ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
原來澳門幣唔係叫 Dollar 係叫 Pataca,但符號又用 Dollar sign $ ... 想請問澳門觀眾英文係點樣叫澳門幣㗎呢?另未能查明渣打同中銀港幣紙幣點解喺 2018 年之後全部「圓」改「元」。根據有限資料可能又係「古典正字」風氣,但動機極度不明所以,不宜妄下結論,搵到多啲資料再同大家報告。
係澳門,官方會用Pataca or MOP,民間如果書寫會寫MOP(尤其做生意,因為好多時大宗交易係用港紙,所以合約上一定要寫明用咩貨幣交易),但口語上同外國人講都係會講dollar.
葡幣葡紙
正常應該會叫葡幣=Patacas!同埋美元~港元~葡幣有掛鉤!所以都叫Dollar 應該可以!😊
喺20世紀初期,美國 有間 船運公司 叫 Dollar (Robert Dollar & Co.) ,嗰陣時 翻譯成為 「大來」。
澳門口語上如果要講葡幣一般都會講dollar,好大原因都係受香港影響,特別是學校如果用港版英文教科書,入面都係教dollar。不過大家都知葡幣正式係叫澳門元,葡文係pataca,只係澳門太多口語上嘅約定俗成
我幾喜歡你講錢幣貨幣😂 其實古今貨幣都真係有好多野係好得意同埋好有故事🤣 (好多設計仲好靚
有諗過講下啲人物,例如日元上面嗰啲人係邊個之類
我鍾意收藏錢幣,你呢個題目真係啱晒我!封面圖嗰個“Dollar 後有點版”嘅宣統三年大清銀幣我都有一個~呢個比“無點版”嘅少好多4:00 出現嗰個“山西省造”係臆造幣,即係歷史上唔存在嘅假嘢~
你係真係會用心搵啲同時節貼到題又不落俗套嘅topic去做冷知識結果唔係其實交行貨講下新年乜乜柒都好易真心欣賞
新年都唔去旅行放鬆一下。仲出片,真係好😂
佢住喺澳洲唔喺香港
dollar如果譯做「多拿」可能更好--面對dollar個個都想多拿㗎啦!
最後竟然致敬What if🙈🙈🙈冷知識又增加了!新年快樂❤❤❤
多謝分享。大家身體健康。
謝謝!
感謝 KIN FAI CHAP~!!!
我記得以前講過日圓嘅圓其實係當年學港圓嘅圓因為日圓嘅第一部現代貨幣印鈔機就是由香港買過去的,他們當年學的就是英國人在香港的制度
多謝拜仁, 响農曆年頭, 推出咁正斗嘅知識影片。元又好, 圓又好, 希望拜仁同埋各位 “皮友” 都財源廣進, 滾滾而來! 🎉🎉
好記得讀k3果陣,老師教寫「圓」,跟住有個老師走黎拗要寫「元」先係啱😂都30年前,但小學之後都係寫「元」
其實都冇所謂,民國初年一張紙幣上面同時有曬兩個字😅
香港因聯繫匯率制度, 實際上也是一種「衍生美金」
祝Bryan新年進步!平安幸福!
Buy仁,恭喜發財🎉🎉😊
新年新希望,身體健康,身心愉快,常喜樂呀!
多謝皮毛小知識分享,加油✌✌👍👍🙏🙏
你真厲害,究竟用了多少時間搜尋資料😆😆👍👍
多謝你,其實今次真係做得有啲辛苦,感覺上已經去到一篇學士畢業論文嘅範圍
@ 🤣🤣
又長知識了👍🏻多謝一啲都唔皮毛嘅皮毛小知識✌🏻
恭喜發財🎉
前鴨脷洲街坊,祝新年快樂,龍馬精神🎉
作為一個前「鴨脷洲街坊」係光榮嘅事, 不過千祈唔好學人有「鴨脷洲家鄉口音」就得啦, 新年進步, 身體健康, 生活愉快 !
恭喜發財,身體健康
新年快樂🎉
新年快樂~~
新年快樂Brian🧧🍿🪭
新年快樂、平安健康
恭喜發財,身體健康🎉
謝謝介紹
Wah! Nice!
