daughter in front of me asked me "Why are you crying daddy?" I simply replied that I had just heard something as beautiful as she. So even if I don't understand the language, I wanted to thank you for this sensation that invaded me, for this mixture of melancholy, joy and deep sweetness and for the beauty that you created. I hope you will read this message, know that you are doing good to the people listening to you. Thank you.
سمعت الاغنية صدفة وفي وسط الازمة الفلسطينية وذكرتني الاغنية بحالهم وآمالهم وطغيان العالم عليهم,الله ينصر اخواننا الفلسطينيين ويصبرهم ويجعلنا نشهد فتح القدس قريبا يارب
Tarih 25 Şubat. Türkiye’deki büyük depremden sonra 20 gün geçmiş bulunmakta. Depremden sonra dinlediğim ilk parça. Sözlerini anlamasam bile kalbimi acıtıyor. Benim canım ülkem. Benim güzel ülkem. Dostlarım, kızkardeşlerim, çocuklarım, bebeklerim, öğrencilerim, güzel öğretmenlerim, geçmişim, Memleketlerim, yuvalarım, kahkahalarım, sokaklarım, gençliklerim kabriniz nur ile dolsun…
Sozleri cok manidar! “Rüya" Gözlerimi kapatabilseydim Rüyalar elimden tutup götürürdü Yükselir, süzülürdüm yeni bir gökyüzünde Kederlerimi unuturdum. Hayalimde seyehat edebilseydim Aşkın ve umutların yeşerdiği, acının dindiği Saraylar ve geceler yaratırdım. Yarattığımız her şeyi yok eden Acımasız gerçeklerin bıraktığı Zulüm, ızdırap ve çileyle gölgelenmiş İnsanlar gördüğün bir dünya. Bizi, düşlerimizi ezen Tüm yürekleri karanlık ve aç gözlülükle dolduran Zorbaların yükselen duvarlarını gördüğün bir dünya.
Ah, bir de gözlerimi kapatabilsem, Ah bir kapatabilsem hayallerimi, bir tutabilsem ellerimden Eğer beni yakalayıp kanatlandırırsa Gökyüzünde yüksek, yüksekte uçardım. acılarımı unuturdum Rüyamda seyahat edebilseydim, Evler inşa ederdim, geceden hatıralarla dolu evler. Aşkın ve umudun yaşanacağı yerler, Acılarım birer birer silinecekti. Ah, bu dünyadaki insanları görüyorsunuz, ah insanlar Baskı altında eziliyor, sefalet içinde kıvranıyor Her şeyi yok eden acı bir gerçeklikte gazapla dolu Öfkeli, harap Bu dünyada zalimlerin sarayları her şeyden yüksek görünür Binlerce hayali yıkan, umudu söndüren zulüm sarayları Bu dünyada karanlık ve ego herkesin kalbini yıkar.
Music really moves people! Although I don't understand Arabic, I can probably understand the meaning of the lyrics through everyone's comments and google translation! May all people in the world be free from suffering!
@@zeynepp994the swimmers adlı film var mülteci iki kız kardeşin başarı hikayesini anlatan orada bir sahnede bu şarkı çalıyor ve insanların çoğu bu film aracılığıyla bu şarkıyı keşfettikleri için yorumlarda sürekli bundan bahsediyorlar.
@@zeynepp994The song is sad...it talks about betrayal, sadness, and oppression, and how the world failed her, and about the difficulty of living in this world.
Şarkı sözler çevirisi: Gözlerimi kapatabilseydim ve rüyalar beni elimden tutsa, yükselip yeni bir gökyüzünde uçardım ve üzüntülerimi unuturum. Hayal gücümde seyahat edebilseydim, sevginin ve umutlarımın büyüyebileceği saraylar ve geceler inşa ederdim ve acıyı sileceğiz. İnşa ettiğimiz her şeyi yok eden acı bir gerçeklikten dolayı yüzleri baskı, sefalet ve ıstırapla gölgelenen insanları gördüğünüz bir dünya. Rüyalarımızı ve hayallerimizi ezen, tüm kalplerde karanlığa ve açgözlülüğe hükmeden yükselen tiranlık duvarlarını gördüğünüz bir dünya.
Burda ki herkesi ailem dostum yoldaşım olarak hissediyorum. Müziğin evrenselliği birleştiriciliği bu olsa gerek birileri bir yerlerden gelip aynı yerde aynı şeyleri hissediyor. Bizler güzel insanlarız, sizler güzel insanlarsınız hissediyorum.
sende öylesin istanbulda yaşayan Tunusludan selam..hem Tunus"u hatırlattı bana hemde beni uzaklara alıp götürdü .şarkı sözleri onu anlatıyor.beni lizbondaki fado dinleyip tejo nehrine bakarkenhatırlattı burdandan bosfora bakarken aynı duygu his ettirdi ve Tunusta sidi bou said tepesinden mas mavi akdenize bakarken hatırlattı aynı duygu.HOLM rüya demek
"Rüya" Gözlerimi kapatıp Rüyalar elimden tutup götürebilseydi Yükselir, süzülürdüm yeni bir gökyüzünde Kederlerimi unuturdum. Hayalimde seyehat edebilseydim Aşkın ve umutların yeşerdiği, acının dindiği Saraylar ve geceler yaratırdım. Yarattığımız her şeyi yok eden Acımasız gerçeklerin bıraktığı Zulüm, ızdırap ve çileyle gölgelenmiş İnsanlar gördüğün bir dünya. Bizi, düşlerimizi ezen Tüm yürekleri karanlık ve aç gözlülükle dolduran Zorbaların yükselen duvarlarını gördüğün bir dünya.
I am not arap but song very nice , people feelings. similiar works. turkish person everywhere sometimes kurdish songs incoming comments : ''I'm not kurdish but song very nice'' ok know but why tell said comments ''I'm not kurdish'' ? Did anyone ask ?
English translation: If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows. If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features, are clouded by oppression, misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build. A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams and reign darkness and greed in all hearts.
What is saying is that she had enough from the sadness of life, she just want to close eyes and go away with her dreams. She is saying that she is enough from crual governers who are stiling our country, they let people live in poverty and sadness. She saying she hope she just close her eyes and goes far away from all of this cruality.
English translation : If I could close my eyes And let my dreams carry me away To fly to a new sky And forget all my sorrows, If I could travel in my imagination I would plant and build castles of dreams Where love and my hopes would grow And I would erase all pain. A world where you see the faces of people Bent by injustice, misery, and oppression From a harsh reality that destroys everything we build, A world where the walls of tyranny have risen Crushing our dreams, one by one And darkness and selfishness have spread in all hearts.
@@zumozefio Actually, "Sma" is a way of saying "Sama" in some arabic accents, both meaning "sky", also "jdida" is also how "jadida", meaning "new", pronounced in the same arabic accents!
@@NizarBenAli-xy7mb not it is not. It’s originally an old Iranian song from the 60’s called “Soltane Ghalbha”. Not sure why Arabs like to appropriate everything Persian and call it theirs.
@@AyaAya-x3z7p are you incapable of reading? I just said it’s originally a Persian song from the 60’s. Arabs appropriating everything Persian is not right
Bugün başı bedeninden kopmuş bir çocuğun babasının kucağındaki videosunu izledim. Zulüm o kadar büyük ki her geçen gün daha acı görüntüler görüyoruz. Türk milleti olarak Filistinli ve dünyanın her yerindeki masum ve mazlum insanların yanındayız. Milletçe çok üzgünüz, çok öfkeliyiz. Allah zalimlere fırsat vermesin.
🎶"Belki bir yerlerde aynı şeyleri hissettiğimiz bir insan vardır. Aynı acılardan geçtiğimiz, aynı şarkılarda aynı düşleri düşlediğimiz.. Olur ya bir gün kalplerimiz buluşur, ruhlarımız kenetlenir birbirine. Benzer acılardan çıkardığımız derslerle ellerimiz birleşir de hiç açılmaz. Olur ya işte, kuşlar bile kaderle uçar..🕊"
Insan her zaman kendi gibi bir insan hayali kuruyor yoldasi olarak, ama unutmamak lazim zit kutuplarin birbirini cektigini, gokkusaginin guzellini farkli renklerden aldigini. Zaten ozumuzde temel hisler tasiyoruz , gerisi sans verip kesfetmekte bazen farkli bazen benzer olmaktandir. Demek istedigim kapatmayin butun kapilarinizi diger insanlara , illa ben gibi birini omur boyu aricam diye beklemyin, hepsinde guzellikler var yeterki saygi ve sevgiyi dengeleyebilin. Vesselam
Je ne suis Tunisien, ni arabe mais cette chanson je l'aime tellement et j'aime beaucoup écouter 4ans après la découverte de cette belle mélodie en mon passage en Tunisie pour mes études.
لو كنت نِغمَّض عينيّا وتاخذني الأحلام من إيديّا ونِعلى ونحلِّق في سماء جديدة وننسى الوَجايع ، لو كنت نِسافر في خيالي نزرع ونبني قصور ليالي يكبر فيها الحُب وآمالي ونمحي الآلام .. دُنيا ترى فيها مَلامح ناس قوَّسها الظُلم والبؤس والقهر من واقعٍ عاسرٍ يعبث بكلِّ ما نبنيه ، دنيا عَلت فيها أسوار طُغيان سحق فينا أحلاما أحلامْ وعمَّ الظلام والأنانيّة في كل القلوب.
