@@LearnWelshPodcastis this a troll? This was 4 years ago but that is the worst thing I’ve ever seen. Cymraeg is the Language. Cymru is the place. Cymry are the people. Cymraeg is not a place and you would not go there.
I once tried to explain the german trigraph sch to some of my foreign students and noticed that many other languages just don't know that concept of writing a specific sound with a specific combination of letters. Not only is it interesting to learn stuff about Welsh but also to find out that other languages do have a familiar amount of digraphs and other trip hazards like German.
I have a welsh oral exam tomorrow and i am so happy i just found this video, bc i just had so much trouble with the dd al the time. Thank you for this video! It helped so much :)
I absolutely love your videos. Iv got Welsh in my heritage and now thanks to your videos I’m learning a little Welsh correctly and having do my in fun too, thank you for taking the time to help us hapless creatures
So, the double 'd' or 'Dd' in Welsh is the "voiced" and vibrating 'th' in English (not the unvoiced 'th' in thanks). Beware of this, learner! Nice practice. A pleasure to follow your videos, Jason!
Yes! Once you know all the pronunciations it’s possible to read a sentence of Welsh words you’ve never seen before and 99% of the time you’d be able to pronounce them correctly. There are few Welsh words that don’t pronounce the way they look, but not many of them.
Mynydd is very difficult for English speakers, ending with this diphthong. In Herefordshire we have Mynydd Ferthin, snuggling up against the Black Mountains like a sleeping puppy by its mum. Locally, Mynydd is pronounced like the English "Money", leaving the diphthong out. In old manuscripts, Ferthin was written as it was presumably then pronounced, "Ferdin". The spelling has had to change several times as the pronounciation of English has mutated. Spelling in Wales has proved to be far more stable.
In short... There are two th sounds in English: voiced and unvoiced. DD stands for the voiced sound. The voiced th sound is found in 'they', 'this', 'there'. The unvoiced th sound is found in 'think', 'three', 'thorn'.
Comparing to Swedish... The voiced th sound usually corresponds to a d sound in Swedish: 'de', 'denna', 'där'. The unvoiced th sound usually corresponds to a t sound in Swedish: 'tänka', 'tre', 'törne'. (The Swedish words here are the translations of the given English examples.)
Yep, English used to have letters to represent these sounds. Eth Ð, ð is the letter that is voiced, and Thorn Þ, þ is voiceless. They are seen a lot in Old English, and varying in Old Germanic languages. Icelandic is one of the only languages that still uses them today.
The voiced dental fracative, eth (Đ,đ,ð) is a commen sound in Celtic and Germanic languages and were used in written manuscripts. But as the increasingly prodominent printing press was made in latinised Romance speaking countries which had no such sound so they never made the letter slugs. The English and Celtic printers had to resort to other letter combinations. "Y" was often used in English texts because the style somewhat resembled ð (thus "ye" is pronounced ðe). Welsh adopted the DD and others adopted TH. Icelandic retained Đ, đ and the unvoiced dental fracative (Þ,þ)
People don't realise that the Welsh were using this particular Alphabet long before it was used by the English (both are using the same with its own unique variation). The English were still using runes when the Welsh were composing some of the Greatest Literature in Northern Europe. The only people who hate on it are those who are either lazy, ignorant, or lack the intellectual Qualities one needs to comprehend it. Yma O Hyd!!! /|\ Oh by the Way....I personally think English was invented by the Druids for The Saxon when tney were invited over. Too many crossovers and similarities that shouldn't occur seeing how they are in different language groups.
What's the difference between Cymraeg and Gymraeg? I can't tell the difference in when to use which one.
Mutations are a fucking nightmare mate
Osama Bin Wheelie tell me about it, my first language is welsh and I’m still not 100% sure
Cymru (Wales) is the word and it can mutate to Gymru. Mostly after i (to). For example: Dw i’n mynd i Gymru (I’m going to Wales).
Theres a word for it but idk what it is in english sorry bud
@@LearnWelshPodcastis this a troll? This was 4 years ago but that is the worst thing I’ve ever seen. Cymraeg is the Language. Cymru is the place. Cymry are the people. Cymraeg is not a place and you would not go there.
Thank you!! It finally clicked when you explained 'they' 'then'
I once tried to explain the german trigraph sch to some of my foreign students and noticed that many other languages just don't know that concept of writing a specific sound with a specific combination of letters.
Not only is it interesting to learn stuff about Welsh but also to find out that other languages do have a familiar amount of digraphs and other trip hazards like German.
This is the stuff they don’t teach in duolingo. Thank you!
I have a welsh oral exam tomorrow and i am so happy i just found this video, bc i just had so much trouble with the dd al the time. Thank you for this video! It helped so much :)
Glad you found the video helpful.
How did your Welsh oral exam go? I bet you did great. 👍🏴
I absolutely love your videos. Iv got Welsh in my heritage and now thanks to your videos I’m learning a little Welsh correctly and having do my in fun too, thank you for taking the time to help us hapless creatures
And so that is why BARD in Welsh is spelled and pronounced ... BARDD. Got it. Thank you. This was a fantastic video.
So, the double 'd' or 'Dd' in Welsh is the "voiced" and vibrating 'th' in English (not the unvoiced 'th' in thanks). Beware of this, learner! Nice practice. A pleasure to follow your videos, Jason!