Be it ever so valueless and petty, trivia add zing to the humdrum life. Well done!
Happy new year!
謝謝分享
Happy lunar new year
🎉有提西班牙帝國喎🤭
所以澳門用Pataca其實真係好特別。
其實香港紙幣和硬幣都有好多故事講不妨試試分別做多幾集講吓例如迫簽紙幣和日治時期的軍票
Dollar! The Explorer!
新年快乐。
多娜 😂
brian可以解释一下为什么有一些货币叫XX盾orxx卢比, eg: 印尼盾,越南盾,俄罗斯卢比,印度卢比
我也很喜歡金金金金金錢錢錢錢錢 (喜)
其實,美國讀音「打娜」(一打西餅個打),比起英國讀音「多娜」係咪會更接近原本個讀音呢?
有元相聚
祝brian 蛇年財源滾滾🧧
❤❤❤❤❤
Thank you:)
下集講Trade dollar?
你係咪識讀心😆
👍
葡萄牙用歐元前有escudo「真葡幣」。
葡士姑度
👍🏻👏🏻
黃老爺一來,錢就“到了”
香港既銀紙同硬幣邊度製造
我記得西班牙未用Euro前嘅貨幣叫Peseta,當時啱啱學識投資外幣😂
1:48 仲有dong會翻譯成盾, baht會翻譯成匹?9:43 菲律賓都係用Peso
但係baht又好似譯成銖
讲得好好,又学到了一些些“无用”的知识😂😂😂
赤口講錢傷感情喎 😂
我記得日本係從香港引入造幣機械, 所以日本跟香港從圓都有道理
好奇一個,台灣常聽「新台幣」,咁請問舊的是?
簡明扼要的說法就是:二次世界大戰結束後,國共再度開戰,國民政府為了取得物資就在台灣超發貨幣,導致台灣惡性通膨,在國民政府撤退到台灣之後為了穩定物價,就勒令將先前的台幣以四萬換一元變成新台幣。
法郎都講講
5:47 學德語的,都知道 Reichsthaler 係複合詞,其中 Reich 係"帝國"的意思
咁點解廣東話係叫「蚊」,1蚊2蚊又係點黎嫁呢?
印象中港紙以前都都係用圓 唔知係乜嘢原因而家港紙裏面變佐係“元” 可能係受某国影響啦講到圓同元 又令我諗起元同幣嘅迷思 世上好多國家嘅貨幣口語上講法都係X元 例如 美元 歐元 日元 加元 澳元 等等但用幣嘅講法就好似比較少 印象中只係得 人民幣 新台幣 澳門幣而香港就好似兩種講法都有 有時係叫港元 但有時又叫港幣 真係好奇怪 😂
世界 DOLLARS 💵 銀圆 佰元 🤌
睇完你呢條片之後我忽然諗到聖經上面所講「搭冷通」可能就係指Dollar
原來澳門元叫葡元😂😂
葡紙葡幣
別名: 返屋企?😂
一般被西班牙統治過嘅國家和地區,貨幣通常叫披索
永遠都係得美金係金☺☺其他叫乜都一樣
蚊又係咩?
「元寶」係隋文帝發行嘅錢幣「開元通寶」嘅簡稱,「元」係元寶嘅簡稱
細個唔覺得元叫Dollar係有咩問題直到大個有去過其他國家 接觸過先發現港元叫Dollar係有啲奇怪
人民幣英文是 RMB 定係 yuan?
人民幣RMB係貨幣名,圓yuan係貨值, 人民幣一百圓=RMB 100yuan
Dollar原來係Thaler
如果有機會都講埋披索,因為除咗中南美洲外,亞洲既菲律賓都曾經被西班牙統治過,佢地貨幣都係叫披索,對於香港會去旅行既其中一處地方,認識多啲都係好既😬
這樣為何印度錢又會叫「盧比」、德國錢叫「馬克」、法國錢和瑞士錢叫「法郎」、荷蘭錢叫「盾」?
啊!原來「大洋」就是西班牙銀圓,而「龍洋」就是清末銀圓
👍🏻🙏🏼💪🏻⛽️🧧
香港嘅,係"蚊"😆😆話時話,咁港元/港圓入面,"蚊"嘅叫法係點嚟呢?
