Merci pour la traduction du poème de Gibran. J'ai connu Llasa de Sela seulement après sa mort. Depuis, je ne cesse 6:08 de l'entendr😢e et de regretter son départ, trop tôt, trop injuste, trop inexplicable.
I learned of her passing that very night. Patrick Watson beamed the terrible news out into the darkness, in the middle of snowstorm that was gobbling Eastern America everywhere from Montreal all the way down to New York City. I had been waiting for her tour to reach English Canada since the preceding April, when she'd released her final, self-titled album. She'd given a few concerts in Europe and Scandinavia in August and September. And then we were told she'd ended the tour prematurely for _health reasons._ I was not expecting her end to come so soon. I was in old Montréal, in the neighbourhood where I used to live, near the Beaudry metro stop, in 2017, for a concert marking 7 years since her passing. Her friends and family gave wonderful tributes. The most haunting moment was when they used the hall's sound system to play a recording of her telling stories and singing in concert. And it was almost as if she were still among us, hiding in the wings. As if it had all been a horrible joke. Alas, no.
this is not one of her last performance. This clip was taped from a Montreal show hosted by France Beaudoin in july 2006. Lhasa was there to support the Lebanese She came into the studio using her bicycle Such a sweet soul and soooo humble. I missed her dearly. The Foufoune Electrique, a club she knew, and the jazz festival, a place she use to go every summer...always on bike ! Montreal wont be the same next summer. i just dont want the summer to come. Pierre from Montreal
" donne moi le nay et chante car le chant est un véritable amour... donne moi le nay et chante le chant est feu de lumière, et les lamentos du nay sont des désirs ardents que la tiédeur ne saurait approcher" K.Gibran thanksss for sharing, author32 !!!!
Traduction (poème Khalil Gibran) Donne-moi la flûte et chante, L’immortalité s’étend dans le chant et même après la mort la flûte continue de se lamenter T’es-tu réfugié dans les bois loin des lieux, comme moi, en suivant le cours des ruisseaux et en gravissant les rochers T’es-tu déjà lavé dans un parfum et séché dans la lumière Bu l’aurore comme un vin rare dans des coupes célestes Alors donne-moi la flûte et chante la meilleure des prières est le chant et même lorsque la vie périt la flûte continue de se lamenter As-tu déjà passé une soirée comme je l’ai fait, parmi les vignes où pendent des candélabres de grappes dorées As-tu dormi toute une nuit dans l’herbe l’espace en guise de couverture s’excluant de tout avenir ne se souvenant plus du passé. Donne-moi la flûte et chante chanter est la justice du coeur et même lorsque la culpabilité est morte la flûte continue de se lamenter Donne-moi la flûte et chante oublie la maladie et ses remèdes l’homme n’est rien que des lignes qu’on griffonne sur l’eau Khalil Gibran
you made my loins squeeze shiver and tremble with tenderly emotions , may you be in the loving hands of the Creator of life so you dwell eternally with his care Amen
Не надо ничего, Лишь музыка и голос, Лишь голос и душа, И люди всё поймут... Четверо отвернувшихся, не в счёт. Им нравится ДРУГОЕ, Им мира и покоя,. Пусть живут... Без музыки... Лишь звукоизвлеченья, Они СВОЕЮ музыкой зовут... 01.09.2017 Санкт-Петербург
bana neyi ver ve şarkı söyle bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı varlığın/sonsuzluğun sırrıdır ve neyin inlemeleri varlık sona erdiğinde bile devam eder sen hiç saraylar yerine benim gibi ormanı evin saydın mı? sen hiç dereler boyunca yürüyüp kayalara tırmandın mı? sen hiç ıtırlara bürünüp nurla kurulandın mı? sen hiç tan vaktinde havadan kadehlerle şarap içtin mi? bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı en iyi ibadettir ve neyin inlemeleri hayat sona erdiğinde bile devam eder sen hiç ikindi vakti benim gibi asmaların arasında oturdun mu dallar altın avizeler gibi sarkarken? sen hiç geceleyin otları yatak tutup üstüne gökyüzünü örtündün mü geleceği umursamadan, geçmişi hatırlamadan? bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı gönüllerin dengesidir ve neyin inlemeleri bütün günahlar tükendiğinde bile devam eder bana neyi ver ve şarkı söyle, derdi devayı unut çünkü insanlar suyla yazılmış satırlardan başka bir şey değildir
Non ell a change la melodie de fayrouz. Qui etait pas interessante sur tout la chanson . Seul le refrain est bien chez fayrouz . Et le vrai secret de la chanson c est le texte de ghibran
12 ans depuis que tu as rejoint les anges… Tu me manques toujours tellement Lhasa. Cette chanson ne cessera jamais de me toucher. Repose en paix ❤️
Venant de Fairouz, je decouvre Lhasa... extraordinaire interprétation ! De toute beauté.