لو كنت نِغمَّض عينيّا وتاخذني الأحلام من إيديّا ونِعلى ونحلَّق في سماء جديدة وننسى الوّجايع، لو كنت نِسافر في خيالي نزرع ونبني قصور ليالي يكبر فيها الحُب وآمالي ونمحي الآالام... دُنيا ترى فيها مَلامح ناس قوَّسها الضُلم والبؤس والقهر من واقعٍ عاسرٍ يعبث بكلَّ ما نبنيه، دنيا عَلت فيها اسوار طُغيان سحق فينا احلاما احلامْ وعمَّ الضلام والأنانيّة في كل القلوب . حبيت صوتهاااا الي ما بقدر اوصفو حتا 😔🤍
لو كنت نغمّض عينيّا و تاخذني الأحلام من يديّا و نعلى و نحلّق في سماء جديدة و ننسى الوجايع ، لو كنت نسافر في خيالي نزرع و نبني قصور ليالي يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام .. دنيا ترى فيها ملامح ناس قوسها البؤس و الضلم و القهر من واقع عاسر يعبث بكلّ ما نبنيه ، دنيا علت فيها أسوار طغيان سحق فينا أحلاما أحلامْ و عمّ الظّلام و الأنانيّة في كل القلوب ❤️❤️❤️❤️
@saraalarbari8848 نعم فتيات الروابي غنو هاي الاغنية مو مشكلة بس الأغنية تونسية من طفولتي واني اسمعها واللهجة تونسية بعيدة عن الأردن كل البعد والمؤالف والمطربة تونسية فتيات الروابي غنوها قبل شهرين وهاي الأغنية قديمة ههواي
Emel is a Tunisian singer and songwriter, most of her songs orbit around freedom, emancipation from oppression, and resistance movements. Her voice had echoed in Tunisian streets in the revolution in 2011 with "Kelmti Horra" and continues to echo in millions of hearts around the world - elevating the human, seeking the free.
In 2016 I lost my sister, she passed away next to me Now I’m smoking and listening to this shit it is 4:12am Im not hiding that, I’m really hurting Though it is Ramadan feast But i still remember her in the top of my joys In my loudest laugh I can hear her voice In every single second of my life Every where, Anytime I can see her gorgeous face But who give a damn about what comes and goes in my mind!! I don’t understand the meaning But she already took me to an invisible place.!! 25/5/2020 still missing, loving, waiting you my dear sis.!!
Wilson I feel you. But this is not the way to go. You must let her go. No matter how painful or hard it is. Let her go, and do something great in her name. Remember her, for she is always with you.
يعجبني ان كل من استمع الى هذه الاغنية سواء عربي ام اجنبي يفهم اللغة ام لا كلنا نشترك في نفس الاحساس عند سماعها يبدو ان الالحان والموسيقى لغة مشتركة يفهمها جميع البشر احساس رائع مزيج من الامل واليأس اشعر بأنني اعرف كل من استمع اليها اشعر بأنني احب البشر كلهم واعرفهم مشاعر غريبة ما رأيكم ؟؟
Taşmıyorsa sineden dışarı, o merhamet değildir. Yanmıyorsa bir başkası için, o vicdan değildir. Getirmiyorsa gayrete sahibini, o ahlâk değildir. Yaşıyorsa umursamadan hesap gününü, korkarım ki o mümin değildir...
لو كنت نغمض عينيا و تاخذني الأحلام من ايديا نُعلى و نحلق في سما جديدة وننسى الوجايع .. لو كنت نسافر في خيالي نزرع ونبني قصور وليالي يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام لو كنت نغمض عينيا و تاخذني الأحلام من ايديا نُعلى و نحلق في سما جديدة وننسى الوجايع .. لو كنت نسافر في خيالي نزرع و نبني قصور و ليالي يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام . دنيا ترى فيها ملامح أناس قوسها البؤس و الظلم و القار من واقع عاسر يعبث بكل ما نبني دنيا علت فيها أسوار طغيان سحق فينا أحلام أحلام و عم الظلام و الأنانية في كل القلوب لو كنت نغمض عينيا و تاخذني الأحلام مو ايديا نعلي و نحلق بسما جديدة و ننسى الوجايع لو كنت نسافر في خيالي نزرع و نبني قصور و ليالي يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام دنيا ترى فيها ملامح أناس قوسها الظلم و البؤس و القهر من واقع عاسر يعبث بكل ما نبني دنيا علت فيها أسوار طغيان سحق فيها احلام احلام و عم الظلام و الأنانية في كل القلوب 🖤✨
İnsanların özelliklerini gördüğünüz bir dünya Kemeri keder, sefalet ve baskıdır Yaptığımız her şeyle uğraşan sert bir gerçeklikten, Zulüm duvarlarının yükseldiği bir dünya Rüya hayaller içimizde eziliyor Ve tüm kalplerdeki karanlık ve bencillik .. Ne güzel söylemiş.... Ne güzel hissettirmiş 🖤
*Lyrics in English :* If I could close my eyes and the dreams take me by the hand , I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows If I could travel in my imagination , I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features are clouded by oppression , misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams and reign darkness amd greed in all hearts
Se potessi socchiudere gli occhi miei e i miei sogni mi mi prendessero per mano allora mi alzerei ed in un nuovo cielo volerei e potrei voler porre fine ai miei affanni.
Gözlerimi kapatsaydım, düşlerim beni alıp götürseydi Yeni bir gökyüzünde yükselir ve uçardım Kederlerimi unuturdum Hayalimde seyahat edebilseydim aşkın ve umutların yeşerebileceği saraylar ve geceler inşa ederdim İnsanların özelliklerinin baskı ve sefaletle gölgelendiği; inşa ettiğimiz her şeyi yok eden acı gerçeğin ızdırabını çektiğimiz bir dünya Gaddarlığın, zorbalığın yükselen duvarlarının içimizdeki hayalleri ezip geçtiğini gördüğün bir dünya Ve kalplerde hüküm süren karanlık ve açgözlülük...
I'm from Iran and this Song is a one the most liked song in out history. I really enjoyed your performance however I don't understand Arabic but music is a common language. Thank you.
@@EmelMathlouthiOfficialالفنانه الغاليه آمال! أنا عربي إيراني ويجب أن أخبرك أنتي بسبب هذا المقطع أصبحتي مفاجئتا جدًا محبوبا لجماهير الايرانيه في إيران و شعبيتك يزداد بشكل لا يتصور يوم من بعد يوم في ايران ويتم إرسال هذه الأغنية على وجه الخصوص من خلال جميع وسائل التواصل الاجتماعي بين الإيرانيين بمئات الاف مره حسب معلوماتي الاخباريه في مواقع ايرانيه للفن٠ الله يحفضيك لنا!
Her dinlediğimde tüylerimi diken diken eden kadın! Dünyanın tüm zulümlerini hayal edip şarkının sonunda ruhuma yenilenme, tekrar tekrar sabır yüklüyorsun. Depremden ve şu anda Filistin'de Ukrayna'da yaşanan acılardan sonra acılarım acı değil...
English translation: If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows. If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features, are clouded by oppression, misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build. A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams and reign darkness and greed in all hearts
This song makes me feel, but I don’t know what. This song makes me cry, but I don’t know why. This song makes me want to change, but I don’t know how. This song makes me dream, and that’s all that matters right now.
"The Dream" (Holm) song is exactly adapted and covered from the famous Iranian song "King of Hearts" (Persian Name : Sultan-e Ghalb-ha), one of the masterpieces of master "Anoushirvan Rouhani" with the unique voice of "Aref & Ahdiyeh" in one of the most famous Iranian movies called "King of Hearts". The movie "King of Hearts" directed by "Mohammad Ali Fardin" in 1968 became the best-selling movie in IRAN... Ahdiyeh. Soltan-e Ghalb-ha (1968) th-cam.com/video/opv2bebyBC0/w-d-xo.html&si=NMyW5fuQt8dkXSSY th-cam.com/video/pzOv0dwWytE/w-d-xo.html&si=nSLbO8uEV9kh9GHq www.aparat.com/v/o927pjs Ahdiyeh. Dalahoo (1967) th-cam.com/video/P0tssO7k4lk/w-d-xo.html&si=IWtTksJVy_FTYoEO
Yorumlar'da her dilden her dinden inançtan insan var Ve buda bir umut olduğunu gösterir insanlıkta. Teşekkürler E M E L Bizleri kendinde kaybettiğin için!
6 Şubat Kahramanmaraş depreminde acısını paylaştığımız, ülkece büyük bir felaket yaşadığımız, bu felakette kaybettiğimiz kardeşlerimiz, sağ kurtarılan kardeşlerimiz ve asla unutmayacağımız bi acıya ortak olan herkese ithafen olsun bu şarkı..
I only know a few words in Arabic, but my heart seems to understand, because tears are running down my face as I listen to this. So very beautiful. Bless you. Edit: I still come back to this video again and again and I want to add to my comment: Save Gaza! Stop the genøcide! Free Palestine! ❤️🇵🇸❤️ Love from Norway.
you find an English translation in the description box .. I have attached it here ''English translation: If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows. If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features, are clouded by oppression, misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build. A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams and reign darkness and greed in all hearts''
It talks about hope , where she says if i can close my eyes and dream about a new world and forget the pain that we live in , if i can travel in my imagination to somewhere we can build and grow and my dreams will be true and love will be seen , and will grow and we earse the pain 🥺 thats what our voice says
If I ever close my eyes, and the dreams take me from my hands and I go high, and fly, in a new sky and I forget the hurts...... If I ever travel in my imagination sow and build, castles and nights in which love will grow up, and my hopes (too) and erase the hurts... If I ever close my eyes, and the dreams take me from my hands and I go high, and fly, in a new sky and I forget the hurts...... If I ever travel in my imagination sow and build, castles and nights in which love will grow up, and my hopes (too) and erase the hurts... A world in which you see features of humans that became curved from misery, cruelty and coercion from a reality which is a helper that screws... all that we build.... A world on which are overriding fences and tyranny in which we forgot our right of dreaming of dreams and which was covered by darkness and selfish in the whole hearts..... If I ever close my eyes, and the dreams take me from my hands and I go high, and fly, in a new sky and I forget the hurts...... If I ever travel in my imagination sow and build, castles and nights in which love will grow up, and my hopes (too) and erase the hurts... A world in which you see features of humans that became curved from misery, cruelty and coercion from a reality which is a helper that screws... all that we build.... A world on which are overriding fences and tyranny in which we forgot our right of dreaming of dreams and which was covered by darkness and selfish in the whole hearts..... If I ever close my eyes, and the dreams take me from my hands and I go high, and fly, in a new sky and I forget the hurts...... If I ever travel in my imagination sow and build, castles and nights in which love will grow up, and my hopes (too) and erase the hurts... Translated by me
Bonsoir une pépite cette chanson j'ai connu cette chanson y a 3-4 ans a peu près la première fois que je l'ai écouté j'étais ému du plus profond de mon être a la fois paix et parfois douloureux tout et son contraire j'avais l'impression de la vivre cette chanson malgré que je sois française et que je ne comprenais pas j'ai étais attiré a voir la traduction et ça tellement parler à mon sens comme une vibration de la vivre .... comme si mon âme se laisser aller et voler a la fois.... tellement belle et a chaque fois que je l'écoute elle me fais toujours le même effet qu au premier jour ❤️❤️
اذا ادعوك لسماع الاغنية الاصلية الفارسية التي أُخِذ منها هذا اللحن ، و اسم الاغنية " سلطان قلبها" للمغني عارف . خرجت الاغنية في السبعينات في فيلم باللونين الاسود و الابيض . كلمات الاغنية خرافية .