文錢
中國大陸有一個對US dollar 的譯音戲稱:美刀
咁點解港紙又會叫「蚊」呢十蚊廿數卅蚊
以前係一緡錢兩緡錢咁, 講講下變成蚊
「文」變調讀「蚊」;香港過去有稱為一文的硬幣,為0.1仙文 (貨幣單位)文,亦作厘、錢或文錢,是一種貨幣單位,指一枚銅錢。為東亞(漢字文化圈)古代最小的貨幣單位,起源於中國北宋,在日本的室町時代傳入日本。在使用元作為貨幣單位的地區,一文等如一元或一貫的千分之一。
俗語啫,一萬元都叫「一皮」啦!一百元叫「一舊水」仲有一千係「一差」
@@snowmanckh 咁一草嘢,一條嘢,一球呢?順便介紹埋啦⋯⋯
@@snowmanckh 正讀一差野定係一猜野呢?
HKY
AUD and NZD are "fake dollars", simply converted half a pound and not succeeding from the Spanish/Mexican/US dollar/peso.
温哥華長輩:「美國政府畀十萬美元我即刻支持加拿大併入美國。」
1
但大陸好多地方叫“塊” 又點嚟?廣東人又點解叫“蚊”?
塊:一塊、一片。蚊:文錢
D懶音真係要改善下.. 特別係個"銀" 字, 聽得好辛苦
dollar用匪語可以叫刀😅
澳門Pataca才最特別。全球只得澳門有。
大陸人稱美金為"刀"$100 叫一百刀 😂
只是譯名而矣。
我覺得你直接講dollar 好過強行翻譯
搞下氣氛啫😅
一不小心認真咗 😅
無啦啦,講乜嘢[元旦]個[元],係[元寶]個[元]………………
其實中華民國有好多嘢應做無做, 錢又好, 服飾又好, 搞到而家中國唔似中國, 中華民國應改名做韃靼民國!
新年快樂, 身體健康
原來澳門幣唔係叫 Dollar 係叫 Pataca,但符號又用 Dollar sign $ ... 想請問澳門觀眾英文係點樣叫澳門幣㗎呢?
另未能查明渣打同中銀港幣紙幣點解喺 2018 年之後全部「圓」改「元」。根據有限資料可能又係「古典正字」風氣,但動機極度不明所以,不宜妄下結論,搵到多啲資料再同大家報告。
係澳門,官方會用Pataca or MOP,民間如果書寫會寫MOP(尤其做生意,因為好多時大宗交易係用港紙,所以合約上一定要寫明用咩貨幣交易),但口語上同外國人講都係會講dollar.
葡幣葡紙
正常應該會叫葡幣=Patacas!
同埋美元~港元~葡幣有掛鉤!所以都叫Dollar 應該可以!😊
喺20世紀初期,美國 有間 船運公司 叫 Dollar (Robert Dollar & Co.) ,嗰陣時 翻譯成為 「大來」。
澳門口語上如果要講葡幣一般都會講dollar,好大原因都係受香港影響,特別是學校如果用港版英文教科書,入面都係教dollar。不過大家都知葡幣正式係叫澳門元,葡文係pataca,只係澳門太多口語上嘅約定俗成
我幾喜歡你講錢幣貨幣😂 其實古今貨幣都真係有好多野係好得意同埋好有故事🤣 (好多設計仲好靚
有諗過講下啲人物,例如日元上面嗰啲人係邊個之類
我鍾意收藏錢幣,你呢個題目真係啱晒我!
封面圖嗰個“Dollar 後有點版”嘅宣統三年大清銀幣我都有一個~呢個比“無點版”嘅少好多
4:00 出現嗰個“山西省造”係臆造幣,即係歷史上唔存在嘅假嘢~
你係真係會用心搵啲同時節貼到題又不落俗套嘅topic去做冷知識
結果唔係其實交行貨講下新年乜乜柒都好易
真心欣賞
新年都唔去旅行放鬆一下。仲出片,真係好😂
佢住喺澳洲唔喺香港
dollar如果譯做「多拿」可能更好
--面對dollar個個都想多拿㗎啦!