Very true about it being different from "th"
Gareth and Garedd sound quite different.
Dafydd and Dafyth
Thanks! Well explained.
Thanks for the videos! They are extremely helpful for learning Welsh.
I've never had a problem with DD but all my life i've never gotten my R's right :) Even when in school back in Llanbedrog I could NOT roll them..
Thank you so very much! It's a much better explanation than what I was given when I was learning Welsh 20+ years ago.
love love these videos!!
Very clear explanation. I'm English but find Welsh quite fascinating. Is my understanding, that the spelling system is consistent, correct?
Yes! Once you know all the pronunciations it’s possible to read a sentence of Welsh words you’ve never seen before and 99% of the time you’d be able to pronounce them correctly. There are few Welsh words that don’t pronounce the way they look, but not many of them.
The fancy term for it is a voiced dental fricative ð my favourite sound after a trill r
We have the same sound in Albanian and it is also a doubled letter "dh"! It has been an ease.
Could you do one on the ch sound plesse?
What about Myrddin? Also what is that cool music at the end of the video?
I'm just sitting here, staring agressively at the computer trying to roll my rs XD
I know, right?
Greek δ = TH (in The)
Arabic ذ = TH (in The)
Icelandic ð and þ = TH (in The)
All those sounds are pronounced the same way as the Welsh “Dd”.
@I Love Memes I could never get to grips with 'Elliðaárdalur'!
Hello Jason Shepherd, yes Welsh is a very cool language. They = ddey?
Y DDRAIG DOCH.
Ddoniol
Cwl Iawn.
Your lesson is great.
How do you pronounce Caerdydd? I've never heard it pronounced with a "th" on the end.
Mynydd is very difficult for English speakers, ending with this diphthong. In Herefordshire we have Mynydd Ferthin, snuggling up against the Black Mountains like a sleeping puppy by its mum. Locally, Mynydd is pronounced like the English "Money", leaving the diphthong out. In old manuscripts, Ferthin was written as it was presumably then pronounced, "Ferdin". The spelling has had to change several times as the pronounciation of English has mutated. Spelling in Wales has proved to be far more stable.
Fantastic!!!! Diolch yn fair!!!!! How do you pronounce "Cyfarwyddyd?"
Hi Jan! It’s pronounced Cuv-ahr-oyth-id. The th in oyth is like the th in them, they, that etc…
Ti’n ffantasteg!!!
Why does coch mutate to goch after ddraig?
nice
So how would you pronounce Rhirid in Rhirid Flaidd?
I’m guessing because I’ve never heard it pronounced but I would say it’s probably ‘Ree-reed’.
About to watch LL
Is this the same for words that contain dd but don't start with it? Like Rhondda for example?
foxcanter 4 Yes! It’s the same sound whether the Dd is at the beginning or at the end of the word.
In short... There are two th sounds in English: voiced and unvoiced. DD stands for the voiced sound. The voiced th sound is found in 'they', 'this', 'there'. The unvoiced th sound is found in 'think', 'three', 'thorn'.
Comparing to Swedish... The voiced th sound usually corresponds to a d sound in Swedish: 'de', 'denna', 'där'. The unvoiced th sound usually corresponds to a t sound in Swedish: 'tänka', 'tre', 'törne'. (The Swedish words here are the translations of the given English examples.)
Yep, English used to have letters to represent these sounds. Eth Ð, ð is the letter that is voiced, and Thorn Þ, þ is voiceless. They are seen a lot in Old English, and varying in Old Germanic languages. Icelandic is one of the only languages that still uses them today.
Cool
Gret!
I am still going over your ll pronunciation. I think it is difficult to get it right. Dd is easy because we have the same sound in Hindi. द is our Dd.
Lucky bastards!
Then I'm guessing?
Rhuddlan ... is Rhuthlan?
I hoping so, because thats what I went with.
The voiced dental fracative, eth (Đ,đ,ð) is a commen sound in Celtic and Germanic languages and were used in written manuscripts. But as the increasingly prodominent printing press was made in latinised Romance speaking countries which had no such sound so they never made the letter slugs. The English and Celtic printers had to resort to other letter combinations. "Y" was often used in English texts because the style somewhat resembled ð (thus "ye" is pronounced ðe). Welsh adopted the DD and others adopted TH. Icelandic retained Đ, đ and the unvoiced dental fracative (Þ,þ)
People don't realise that the Welsh were using this particular Alphabet long before it was used by the English (both are using the same with its own unique variation). The English were still using runes when the Welsh were composing some of the Greatest Literature in Northern Europe.
The only people who hate on it are those who are either lazy, ignorant, or lack the intellectual Qualities one needs to comprehend it.
Yma O Hyd!!! /|\
Oh by the Way....I personally think English was invented by the Druids for The Saxon when tney were invited over. Too many crossovers and similarities that shouldn't occur seeing how they are in different language groups.
I think it's the other way around, I'm afraid... The Welsh language was heavily influenced by English, for obvious reasons.
So it is eth not thorn?
Dd is like a drawn out v
Duolingo spells it dysgu!
It is dysgu. When the word soft mutates it changes to ddysgu.
You can go your whole life and not realize what you are saying in your own language.