لا علاقة بين اللهجة التونسية و اللهجة الجزائرية حتى اغلب الحروف لا تنطقوها نفس تونس مثل الضاد و الذال و الثاء…تقولوا لهم د / د / ت…حتى من النبرة التونسية بعيدة عليكم..شي غريب عايشين غزو ثقافي تونسي حتى افتراضيا كل حاجة تشوفوها تتمنوها او تحلموا بيها و تنقزوا عليها..عايشين حياتنا أكثر منا و من حياتكم لازم تقارنوا و تتدخلوا فينا انتم و رحلة البحث عن الهوية وراء كل ماهو تونسي.ما تعرفوا تثبتوا وجودكم كان عن طريق تونس كل فيديو تطلعوا لنا فيه متابعين كل ماهو تونسي أكثر من الشعب التونسي نفسه.. لاحول و لا قوة الا بالله شي غريب عجيب
If I were to close eyes Dreams take me out of my hands We rise and fly in a new sky And forget the pain, If I were traveling in my imagination We plant and build palaces for nights In it, love and my hopes will grow, and pain will be removed .. A world where you see the features of people Its arc is injustice, misery and oppression From a barren reality that messes with everything we build, A world with high walls of tyranny Crushed dreams, dreams There is darkness and selfishness in all hearts ..
وقت جيت علق لاقيت تعليقات اغلبها اللغة انكليزية فرنسية تركية ماتوقعت انو هالغنية توحد هاللهجات كلها رغم اغلبن موفاهمين كلماتا .. هاد بيعني اننا قلب واحد وقت نحكي عن السلام ..عن الانسانية .. عن الحب ..بداخل كل شخص فينا بذرة خير ❤
@@fallenangel7309 والنعم من الامازيغ كيف اذا جدهم طارق بن زياد فاتح الأندلس يعني مافي فرق اذا امازيغ او عرب الأرض تجمعنا وانا لست بمكان المجادلة لاوضح لك أو ابرر لك مع العلم انت مخطا بتوصيفك لتونس انها !!!!
I can't stop crying..I can't stop listening and crying..memories of my brother..I just closing my eyes trying to travel to him to feel him to touch him...I feel so lonely in my head a lot of dreams lost..a lot of life's project gone with the wind of death..i'm living so far from my country from my Tunisia...from the land where my brother is sleeping under the earth...I can't go over his lost...I can't move on with all this ugliness around...with all this darkness...I feel like stucking in the same place in the same empty place...this song helps me a lot to just get out the tears...the disappointment of all this..I miss him a lot..and I'm so tired...so tired of all this feelings...this song helps a lot.. Miss you Sofien..do hear this words? Don't be angry my young brother of leaving this life..with this song you will realise that you are in better place...peaceful and happy world...there far from all.
Oh, si je pouvais fermer les yeux Oh, si je pouvais le fermer et que mes rêves me tiendraient la main Si seulement il pouvait me tenir et me donner des ailes. Je serais exalté, exalté, flottant dans le ciel. j'ai oublié ma peine Si je pouvais voyager dans mes rêves, J'avais l'habitude de construire des maisons, des maisons remplies de souvenirs de la nuit Où fleuriront l'amour et l'espoir Mes douleurs s'effaceraient, elles s'atténueraient une à une Ah, vous voyez des gens dans ce monde, oh des gens, opprimé par l'oppression, se tordant de misère et de douleur Maudit par une réalité amère qui détruit tout… Opprimé, dévasté Dans ce monde, les palais des oppresseurs semblent plus élevés que tout le reste, Les palais de la cruauté qui détruisent des milliers de rêves et éteignent l'espoir Dans ce monde, les ténèbres et l'égoïsme occupent le cœur de chacun.
سمعتها اليوم 17 اغسطس 2024 في السابعة وعشر دقائق صباحا لا اعلم لماذا تخيلت انها عن الحياة مابعد الموت شعرت بأني اطير في السماء الجديدة التي تحدثت عنها و ابتسم ومعي احبتي الذين بنيت معهم احلاما كبيرة ونتحدث عن حياة النعيم او الجنة او ربما حياة البرزخ بعدما انتهينا من رحلة الدنيا الصعبة والمتعبة 😢 يارب لا تحرمنا جنتك
Votre mère était ma prof quand j étais a l école primaire de menzah9,une femme si gentille que vous me faites penser a elle quand je vous regarde chanter,les souvenirs me reviennent alors que ca fait plus de 20ans. Magnifique chanson qui me donne envie d espérer,rever et d aimer...🌹👌🏼
She is like a tree that has its own arab roots and she adds her beautiful mind and soul to her roots ending up with shiny leaves and scented flowers (her music) , and it really penetrates our minds and hearts❤️❤️❤️❤️
Lyrics : If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain .. A world in which you see people whose features Are clouded by oppression, misery and suffering From a bitter reality that destroys everything we build A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams And reign darkness and greed in all hearts
Ne hoş bir güzelliği vardır Hafif adımlarla, dünyadan gülümseyerek geçenlerin. Kimseye bir kötülüğü dokunmadan yaşayanların. Onurlu bir yaşamı seçenlerin.
Tunisia my beautiful country let's forget this sadness and paint a beautiful smile on the faces of all the ones suffering in our beautiful country let's work hard for our Tunisia
بسمعها من وسط الحرب عل غزة و طغيان و ظلم العالم و أحلامنا و أمالنا كلها الي ضاعت و انمحت 💔
الله ينصركم يارب ويحقق احلامكم
ان مع العسر يسرا وان مع العسر يسرا
Munchalar ajoyib kushik tarjimasi nima ekan bilganlar bormikan
ربك وحدة الي قادر يحاسب العالم الظالم دا والبشر الي تظلم اهل غزة حسبي الله في حكام العرب الي شايفين اهل غزة يتعذبوا وساكتين
الله يفرجها عليكم يا رب يا كريم!!! ❤
مين عم يسمعها بعد ما حضر مدرسة الروابي و بكي على هالأغنية 😭😭😭😭
ana🙋🏻♀️
كلناا 😭😭
كلنا😢
كلنا
من قلب الحدث what a sad story i'm so sad for farah
RÜYA
Ah, kapatabilseydim gözlerimi,
Ah kapatabilseydim de hayallerim tutsaydı ellerimden
Tutup kanatlandırsaydı beni.
Yücelir, yücelir, süzülürdüm gökyüzünde.
Unuturdum acılarımı
Hayalimde seyahat edebilseydim eğer,
Evler kurardım, geceden yana hatıralarla dolu evler
Aşkın ve umudun yeşereceği yerler
Acılarım silinirdi dinerdi birer birer
Ah, şu dünyada insanlar görürsün ah insanlar,
Baskılarla ezilen, sefalet içinde acılarla kıvranan
Her şeyi yok eden acı bir gerçeklikte kahrolan…
Kahrolmuş, yıkılmış permeperişan
Bu dünyada zalimlerin sarayları daha yüksek görünür her şeyden,
Binlerce hayali yıkan, umudu söndüren sarayları zalimliğin
Bu dünyada karanlık ve bencillik kaplar yüreğini herkesin.
Tercüme: Nazif Özaslan
defalarca dinlemistim bu parcayi ama ilk kez sozlerini okudum istemsizce gozlerimden yaslar akmaya basladi . tesekkurler bunu buraya yazdigin icin
Teşekkür ederiz değerli insan
Müzik, ritim, sözler bu kadar mı uyumlu olur.. Sözlerinden sonra daha anlamlı gelmeye başladı şarkı
Teşekkürler
Teşekkūrler
اسمع الاغنية وانا كل احلامي متحطمة تركت الدرسة بسبب المرض وعيلتي ما يقبلو ارجع المدرسة بعيدة على بيتنا وعندي احلام كتير وبدي احقق حلم الطفولة وبدي يصير عندي مصاري لان مصاري مافي وعايشة حياة مظلمة وحياة عبارة عن ظلم وحقد وكرة وشماتة وكلام جارح وعايشة تعيسة صار 4 اشهر ما طالعة برا البيت حياتي عبارة عن نوم حتى اهرب من التفكير بالمستقبل ومن الناس ' حتى ماعندي رفقات كلن باعوني أتمنى تدعولي الله يعوضني بمستقبلي 💔
الله يعوضك خير يارب🥹💜
تأكدي مراح يضل الحال بهالشكل حيتغير كلشي حيتحسن حالج وأوضاعج وحيكون هذا كل ماضي ولكن متى ؟تبقى الشغلة مجرد وقت وقوة وصبر عندج❤
جبر الله قريب
1:51 ❤️🩹❤️🩹❤️🩹❤️🩹❤️🩹❤️🩹
لما قرأتو صرت ابكي واله😢😢😢
“ Şarkı da kendimi bulmuş, aynı zamanda kaybetmiş gibiyim. Milyonlara ulaşacak bir şarkının tek bir yürek üzerinde titremesi; olağanüstü. Bu yorumu okuyan koca yürekli insanlar; ırk, dil, din, cinsiyet ayırmaksızın güzel kardeşlerim; biz hala yaşayan, acı çeken, düşünen ve kalbi var olan insanlarız. Her zaman bu müzikte, aynı yürekle ve notalarda buluşmak dileğiyle. Her zaman burada olacağım ve bu yorumu her beğendiğinizde. “
Teşekkürler🎈
Yo rum lar süper
Tek yüreğin duygularına tercümansın.