最後竟然致敬What if🙈🙈🙈
冷知識又增加了!新年快樂❤❤❤
多謝分享。
大家身體健康。
謝謝!
感謝 KIN FAI CHAP~!!!
我記得以前講過日圓嘅圓其實係當年學港圓嘅圓
因為日圓嘅第一部現代貨幣印鈔機就是由香港買過去的,他們當年學的就是英國人在香港的制度
多謝拜仁, 响農曆年頭, 推出咁正斗嘅知識影片。
元又好, 圓又好, 希望拜仁同埋各位 “皮友” 都財源廣進, 滾滾而來! 🎉🎉
好記得讀k3果陣,老師教寫「圓」,跟住有個老師走黎拗要寫「元」先係啱😂都30年前,但小學之後都係寫「元」
其實都冇所謂,民國初年一張紙幣上面同時有曬兩個字😅
香港因聯繫匯率制度, 實際上也是一種「衍生美金」
祝Bryan新年進步!平安幸福!
Buy仁,恭喜發財🎉🎉😊
新年新希望,身體健康,身心愉快,常喜樂呀!
多謝皮毛小知識分享,加油✌✌👍👍🙏🙏
你真厲害,究竟用了多少時間搜尋資料😆😆👍👍
多謝你,其實今次真係做得有啲辛苦,感覺上已經去到一篇學士畢業論文嘅範圍
@ 🤣🤣
又長知識了👍🏻多謝一啲都唔皮毛嘅皮毛小知識✌🏻
恭喜發財🎉
前鴨脷洲街坊,祝新年快樂,龍馬精神🎉
作為一個前「鴨脷洲街坊」係光榮嘅事, 不過千祈唔好學人有「鴨脷洲家鄉口音」就得啦, 新年進步, 身體健康, 生活愉快 !
恭喜發財,身體健康
新年快樂🎉
新年快樂~~
新年快樂Brian🧧🍿🪭
新年快樂、平安健康
恭喜發財,身體健康🎉
謝謝介紹
Wah! Nice!
Be it ever so valueless and petty, trivia add zing to the humdrum life. Well done!
Happy new year!
謝謝分享
Happy lunar new year
🎉有提西班牙帝國喎🤭
所以澳門用Pataca其實真係好特別。
其實香港紙幣和硬幣都有好多故事講
不妨試試分別做多幾集講吓
例如迫簽紙幣和日治時期的軍票
Dollar! The Explorer!
新年快乐。
多娜 😂
brian可以解释一下为什么有一些货币叫XX盾orxx卢比, eg: 印尼盾,越南盾,俄罗斯卢比,印度卢比
我也很喜歡金金金金金錢錢錢錢錢 (喜)
其實,美國讀音「打娜」(一打西餅個打),比起英國讀音「多娜」係咪會更接近原本個讀音呢?
有元相聚
祝brian 蛇年財源滾滾🧧
❤❤❤❤❤
Thank you:)
下集講Trade dollar?
你係咪識讀心😆
👍
葡萄牙用歐元前有escudo「真葡幣」。
葡士姑度
👍🏻👏🏻
黃老爺一來,錢就“到了”
香港既銀紙同硬幣邊度製造
我記得西班牙未用Euro前嘅貨幣叫Peseta,當時啱啱學識投資外幣😂
1:48 仲有dong會翻譯成盾, baht會翻譯成匹?
9:43 菲律賓都係用Peso
但係baht又好似譯成銖
讲得好好,又学到了一些些“无用”的知识😂😂😂
赤口講錢傷感情喎 😂
我記得日本係從香港引入造幣機械, 所以日本跟香港從圓都有道理
好奇一個,台灣常聽「新台幣」,咁請問舊的是?
簡明扼要的說法就是:二次世界大戰結束後,國共再度開戰,國民政府為了取得物資就在台灣超發貨幣,導致台灣惡性通膨,在國民政府撤退到台灣之後為了穩定物價,就勒令將先前的台幣以四萬換一元變成新台幣。
法郎都講講
5:47 學德語的,都知道 Reichsthaler 係複合詞,其中 Reich 係"帝國"的意思
咁點解廣東話係叫「蚊」,1蚊2蚊又係點黎嫁呢?