Ne güzel bir yürek 👏🏻👏🏻😇
😳
Bugün günlüğümü dolduruken arkada çalan parça buydu. Anlamını bilmiyorum ama dinlerken içimi biraz huzur ve acı kaplıyor. Şarkıların dili ne olursa olsun bütün insanlarda genellikle aynı hisleri oluşturduğunu düşünüyorum. Her şey gönlünüzce olsun. Belki bildirimlerden gelip tekrardan bu parçayı dinleyebilirim o yüzden bu yorumu beğenmeniz beni mutlu eder.
hiç tanımadıgım birinin günlügüne 1 kez ısım olarak girmek zor olmaz demi?
@@Hcsilaa Çok İnce bir Düşünce 💭
Evet haklıdın😊😊
Mutlu ol beğendimmm
Hatırla...
Hello.
A message that I will try to make short, but I wanted to tell you that your interpretation of "holm", made me cry in the middle of lunch.
My 5 year old daughter in front of me asked me "Why are you crying daddy?" I simply replied that I had just heard something as beautiful as she.
So even if I don't understand the language, I wanted to thank you for this sensation that invaded me, for this mixture of melancholy, joy and deep sweetness and for the beauty that you created.
I hope you will read this message, know that you are doing good to the people listening to you.
Thank you.
I did and I'm extremely touched and humbled, bless her and bless you for sharing your wonderful voice with me
I also cried...
Translate song in description
Words will make you cry, a mixture of hope and despair together
“I had just heard something as beautiful as you”... :(
You should absolutely listen to her song, Naci en Palestina. I've cried for it lots of time. It's my favourite song since my first listening.
سمعتها في مسلسل فلوجة أثرت فيا بزاف شكون جا من فلوجة 😓🥺🌼
ena
سمعت الاغنية صدفة وفي وسط الازمة الفلسطينية وذكرتني الاغنية بحالهم وآمالهم وطغيان العالم عليهم,الله ينصر اخواننا الفلسطينيين ويصبرهم ويجعلنا نشهد فتح القدس قريبا يارب
Amin, ama Allah yardımı bize emretti. Bizler ise oturmayı seçtik.
من فتيات الروابي خلصت المسلسل والاغنيه ماخلصت من راسي صوتك خيااااال
same 😍
Same
🥹+++
🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳 ibde333 ❤❤❤
رنيم اللي كانت بتغني في المسلسل مش هي
Tarih 25 Şubat. Türkiye’deki büyük depremden sonra 20 gün geçmiş bulunmakta. Depremden sonra dinlediğim ilk parça. Sözlerini anlamasam bile kalbimi acıtıyor. Benim canım ülkem. Benim güzel ülkem. Dostlarım, kızkardeşlerim, çocuklarım, bebeklerim, öğrencilerim, güzel öğretmenlerim, geçmişim, Memleketlerim, yuvalarım, kahkahalarım, sokaklarım, gençliklerim kabriniz nur ile dolsun…
Sozleri cok manidar!
“Rüya" Gözlerimi kapatabilseydim Rüyalar elimden tutup götürürdü
Yükselir, süzülürdüm yeni bir gökyüzünde
Kederlerimi unuturdum.
Hayalimde seyehat edebilseydim
Aşkın ve umutların yeşerdiği, acının dindiği
Saraylar ve geceler yaratırdım.
Yarattığımız her şeyi yok eden
Acımasız gerçeklerin bıraktığı
Zulüm, ızdırap ve çileyle gölgelenmiş
İnsanlar gördüğün bir dünya.
Bizi, düşlerimizi ezen
Tüm yürekleri karanlık ve aç gözlülükle dolduran
Zorbaların yükselen duvarlarını gördüğün bir dünya.
❤❤ acini en derinden paylasiyorum
Ah, bir de gözlerimi kapatabilsem,
Ah bir kapatabilsem hayallerimi, bir tutabilsem ellerimden
Eğer beni yakalayıp kanatlandırırsa
Gökyüzünde yüksek, yüksekte uçardım.
acılarımı unuturdum
Rüyamda seyahat edebilseydim,
Evler inşa ederdim, geceden hatıralarla dolu evler.
Aşkın ve umudun yaşanacağı yerler,
Acılarım birer birer silinecekti.
Ah, bu dünyadaki insanları görüyorsunuz, ah insanlar
Baskı altında eziliyor, sefalet içinde kıvranıyor
Her şeyi yok eden acı bir gerçeklikte gazapla dolu
Öfkeli, harap
Bu dünyada zalimlerin sarayları her şeyden yüksek görünür
Binlerce hayali yıkan, umudu söndüren zulüm sarayları
Bu dünyada karanlık ve ego herkesin kalbini yıkar.
Music really moves people! Although I don't understand Arabic, I can probably understand the meaning of the lyrics through everyone's comments and google translation! May all people in the world be free from suffering!
We feel your pain! wish you and your family all the best
اكثر اغنية اثرت فيني لانها بتتكلم عن احاسيسي و كأنها تصفني ❤
لو كنت نغمض عينيا ✨✨✨
سمعتها بعد تفرجت على فتيات الروابي وماقدرت اطلعها من عقلي وبديت ادندن بيها في كل وقت لانها لامستني ولامست أعماقي، إبداع😢😢😢😢😢
Olay ne tam olarak anlatır mısınız türküm anlamıyorum ama hissediyorum şarkıyı.
@@zeynepp994 olay yok aslında bu sarki bir dizide çaldı ve çok beğenildi dizinin adı da alrawabi school for girls
@@zeynepp994the swimmers adlı film var mülteci iki kız kardeşin başarı hikayesini anlatan orada bir sahnede bu şarkı çalıyor ve insanların çoğu bu film aracılığıyla bu şarkıyı keşfettikleri için yorumlarda sürekli bundan bahsediyorlar.
@@zeynepp994Çeviriyi bulmak için açıklamaya tıklayın
@@zeynepp994The song is sad...it talks about betrayal, sadness, and oppression, and how the world failed her, and about the difficulty of living in this world.
Şarkı sözler çevirisi: Gözlerimi kapatabilseydim ve rüyalar beni elimden tutsa, yükselip yeni bir gökyüzünde uçardım ve üzüntülerimi unuturum. Hayal gücümde seyahat edebilseydim, sevginin ve umutlarımın büyüyebileceği saraylar ve geceler inşa ederdim ve acıyı sileceğiz. İnşa ettiğimiz her şeyi yok eden acı bir gerçeklikten dolayı yüzleri baskı, sefalet ve ıstırapla gölgelenen insanları gördüğünüz bir dünya. Rüyalarımızı ve hayallerimizi ezen, tüm kalplerde karanlığa ve açgözlülüğe hükmeden yükselen tiranlık duvarlarını gördüğünüz bir dünya.
Arapça bilmiyorum ama birebir çeviri yaptığın belli
Çok teşekkür ederim.
Teşekkur ederiz🎙🎶✌💐
Çol Güzel çarkı
@@kalimbalarca8670 hayrı şarkı arapça sadece şivesi farklı kadın da arap zaten farsça ne alaka ya
Burda ki herkesi ailem dostum yoldaşım olarak hissediyorum. Müziğin evrenselliği birleştiriciliği bu olsa gerek birileri bir yerlerden gelip aynı yerde aynı şeyleri hissediyor. Bizler güzel insanlarız, sizler güzel insanlarsınız hissediyorum.
Harfiyyen katılıyorum...aynı müziği sevenlerin dünyası da aynıdır.
Bu harika şarkının aslı farsçadır..O da bunun kadar harikadır aynı Coğrafya aynı duygu dünyası....
Bu ne güzel bi bakış açısı bu ne güzel bi inanç gerisini bilmem ama sen belli ki güzel insansın 🤗
:)
sende öylesin istanbulda yaşayan Tunusludan selam..hem Tunus"u hatırlattı bana hemde beni uzaklara alıp götürdü .şarkı sözleri onu anlatıyor.beni lizbondaki fado dinleyip tejo nehrine bakarkenhatırlattı burdandan bosfora bakarken aynı duygu his ettirdi ve Tunusta sidi bou said tepesinden mas mavi akdenize bakarken hatırlattı aynı duygu.HOLM rüya demek
لي من العراق 🇮🇶
اثبتو وجودكم 🙋🏻♀️✨💗
تحياتي ال تونس وشعبها ابداااع
انا من العراق
فديت العراق العضيم من قلب تونس 🥹🇹🇳🇮🇶🩷
انا من عراقي
@@omarsalem9817تحياتي لأهل العراق و ربي معاكم
أنا من تونس نحن نحبكم يا عراق😊
"Rüya"
Gözlerimi kapatıp
Rüyalar elimden tutup götürebilseydi
Yükselir, süzülürdüm yeni bir gökyüzünde
Kederlerimi unuturdum.
Hayalimde seyehat edebilseydim
Aşkın ve umutların yeşerdiği, acının dindiği
Saraylar ve geceler yaratırdım.
Yarattığımız her şeyi yok eden
Acımasız gerçeklerin bıraktığı
Zulüm, ızdırap ve çileyle gölgelenmiş
İnsanlar gördüğün bir dünya.
Bizi, düşlerimizi ezen
Tüm yürekleri karanlık ve aç gözlülükle dolduran
Zorbaların yükselen duvarlarını gördüğün bir dünya.
Teşekkürler
Var ol dostum 👊🏼
Çeviriyazımı var mı acaba
Mert Kocabaş çeviri programı mı kastediyosunuz? Çeviri programları moda mod çeviriyor bildiğim kadarıyla.
Teşekkürlerr...
صوت ملائكي هادو هما المواهب لي نتشرف بيهم من المغرب الكبير
تحياتي لتونس 🇹🇳 من المغرب 🇲🇦
مرحبا بالمغرب كاملة في تونس و يحيا المغرب العربي 🇹🇳❤🇩🇿❤🇲🇦❤🇱🇾❤🇲🇷
تحياتي من ولاية ليبيا أبدعتي والله
machkour khouna
هل غنية هيي ولحن تبعا بتذكرني بطفولتي بسوريا وكيف كنا قبل بأمان ومعنا كل ناس يلي منحبن والايام تبع الإبتدائي والطفولة وكتير مشاعر مخربطة ببعضا ...
كل ما أسمعها ببكي
أتذكر شغفي وحبي للحياة قبل سن 18 ...
ذكريات تشكل وجدان الانسان
كله من عالعالم الاناني
كنت طفلة مدللة بتحب الحياة وبتحلم بس بعد ما تركت سوريا كلشي تغير💔
تحيه لكل أحرار العالم ..
سحقا لكل الضلم بالعالم ..
عاشت فلسطين.. حره مستقلة..
مع الاحداث الحالية بفلسطين الاغنية ده بتخش جامد على القلب
جدااااا😢 فرجها اااا يارب 😔
دمه خفيف ❤ ربي يحفظهم وينصرررهم ااالله 😢
هي مش آمال مثلوثي مطبعة ؟
@@IkOo2003 لا طبعاً ده عاملة اغنية لفلسطين
😔
شو حلو السلام اللي بصوتك🕊♥️
I love you
صوتك يأسرني ❤️
بقدر السلام والطمأنينة التي بصوتك🤍🤎
Amazing 🧿
فعلا
I don’t understand any of words but I feel all of them.
I am not arap but song very nice , people feelings.
similiar works. turkish person everywhere sometimes kurdish songs incoming comments : ''I'm not kurdish but song very nice'' ok know but why tell said comments ''I'm not kurdish'' ? Did anyone ask ?
English translation:
If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows.
If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain ..
A world in which you see people whose features,
are clouded by oppression, misery and suffering
from a bitter reality that destroys everything we build.
A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams
and reign darkness and greed in all hearts.
@@Saohigh Everyone human Samuya it's does'nt matter for us
Ben de beyza
What is saying is that she had enough from the sadness of life, she just want to close eyes and go away with her dreams. She is saying that she is enough from crual governers who are stiling our country, they let people live in poverty and sadness. She saying she hope she just close her eyes and goes far away from all of this cruality.
جيت من فلوجة 🙂😭🫶🏻😂
كيفك
Me from alrawabi
كيفك
English translation :
If I could close my eyes
And let my dreams carry me away
To fly to a new sky
And forget all my sorrows,
If I could travel in my imagination
I would plant and build castles of dreams
Where love and my hopes would grow
And I would erase all pain.
A world where you see the faces of people
Bent by injustice, misery, and oppression
From a harsh reality that destroys everything we build,
A world where the walls of tyranny have risen
Crushing our dreams, one by one
And darkness and selfishness have spread in all hearts.
thank you ! I'm learning arabic but i couldn't understand some words like when she says "...sma jdida" as i usually hear "sama" for sky
@@zumozefio Actually, "Sma" is a way of saying "Sama" in some arabic accents, both meaning "sky", also "jdida" is also how "jadida", meaning "new", pronounced in the same arabic accents!
أغنية تحرك المشاعر تحية لك من عاصمة المغرب
🇲🇦 ❤️ 🇹🇳
لكن لحن مسروق من اغانية فارسيه
th-cam.com/video/z3qRlJj9iPs/w-d-xo.htmlsi=f7yeAT_gJ1oQlbjl
I don't understand a word but I like this song.Greating from Serbia to all of you listening this 🇷🇸
It’s originally a Persian song
@@Mokh7777it is a Tunisian song 🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳🇹🇳
@@NizarBenAli-xy7mb not it is not. It’s originally an old Iranian song from the 60’s called “Soltane Ghalbha”. Not sure why Arabs like to appropriate everything Persian and call it theirs.
It's a Tunisia song 🇹🇳
@@AyaAya-x3z7p are you incapable of reading? I just said it’s originally a Persian song from the 60’s. Arabs appropriating everything Persian is not right
Bugün başı bedeninden kopmuş bir çocuğun babasının kucağındaki videosunu izledim. Zulüm o kadar büyük ki her geçen gün daha acı görüntüler görüyoruz. Türk milleti olarak Filistinli ve dünyanın her yerindeki masum ve mazlum insanların yanındayız. Milletçe çok üzgünüz, çok öfkeliyiz. Allah zalimlere fırsat vermesin.
😢😢😢😢😢😢
Düzenli aralıklarla bu muhteşem sesi ziyarete gelenler derneği
Az önce keşfettim muhteşem ötesi
@muhammed gelmişken yine dinliyim hjdfkh
😊👌♥️💐
👏🏻
@@alisbs102 gel yine dinle
Arabic is such a real and sensitive language, this is beautiful.
Orginal iran music
th-cam.com/video/0pYsdBtf_xM/w-d-xo.html
Its Tunisian arabic not just arabic, its the dialect from Tunisia
@@myriam6101 yeah and it’s very beautiful.
This is the arabic version tho. The original is an Iranian song called Soltane ghalbha
@@aquate9637 interesting thank you
🎶"Belki bir yerlerde aynı şeyleri hissettiğimiz bir insan vardır. Aynı acılardan geçtiğimiz, aynı şarkılarda aynı düşleri düşlediğimiz.. Olur ya bir gün kalplerimiz buluşur, ruhlarımız kenetlenir birbirine. Benzer acılardan çıkardığımız derslerle ellerimiz birleşir de hiç açılmaz. Olur ya işte, kuşlar bile kaderle uçar..🕊"
Inşallah
Insan her zaman kendi gibi bir insan hayali kuruyor yoldasi olarak, ama unutmamak lazim zit kutuplarin birbirini cektigini, gokkusaginin guzellini farkli renklerden aldigini. Zaten ozumuzde temel hisler tasiyoruz , gerisi sans verip kesfetmekte bazen farkli bazen benzer olmaktandir. Demek istedigim kapatmayin butun kapilarinizi diger insanlara , illa ben gibi birini omur boyu aricam diye beklemyin, hepsinde guzellikler var yeterki saygi ve sevgiyi dengeleyebilin. Vesselam
@@veliddinkutaykocak güzel yorumun için teşekkürler
birbirimizi bulunca da kıymet bilmiyoruz :) insanoğlu böyle bi' varlık
@@horizon6369 tabi değişiyor bence insandan insana
Je ne suis Tunisien, ni arabe mais cette chanson je l'aime tellement et j'aime beaucoup écouter 4ans après la découverte de cette belle mélodie en mon passage en Tunisie pour mes études.
لو كنت نِغمَّض عينيّا
وتاخذني الأحلام من إيديّا
ونِعلى ونحلِّق في سماء جديدة
وننسى الوَجايع ،
لو كنت نِسافر في خيالي
نزرع ونبني قصور ليالي
يكبر فيها الحُب وآمالي ونمحي الآلام ..
دُنيا ترى فيها مَلامح ناس
قوَّسها الظُلم والبؤس والقهر
من واقعٍ عاسرٍ يعبث بكلِّ ما نبنيه ،
دنيا عَلت فيها أسوار طُغيان
سحق فينا أحلاما أحلامْ
وعمَّ الظلام والأنانيّة في كل القلوب.
❤️❤️
لو كنت نِغمَّض عينيّا
وتاخذني الأحلام من إيديّا
ونِعلى ونحلَّق في سماء جديدة
وننسى الوّجايع،
لو كنت نِسافر في خيالي
نزرع ونبني قصور ليالي
يكبر فيها الحُب وآمالي ونمحي الآالام...
دُنيا ترى فيها مَلامح ناس
قوَّسها الضُلم والبؤس والقهر
من واقعٍ عاسرٍ يعبث بكلَّ ما نبنيه،
دنيا عَلت فيها اسوار طُغيان
سحق فينا احلاما احلامْ
وعمَّ الضلام والأنانيّة في كل القلوب .
حبيت صوتهاااا الي ما بقدر اوصفو حتا 😔🤍
من واقعً عاسرٍ يعبث بكلَّ ما نبنيه.
@@محمدحسين-خ3ظ6ه😮
لو كنت نغمّض عينيّا
و تاخذني الأحلام من يديّا
و نعلى و نحلّق في سماء جديدة
و ننسى الوجايع ،
لو كنت نسافر في خيالي
نزرع و نبني قصور ليالي
يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام ..
دنيا ترى فيها ملامح ناس
قوسها البؤس و الضلم و القهر
من واقع عاسر يعبث بكلّ ما نبنيه ،
دنيا علت فيها أسوار طغيان
سحق فينا أحلاما أحلامْ
و عمّ الظّلام و الأنانيّة في كل القلوب
❤️❤️❤️❤️
شكرا
الكلمات موجودة في الوصف
❤️
Thanks alot for translate ❤
أحذرو في قرآن كريم في الباك جراوند تبع الغنية ؟؟؟!!! اسمعو اخر ثلاث ثواني من التراك !!!
من قلبي لكم سلاما يا شعب تونس العظيم ❤
يا خير البلاد يا اجمل الشعوب بالعالم
لكم مني سلاما وعناقا
وتحية كبيرة من بلدي مصر ❤
احذرو في قرآن كريم في الباك جراوند تبع الغنية ؟؟؟!!! اسمعو اخر ثلاث ثواني من التراك !!!
Misrga assalom aleykum men uzbekistonlikman va men Misrni olimlar va allohning bulbulari qorilar yetishtiradi deb bilamn
تحيا عراقية الى تونس العزة والشموخ🇮🇶♥️🇹🇳
@saraalarbari8848 اغنية تونسية عيني واللهجة تونسية
@saraalarbari8848 نعم فتيات الروابي غنو هاي الاغنية مو مشكلة بس الأغنية تونسية من طفولتي واني اسمعها واللهجة تونسية بعيدة عن الأردن كل البعد والمؤالف والمطربة تونسية فتيات الروابي غنوها قبل شهرين وهاي الأغنية قديمة ههواي
@@16v.iكذب
الاغنية للفنان الايراني محسن جاويش، وترجموها وغنوها في مسلسل اردني وبعدها يرقها الطونسية كالعادة… لم تسمعيها في صغرك ولم تعرفيها
@saraalarbari8848الاغنية لمحين جاويش الايراني والتونسية سرقتها وترجمتها وتفنت بها
@@aminamohamed1198اللحن مش الاغنية يالله طيب ليش كل هاد الحقد ليش الاغنية حلوة وتونسية كمان مش ايرانية كفاكم خلصوا
Emel is a Tunisian singer and songwriter, most of her songs orbit around freedom, emancipation from oppression, and resistance movements. Her voice had echoed in Tunisian streets in the revolution in 2011 with "Kelmti Horra" and continues to echo in millions of hearts around the world - elevating the human, seeking the free.