印象中港紙以前都都係用圓
唔知係乜嘢原因而家港紙裏面變佐係“元” 可能係受某国影響啦
講到圓同元 又令我諗起元同幣嘅迷思
世上好多國家嘅貨幣口語上講法都係X元 例如 美元 歐元 日元 加元 澳元 等等
但用幣嘅講法就好似比較少 印象中只係得 人民幣 新台幣 澳門幣
而香港就好似兩種講法都有 有時係叫港元 但有時又叫港幣 真係好奇怪 😂
世界 DOLLARS 💵 銀圆 佰元 🤌
睇完你呢條片之後我忽然諗到聖經上面所講「搭冷通」可能就係指Dollar
原來澳門元叫葡元😂😂
葡紙葡幣
別名: 返屋企?😂
一般被西班牙統治過嘅國家和地區,貨幣通常叫披索
永遠都係得美金係金☺☺其他叫乜都一樣
蚊又係咩?
「元寶」係隋文帝發行嘅錢幣「開元通寶」嘅簡稱,「元」係元寶嘅簡稱
細個唔覺得元叫Dollar係有咩問題
直到大個有去過其他國家 接觸過先發現港元叫Dollar係有啲奇怪
人民幣英文是 RMB 定係 yuan?
人民幣RMB係貨幣名,圓yuan係貨值, 人民幣一百圓=RMB 100yuan
Dollar原來係Thaler
如果有機會都講埋披索,因為除咗中南美洲外,亞洲既菲律賓都曾經被西班牙統治過,佢地貨幣都係叫披索,對於香港會去旅行既其中一處地方,認識多啲都係好既😬
這樣為何印度錢又會叫「盧比」、德國錢叫「馬克」、法國錢和瑞士錢叫「法郎」、荷蘭錢叫「盾」?
啊!原來「大洋」就是西班牙銀圓,而「龍洋」就是清末銀圓
👍🏻🙏🏼💪🏻⛽️🧧
香港嘅,係"蚊"😆😆
話時話,咁港元/港圓入面,"蚊"嘅叫法係點嚟呢?
文錢
中國大陸有一個對US dollar 的譯音戲稱:美刀
咁點解港紙又會叫「蚊」呢
十蚊廿數卅蚊
以前係一緡錢兩緡錢咁, 講講下變成蚊
「文」變調讀「蚊」;香港過去有稱為一文的硬幣,為0.1仙
文 (貨幣單位)
文,亦作厘、錢或文錢,是一種貨幣單位,指一枚銅錢。為東亞(漢字文化圈)古代最小的貨幣單位,起源於中國北宋,在日本的室町時代傳入日本。
在使用元作為貨幣單位的地區,一文等如一元或一貫的千分之一。
俗語啫,一萬元都叫「一皮」啦!一百元叫「一舊水」仲有一千係「一差」
@@snowmanckh 咁一草嘢,一條嘢,一球呢?順便介紹埋啦⋯⋯
@@snowmanckh 正讀一差野定係一猜野呢?
HKY
AUD and NZD are "fake dollars", simply converted half a pound and not succeeding from the Spanish/Mexican/US dollar/peso.
温哥華長輩:「美國政府畀十萬美元我即刻支持加拿大併入美國。」
1
但大陸好多地方叫“塊” 又點嚟?廣東人又點解叫“蚊”?
塊:一塊、一片。
蚊:文錢
D懶音真係要改善下.. 特別係個"銀" 字, 聽得好辛苦
dollar用匪語可以叫刀😅
澳門Pataca才最特別。全球只得澳門有。
大陸人稱美金為"刀"
$100 叫一百刀 😂
只是譯名而矣。
我覺得你直接講dollar 好過強行翻譯
搞下氣氛啫😅
一不小心認真咗 😅
無啦啦,講乜嘢[元旦]個[元],係[元寶]個[元]………………
其實中華民國有好多嘢應做無做, 錢又好, 服飾又好, 搞到而家中國唔似中國, 中華民國應改名做韃靼民國!
新年快樂, 身體健康
新年快樂🎉