Thanx for the detailed description.
Highly appreciate it.
It,s song for iran 53 year,s old
It,s very older th-cam.com/video/gIkXGjBkd4k/w-d-xo.html
Well jokes on her this is a popular Persian compose 😂
The original version of this song :
th-cam.com/video/0pYsdBtf_xM/w-d-xo.html
In 2016 I lost my sister, she passed away next to me
Now I’m smoking and listening to this shit
it is 4:12am
Im not hiding that, I’m really hurting
Though it is Ramadan feast
But i still remember her in the top of my joys
In my loudest laugh I can hear her voice
In every single second of my life
Every where,
Anytime I can see her gorgeous face
But who give a damn about what comes and goes in my mind!!
I don’t understand the meaning
But she already took me to an invisible place.!!
25/5/2020 still missing, loving, waiting you my dear sis.!!
Wilson I feel you. But this is not the way to go. You must let her go. No matter how painful or hard it is. Let her go, and do something great in her name. Remember her, for she is always with you.
I'm so sorry for your loss :(
I lost her to in 2016.. how horrible this life..
i am sorry for your loss, may she rests in peace :(
feel your all pain
rest in peace.
get safe plz
لم أقم بالبحث عن الأغنية، ساقها لي القدر، لم أسمع في حياتي أعذب من صوتك❤❤❤🙏
مثلك والله
+1
نفس الشيئ بالنسبة لي غير انه يجب ان تطور مستواها الرائع أصلا أتمنى لك كل التوفيق في مسارك الفني الرائع 🌹🌹🌹🌹🌹
❤️❤️❤️
ساقها لك جوجل اخي و هو يستمع لكل ما يدور حولك 😂🤣
يعجبني ان كل من استمع الى هذه الاغنية سواء عربي ام اجنبي يفهم اللغة ام لا
كلنا نشترك في نفس الاحساس عند سماعها
يبدو ان الالحان والموسيقى لغة مشتركة يفهمها جميع البشر
احساس رائع مزيج من الامل واليأس
اشعر بأنني اعرف كل من استمع اليها
اشعر بأنني احب البشر كلهم واعرفهم
مشاعر غريبة
ما رأيكم ؟؟
Totalmente de acuerdo Herman@ 🙏❤
تونس هي درة العالم 🇹🇳
😂😂😂
@@kaoutarkiliman1919 شو يضحك؟
@@kaoutarkiliman1919قرطاج ام الزمان و تونس درة المتوسط ❤🇹🇳
@@kaoutarkiliman1919
سنيك الي تضحك بيهم ان شاء الله يهبطوا سبحة يا مخنانة ❤
الاغنية مسروقة من فنان ايراني اسمه محسن جاويش او حواشي تلاقيها عاليوتيوب وتونس كالعادة ما بتقصر بالسرقة
Şarkı söylemiyor da kelimeleri özgür bırakıyor gibi ❤️🌸
Kelimeleri özgür bırakıyor gibi muhteşem bir tespit olmuş ❤️
Muzik evrenseldir muzik baristir muzik herkesi sahiplenmektir muzik özgurlukdur ... !
mükemmel yorum...
@Persian Music nedir
Ne guzel soylemissin. Tamm da boyle. Yalniz bunu aci cekmiyen anlayamaz
Taşmıyorsa sineden dışarı, o merhamet değildir.
Yanmıyorsa bir başkası için, o vicdan değildir.
Getirmiyorsa gayrete sahibini, o ahlâk değildir.
Yaşıyorsa umursamadan hesap gününü, korkarım ki o mümin değildir...
Harika cümleler 💫
Bu videoda geçen sözlerin anlamı mı?
yok bunları ben öyle hıssettıgımden yazdım .. @@busracin9452
❤
@@busracin9452 yorumda bulunduğum paylaşımın sözleri.
Şarkıyı anlamadım ☺️
تحية من الجزائر الى تونس الغالية ❤
لو كنت نغمض عينيا و تاخذني الأحلام من ايديا
نُعلى و نحلق في سما جديدة
وننسى الوجايع ..
لو كنت نسافر في خيالي
نزرع ونبني قصور وليالي
يكبر فيها الحب و آمالي
و نمحي الآلام
لو كنت نغمض عينيا و تاخذني الأحلام من ايديا
نُعلى و نحلق في سما جديدة
وننسى الوجايع ..
لو كنت نسافر في خيالي نزرع و نبني قصور و ليالي
يكبر فيها الحب و آمالي و نمحي الآلام
.
دنيا ترى فيها ملامح أناس
قوسها البؤس و الظلم و القار
من واقع عاسر يعبث بكل ما نبني
دنيا علت فيها أسوار طغيان سحق فينا أحلام أحلام
و عم الظلام و الأنانية في كل القلوب
لو كنت نغمض عينيا
و تاخذني الأحلام مو ايديا
نعلي و نحلق بسما جديدة
و ننسى الوجايع
لو كنت نسافر في خيالي
نزرع و نبني قصور و ليالي
يكبر فيها الحب و آمالي
و نمحي الآلام
دنيا ترى فيها ملامح أناس
قوسها الظلم و البؤس و القهر
من واقع عاسر يعبث بكل ما نبني
دنيا علت فيها أسوار طغيان
سحق فيها احلام احلام
و عم الظلام و الأنانية في كل القلوب 🖤✨
Arap
قوسها البؤس و الظلم و القهر * 😉
بورديل ناقصين دمار و ستراس ،كورونا و دنيا مهروده وهي تغرد علينا
@@helios3017ma9alk 7ad tfarej
الاغنية تونسية؟!
İnsanların özelliklerini gördüğünüz bir dünya
Kemeri keder, sefalet ve baskıdır
Yaptığımız her şeyle uğraşan sert bir gerçeklikten,
Zulüm duvarlarının yükseldiği bir dünya
Rüya hayaller içimizde eziliyor
Ve tüm kalplerdeki karanlık ve bencillik ..
Ne güzel söylemiş....
Ne güzel hissettirmiş 🖤
راىعة ببساطة قداش نتشرف انك تونسية 🇹🇳 وبنت بلادي شرفتنا امال المثلوثي صوتك وغناك هو المركبة اللي ترحل بينا لعالم اخر بعيد عن هذا العالم السي
ينبع السلام من صوتها، أهل تونس 🇹🇳 لكم مني السلام 🕊
@@mariamhaboul تونسيه
listening to this song, I can only think aboit Gaza with tears in my eyes 💔💔💔🇵🇸
One day you are people of Gaza will song for the becoming free because you are strongest people on earth to resist in modern times.
🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹😭😭😭😭😭😭🥹🥹🥹
🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲
لا تنسون أخوتنا في السودان وفلسطين وسوريا وسائر بلاد المسلمين من دعواتكم❤️
*Lyrics in English :*
If I could close my eyes and the dreams take me by the hand , I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows
If I could travel in my imagination , I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain ..
A world in which you see people whose features are clouded by oppression , misery and suffering from a bitter reality that destroys everything we build
A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams and reign darkness amd greed in all hearts
Se potessi socchiudere gli occhi miei e i miei sogni mi mi prendessero per mano allora mi alzerei ed in un nuovo cielo volerei e potrei voler porre fine ai miei affanni.
أضبط ترجمة للأغنية
Orginal iran music
th-cam.com/video/0pYsdBtf_xM/w-d-xo.html
thank you for translating ✨
❤️❤️❤️❤️
Gözlerimi kapatsaydım, düşlerim beni alıp götürseydi
Yeni bir gökyüzünde yükselir ve uçardım
Kederlerimi unuturdum
Hayalimde seyahat edebilseydim aşkın ve umutların yeşerebileceği saraylar ve geceler inşa ederdim
İnsanların özelliklerinin baskı ve sefaletle gölgelendiği; inşa ettiğimiz her şeyi yok eden acı gerçeğin ızdırabını çektiğimiz bir dünya
Gaddarlığın, zorbalığın yükselen duvarlarının içimizdeki hayalleri ezip geçtiğini gördüğün bir dünya
Ve kalplerde hüküm süren karanlık ve açgözlülük...
Neden ümitsizsin ki yaşa yaşayabildiğin kadar
@@ozkanhaznedar2486 Yok asla ümitsiz değilim, olmayacağım da.
@Unknown About ne demek 😊
Şarkı sözleri mi yoksa sizin yazdığınız bir yazı mı?
🙏🏻🙏🏻💐
05.April .2024
سأعود لسماعها في يوم آخر و زمان آخر أتمنى أن أكون بخير و قد حولت أحلامي إلى حقيقة ❤
Amen, sister 🩵🩵🩵
I'm from Iran and this Song is a one the most liked song in out history. I really enjoyed your performance however I don't understand Arabic but music is a common language. Thank you.
این آهنگ از اصالت ایرانی است ، از خواننده باستان عارف ، آهنگسازی آنوشیروان روحانی است ، و این ترانه توسط محمدعلی شیرازی سروده شده است.
Thank you dear friend, the lyrics translation are in the song description
@@EmelMathlouthiOfficialالفنانه الغاليه آمال! أنا عربي إيراني ويجب أن أخبرك أنتي بسبب هذا المقطع أصبحتي مفاجئتا جدًا محبوبا لجماهير الايرانيه في إيران و شعبيتك يزداد بشكل لا يتصور يوم من بعد يوم في ايران ويتم إرسال هذه الأغنية على وجه الخصوص من خلال جميع وسائل التواصل الاجتماعي بين الإيرانيين بمئات الاف مره حسب معلوماتي الاخباريه في مواقع ايرانيه للفن٠ الله يحفضيك لنا!
@@henrycalvinajax8931 ایران سر افراز ❤️🇮🇷
@Man Antom 3lech takraha ?
أستطيع أن أتلمس تونس العظيمة في صوتها، إنها تذهب بي بعيدا ، بعيدا جدا. يا له من صوت ساحر وأداء رفيع.. محب من ليبيا
استطيع اناتلمس سوسة المخيفة المرعبة
فعلا صوتها جميل جدا
انا التمس فيها ماضينا المشترك عندما كنا جميعا قراطاجيون و ليس ولايات و ايالات او مستعمرات . لا تونس لا ليبيا كنا امبراطورية مبدعة و عظيمة
@@chawquee أحسنت
🤍🇱🇾🇹🇳
Her dinlediğimde tüylerimi diken diken eden kadın! Dünyanın tüm zulümlerini hayal edip şarkının sonunda ruhuma yenilenme, tekrar tekrar sabır yüklüyorsun. Depremden ve şu anda Filistin'de Ukrayna'da yaşanan acılardan sonra acılarım acı değil...
💔💔💔💔💔💔
Filistine bu zulumleri katliamları yapanların arasında Ukrayna askeri olduğunuda gördük haberlerde. Kaçırdıysanız diye bilin istedim.
😔
Free Palestine 💗
English translation:
If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows.
If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain ..
A world in which you see people whose features,
are clouded by oppression, misery and suffering
from a bitter reality that destroys everything we build.
A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams
and reign darkness and greed in all hearts
This song makes me feel, but I don’t know what.
This song makes me cry, but I don’t know why.
This song makes me want to change, but I don’t know how.
This song makes me dream, and that’s all that matters right now.
Its waht the song is talki g about the feeling u have its wired
That’s because it touched your heart, because you have a heart of a being
And that what it's about
If you understand what she says
All about human being
Proud of you Tunisian woman
"The Dream" (Holm) song is exactly adapted and covered from the famous Iranian song "King of Hearts" (Persian Name : Sultan-e Ghalb-ha), one of the masterpieces of master "Anoushirvan Rouhani" with the unique voice of "Aref & Ahdiyeh" in one of the most famous Iranian movies called "King of Hearts". The movie "King of Hearts" directed by "Mohammad Ali Fardin" in 1968 became the best-selling movie in IRAN...
Ahdiyeh. Soltan-e Ghalb-ha (1968)
th-cam.com/video/opv2bebyBC0/w-d-xo.html&si=NMyW5fuQt8dkXSSY
th-cam.com/video/pzOv0dwWytE/w-d-xo.html&si=nSLbO8uEV9kh9GHq
www.aparat.com/v/o927pjs
Ahdiyeh. Dalahoo (1967)
th-cam.com/video/P0tssO7k4lk/w-d-xo.html&si=IWtTksJVy_FTYoEO
Yorumlar'da her dilden her dinden inançtan insan var Ve buda bir umut olduğunu gösterir insanlıkta.
Teşekkürler E M E L Bizleri kendinde kaybettiğin için!
Mon coeur a fleuri,
Mes oreilles se sont émerveillées,
Mes yeux se sont attristés,
Mon esprit s'est envolé.
Merci.
Quelle belle façon de le dire!
what a beautiful language, what a beautiful people!
This Tunisia 😇🇹🇳❤️
arabic language
@@user-frasha333 Tunisian arabic
6 Şubat Kahramanmaraş depreminde acısını paylaştığımız, ülkece büyük bir felaket yaşadığımız, bu felakette kaybettiğimiz kardeşlerimiz, sağ kurtarılan kardeşlerimiz ve asla unutmayacağımız bi acıya ortak olan herkese ithafen olsun bu şarkı..
حماكم الله
@@batooltota442 Tanrı hepimizi korusun
🥹
❤️❤️❤️
Maraşliyim açtım bu şarkıyı kendimi susturamıyorum hüngür hüngür ağlıyorum Allah yardımcımız olsun
I only know a few words in Arabic, but my heart seems to understand, because tears are running down my face as I listen to this. So very beautiful. Bless you.
Edit: I still come back to this video again and again and I want to add to my comment:
Save Gaza!
Stop the genøcide!
Free Palestine!
❤️🇵🇸❤️
Love from Norway.
you find an English translation in the description box .. I have attached it here ''English translation:
If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows.
If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain ..
A world in which you see people whose features,
are clouded by oppression, misery and suffering
from a bitter reality that destroys everything we build.
A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams
and reign darkness and greed in all hearts''
@@ajemai3 Thank you.
It talks about hope , where she says if i can close my eyes and dream about a new world and forget the pain that we live in , if i can travel in my imagination to somewhere we can build and grow and my dreams will be true and love will be seen , and will grow and we earse the pain 🥺 thats what our voice says
@Hedi Sahraoui true
music is our common language comes with our born to world ..
If I ever close my eyes,
and the dreams take me from my hands
and I go high, and fly, in a new sky
and I forget the hurts......
If I ever travel in my imagination
sow and build, castles and nights
in which love will grow up, and my hopes (too)
and erase the hurts...
If I ever close my eyes,
and the dreams take me from my hands
and I go high, and fly, in a new sky
and I forget the hurts......
If I ever travel in my imagination
sow and build, castles and nights
in which love will grow up, and my hopes (too)
and erase the hurts...
A world in which you see features of humans
that became curved from misery, cruelty and coercion
from a reality which is a helper that screws...
all that we build....
A world on which are overriding fences and tyranny
in which we forgot our right of dreaming of dreams
and which was covered by darkness and selfish
in the whole hearts.....
If I ever close my eyes,
and the dreams take me from my hands
and I go high, and fly, in a new sky
and I forget the hurts......
If I ever travel in my imagination
sow and build, castles and nights
in which love will grow up, and my hopes (too)
and erase the hurts...
A world in which you see features of humans
that became curved from misery, cruelty and coercion
from a reality which is a helper that screws...
all that we build....
A world on which are overriding fences and tyranny
in which we forgot our right of dreaming of dreams
and which was covered by darkness and selfish
in the whole hearts.....
If I ever close my eyes,
and the dreams take me from my hands
and I go high, and fly, in a new sky
and I forget the hurts......
If I ever travel in my imagination
sow and build, castles and nights
in which love will grow up, and my hopes (too)
and erase the hurts...
Translated by me
thank you for translating it
thanks for the transaltion. I googled english lyrics and couldn't find a proper translation, but yours is really good!
Bravo
feten ridene Thank you so much 🙏🏻💗
Thank you for translating the lyrics for all of us.
Bonsoir une pépite cette chanson j'ai connu cette chanson y a 3-4 ans a peu près la première fois que je l'ai écouté j'étais ému du plus profond de mon être a la fois paix et parfois douloureux tout et son contraire j'avais l'impression de la vivre cette chanson malgré que je sois française et que je ne comprenais pas j'ai étais attiré a voir la traduction et ça tellement parler à mon sens comme une vibration de la vivre .... comme si mon âme se laisser aller et voler a la fois.... tellement belle et a chaque fois que je l'écoute elle me fais toujours le même effet qu au premier jour ❤️❤️
hayal gücümde seyahat edebilseydim, sevginin ve umutlarımın yapabileceği saraylar ve geceler inşa ederdim büyümek ve acıyı sileceğiz ..
من اتى من الجونة منبهرا بعظمة هذا الصوت التونسي الحالم... اهلا بكم 😍
الحمدالله أعرف هذه الأغنية من قبل صوتها من السماء 😍
اذا ادعوك لسماع الاغنية الاصلية الفارسية التي أُخِذ منها هذا اللحن ، و اسم الاغنية " سلطان قلبها" للمغني عارف . خرجت الاغنية في السبعينات في فيلم باللونين الاسود و الابيض . كلمات الاغنية خرافية .
@@YACOUT2009 استمعت لها جميلة جدا، نفس اللحن فعلا.
Abi bu ne? İnanılmaz. Ürpertici derecede iyi. Gol kaçıran Burak Yılmaz gibi kafamı iki elimin arasına alıp gözlerimi sonuna kadar açtım
Anca bu kadar iyi anlatılabilirdi :)
translete ile çevirdiğini düşünsene şarkıcının. ürpermek, futbolcu ismi, kafayı eller arasına alıp gözleri açmak. ahahaha.
@@seanpenn08 biraz da onlar düşünsün 😄
Emel Sayin da cok guzel soyler bu parcayi
@@sedatopcu9004 emel sayın ne alaka şimdii
Alamadigim bir dilde beni ancak bu kadar duygulandirabilirsin.
Goz yaslarim gazze ve filistin icindir
فعلا
ماشاء الله الأغنية و الصوت و اللهجة التونسية 🇹🇳🇹🇳🇹🇳😍
والله سمعتها فبنات روابي وبنتلي هدي لهجة قريبة ستغربت مناه هدي لهجة تشبه للهجتنا حنا جزائر وتونس
تحيتي لك من جزائر الى تونس الشقيقة❤❤
dima thebbou te5dhou kol chy les algerien@@joujoubac4686
لا علاقة بين اللهجة التونسية و اللهجة الجزائرية حتى اغلب الحروف لا تنطقوها نفس تونس مثل الضاد و الذال و الثاء…تقولوا لهم د / د / ت…حتى من النبرة التونسية بعيدة عليكم..شي غريب عايشين غزو ثقافي تونسي حتى افتراضيا كل حاجة تشوفوها تتمنوها او تحلموا بيها و تنقزوا عليها..عايشين حياتنا أكثر منا و من حياتكم لازم تقارنوا و تتدخلوا فينا انتم و رحلة البحث عن الهوية وراء كل ماهو تونسي.ما تعرفوا تثبتوا وجودكم كان عن طريق تونس كل فيديو تطلعوا لنا فيه متابعين كل ماهو تونسي أكثر من الشعب التونسي نفسه.. لاحول و لا قوة الا بالله شي غريب عجيب
@@بنت_الكعبينفس معاناة المغرب معهم
@@بنت_الكعبي تونس أكبر من الجزاءر الداعرة
Originally a Persian song and no one could have done this better. absolutely breathtaking.
Love from Iran.
Çox gözəl sözlər yazmısınız
orginal kurdish song
Erkan Andac Composer is Anoushiravan Rohani from Iran and then you say Kurdish?!!!!
@@hannahleila enstrüman song kurdsh language deran deran
can you please write the name of the original? im really interested!
If I were to close eyes
Dreams take me out of my hands
We rise and fly in a new sky
And forget the pain,
If I were traveling in my imagination
We plant and build palaces for nights
In it, love and my hopes will grow, and pain will be removed ..
A world where you see the features of people
Its arc is injustice, misery and oppression
From a barren reality that messes with everything we build,
A world with high walls of tyranny
Crushed dreams, dreams
There is darkness and selfishness in all hearts ..
Is this the meaning of the lyrics ?
@@Jamuakarrumput yup, it's in the description
برافو
Thank you so much for the translation!!!!!!!!!
🙏
صوتك الهادء اخدني لبلادي ودمار سوريا للاسف خسرت بلدي وخسرت العودة بتمنى الخير والسلام لكل البلدان العربية خاصة والعالمية عموما
وقت جيت علق لاقيت تعليقات اغلبها اللغة انكليزية فرنسية تركية ماتوقعت انو هالغنية توحد هاللهجات كلها رغم اغلبن موفاهمين كلماتا .. هاد بيعني اننا قلب واحد وقت نحكي عن السلام ..عن الانسانية .. عن الحب ..بداخل كل شخص فينا بذرة خير ❤
Judayam yokdi uz tiligizda yozib koldirig kushikdi tarjimakib bilmokchiman nimaxakida kushik JUDA kup eshidim kizigdim oldindan raxmad
لغتنا الفصحى اجمل لغة وكيف لو تسمعها اغنية تحية لكم جميعا من سورية الجريحة إلى كل شعوبنا العربية 🥰
هذي اغنية تونسية تتخللها كلمات عربية
تونس أمازيغية
@@fallenangel7309 والنعم من الامازيغ كيف اذا جدهم طارق بن زياد فاتح الأندلس يعني مافي فرق اذا امازيغ او عرب الأرض تجمعنا وانا لست بمكان المجادلة لاوضح لك أو ابرر لك مع العلم انت مخطا بتوصيفك لتونس انها !!!!
اهه يا سورية 😭😭
@@fallenangel7309 تونس مستعمرة عربية
Bu bir şarkı değil ruhun haykırışı, her dinlediğimde tüylerim diken diken oluyor..
Yanlız olmadığımı bilmek güzel.
Bir daha dinle o zaman
I don't really understand arabic but her voice is so soft it's touchs my heart and makes me wanna cry😢 Love from Iran❤
Bu şarkı hem bir ağıt hem bir umut gibi. Ortadoğunun sıcak bir gününde önce ısınıp sonra hafifçe esen rüzgarda ferahlamak gibi.
Ancak böyle anlatılabilirdi
+1
çok güzel anlatmışsın
Ne kadar güzel anlatmışsınız.
توانسا فينكم؟🇹🇳١❤
Fedar..fama confinement 🤷♂️
دزيرية
لازم الجمال هادا يكون من تونس، شكرا تونس عكل شي حلو :)
hani mawjoud
كل الحب لصوت بنت بلادي❤❤
امال انتي رمز للسلام صوتك حقا يسافر بنا إلى عالم مليء بالحب و السلام كل الاحترام لك يا بنت بلدي الحرة 🇹🇳🇹🇳❤️❤️
احذرو في قرآن كريم في الباك جراوند تبع الغنية ؟؟؟!!! اسمعو اخر ثلاث ثواني من التراك !!!
أحذرو في قرآن كريم في الباك جراوند تبع الغنية ؟؟؟!!! اسمعو اخر ثلاث ثواني من التراك !!!
Божественный голос ,спасибо за эту песню,трогает за душу ♥️😘
I can't stop crying..I can't stop listening and crying..memories of my brother..I just closing my eyes trying to travel to him to feel him to touch him...I feel so lonely in my head a lot of dreams lost..a lot of life's project gone with the wind of death..i'm living so far from my country from my Tunisia...from the land where my brother is sleeping under the earth...I can't go over his lost...I can't move on with all this ugliness around...with all this darkness...I feel like stucking in the same place in the same empty place...this song helps me a lot to just get out the tears...the disappointment of all this..I miss him a lot..and I'm so tired...so tired of all this feelings...this song helps a lot..
Miss you Sofien..do hear this words? Don't be angry my young brother of leaving this life..with this song you will realise that you are in better place...peaceful and happy world...there far from all.
ربي يرحمو سفيان.. تحية لك 🌹
Courage, hang in there
May he rest with angels, keep his legacy alive
allah yar7mou w ina3mou
Allah yarhmou
May Allah grant him with the highest place in Jannah. And May god give you patience and courage
صوت نزل من الجنه ، سبحان من اوهبك هذا الصوت، لقد جعلتيني ابحر في زمان قديم كان في وقت ما حاضرا جميل و اصبح من صفحات الماضي ....
Oh, si je pouvais fermer les yeux
Oh, si je pouvais le fermer et que mes rêves me tiendraient la main
Si seulement il pouvait me tenir et me donner des ailes.
Je serais exalté, exalté, flottant dans le ciel.
j'ai oublié ma peine
Si je pouvais voyager dans mes rêves,
J'avais l'habitude de construire des maisons, des maisons remplies de souvenirs de la nuit
Où fleuriront l'amour et l'espoir
Mes douleurs s'effaceraient, elles s'atténueraient une à une
Ah, vous voyez des gens dans ce monde, oh des gens,
opprimé par l'oppression, se tordant de misère et de douleur
Maudit par une réalité amère qui détruit tout…
Opprimé, dévasté
Dans ce monde, les palais des oppresseurs semblent plus élevés que tout le reste,
Les palais de la cruauté qui détruisent des milliers de rêves et éteignent l'espoir
Dans ce monde, les ténèbres et l'égoïsme occupent le cœur de chacun.
Merci !
Merciii !
merci
❤
Merci beaucoup !!!!❤
سمعتها اليوم 17 اغسطس 2024 في السابعة وعشر دقائق صباحا
لا اعلم لماذا تخيلت انها عن الحياة مابعد الموت
شعرت بأني اطير في السماء الجديدة التي تحدثت عنها
و ابتسم ومعي احبتي الذين بنيت معهم احلاما كبيرة
ونتحدث عن حياة النعيم او الجنة او ربما حياة البرزخ بعدما انتهينا من رحلة الدنيا الصعبة والمتعبة 😢
يارب لا تحرمنا جنتك
اغنية تستحق ان تكون عالمية!!!!!
تونسناااا منبع الفن
Dima maroc galak
تحية للشعب التونسي الشقيق 🇲🇦🇹🇳
Votre mère était ma prof quand j étais a l école primaire de menzah9,une femme si gentille que vous me faites penser a elle quand je vous regarde chanter,les souvenirs me reviennent alors que ca fait plus de 20ans.
Magnifique chanson qui me donne envie d espérer,rever et d aimer...🌹👌🏼
صوت و لا احلى ❤ هذي تونس اللي نحبوها
تونس العشق تونس الروح والسند ربنا يجمعنا فيكم على خير 🇵🇸
مني مصدقة اني طحت بالاغنية بالصدفة احببت صوتك وشكلك وروحك ومشاعرك ولحنك جميل مؤلم رائع فنان قوي رهيب، ليش الاغاني القوية بالمعنى والمشاعر والمبدعة بالكلمات كذا قليلة مشاهداتها :(
Hi
لأن الي سمعهم ذواق قلائل والتافهين كثيرون
لان الاذواق التي تهوى مثل هذا الجمال قليلة
ممكن نتعرف
She is like a tree that has its own arab roots and she adds her beautiful mind and soul to her roots ending up with shiny leaves and scented flowers (her music) , and it really penetrates our minds and hearts❤️❤️❤️❤️
Beautiful comment... I agree.
Tunisian root .aRAB ŞS A VAGUE WORD THAT HAS NO LOCAL MEANİNG
@Yasser Zubaidi Tunisians are mixed ; amazighs/Arabs/phonecians etc..
But the country is arabised 100% so it gained the term "Arabic country"
@@chawquee the song is arabic . tunisia is an arab country.
tunisian dialect is literally more arabic than my gulf dialect (kuwaiti).
Lyrics :
If I could close my eyes and the dreams take me by the hand, I would rise and fly in a new sky and I will forget my sorrows
If I could travel in my imagination, I would build palaces and nights where love and my hopes can grow and we will erase the pain ..
A world in which you see people whose features
Are clouded by oppression, misery and suffering
From a bitter reality that destroys everything we build
A world where you see rising walls of tyranny that crushes in us dreams and dreams
And reign darkness and greed in all hearts
من فلوجة 😢😢قلبي وجعني قداش نتوجع من النهايات
Ne hoş bir güzelliği vardır Hafif adımlarla, dünyadan gülümseyerek geçenlerin. Kimseye bir kötülüğü dokunmadan yaşayanların. Onurlu bir yaşamı seçenlerin.
اجمل حاجة حصلتلى انهاردة انى لقيت الأغنية دىً بالصدفة ♥️ قمة الإحساس والروعة ♥️
مثلي 💞💞
وانا اليوم ♥️
وانا اليوم كبست ع الغنية بالصدفةةةةة
Tunisia my beautiful country let's forget this sadness and paint a beautiful smile on the faces of all the ones suffering in our beautiful country let's work hard for our Tunisia
Shkoun men falluja yamel j’aime 🥺💔
What a song! Arabic is one of the most beautiful languages
It's Tunisian dialect :)
@@Didyouknow-0724it’s classic standard arabic.. not a tunisian dialect
Is the pronunciation of the words and the Arabic dialect similar to the Tunisian dialect after this song?@@marsh3774
@@Didyouknow-0724
هذي العربية الفسحى🤫
فصحى 🤫❤️@@yeye-xl6lq
This song is the reason why I started learning arabic on duolingo. It speaks to my heart. Thank you.
Good luck!
Have fun brother
The song is copy of a Persian song, you liked this one then how will you feel if you hear the original one!? Search the the song " soltan ghalbha "
Kan me dat heel goed voorstellen
HI Iam Tunisien I am arabic I can HELP YOU for learning arabic and you help me for learning english you can do my friend
This is not a song! This is a lullaby, a lament, a manifest of all feelings...This is a singing tear. This is SPARTA !!!
🕊🙏🏼🙏🏼 true
دايم صوت التونسيات جميل مبدعات ماشاء الله تبارك الرحمن ❤🇸🇦
بس لحن مسروق من اغانية فارسيه 😂😂😂th-cam.com/video/z3qRlJj9iPs/w-d-xo.htmlsi=f7yeAT_gJ1oQlbjl
طيب @@VicHiv-j6x