Merci pour la traduction du poème de Gibran.
J'ai connu Llasa de Sela seulement après sa mort. Depuis, je ne cesse 6:08 de l'entendr😢e et de regretter son départ, trop tôt, trop injuste, trop inexplicable.
Me too
I learned of her passing that very night. Patrick Watson beamed the terrible news out into the darkness, in the middle of snowstorm that was gobbling Eastern America everywhere from Montreal all the way down to New York City. I had been waiting for her tour to reach English Canada since the preceding April, when she'd released her final, self-titled album. She'd given a few concerts in Europe and Scandinavia in August and September. And then we were told she'd ended the tour prematurely for _health reasons._
I was not expecting her end to come so soon.
I was in old Montréal, in the neighbourhood where I used to live, near the Beaudry metro stop, in 2017, for a concert marking 7 years since her passing. Her friends and family gave wonderful tributes. The most haunting moment was when they used the hall's sound system to play a recording of her telling stories and singing in concert. And it was almost as if she were still among us, hiding in the wings. As if it had all been a horrible joke. Alas, no.
May the peace and light of GOD always accompany your Enlightened Soul Lhasa
she left us too soon.. an unforgettably unique and haunting voice..
this is not one of her last performance. This clip was taped from a Montreal show hosted by France Beaudoin in july 2006. Lhasa was there to support the Lebanese
She came into the studio using her bicycle
Such a sweet soul and soooo humble.
I missed her dearly. The Foufoune Electrique, a club she knew, and the jazz festival, a place she use to go every summer...always on bike
! Montreal wont be the same next summer. i just dont want the summer to come.
Pierre from Montreal
Les libanais doivent ètre fiers de la grande dame Fairuz et graver des statuts d'elle dans leur coeur, icone vivante
aww, her arabic is so sweet :) miss you Lhasa...
I wish she took all this beauty with her ... Salut l'artiste !
Beau témoignage, le chant est le secret de l'éternité et des beaux souvenirs. Merci Lhasa pour cette merveilleuse interprétation.
Immortality lies in a song
Voix sublime, pleine de sensibilité, un vrai bonheur .......
" donne moi le nay et chante
car le chant est un véritable amour...
donne moi le nay et chante
le chant est feu de lumière,
et les lamentos du nay sont des désirs ardents
que la tiédeur ne saurait approcher" K.Gibran
thanksss for sharing, author32 !!!!
Traduction (poème Khalil Gibran)
Donne-moi la flûte et chante,
L’immortalité s’étend dans le chant
et même après la mort
la flûte continue de se lamenter
T’es-tu réfugié dans les bois
loin des lieux, comme moi,
en suivant le cours des ruisseaux
et en gravissant les rochers
T’es-tu déjà lavé dans un parfum
et séché dans la lumière
Bu l’aurore comme un vin
rare dans des coupes célestes
Alors donne-moi la flûte et chante
la meilleure des prières est le chant
et même lorsque la vie périt
la flûte continue de se lamenter
As-tu déjà passé une soirée
comme je l’ai fait, parmi les vignes
où pendent des candélabres
de grappes dorées
As-tu dormi toute une nuit dans l’herbe
l’espace en guise de couverture
s’excluant de tout avenir
ne se souvenant plus du passé.
Donne-moi la flûte et chante
chanter est la justice du coeur
et même lorsque la culpabilité est morte
la flûte continue de se lamenter
Donne-moi la flûte et chante
oublie la maladie et ses remèdes
l’homme n’est rien que des lignes
qu’on griffonne sur l’eau
Khalil Gibran
I weep for you...
sublime voyage !!!
Fairouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuz ♥ ♥ ♥
Loooooooooooooooooooooooooove
انا احبک لهاسا ..
fairuz songs are very great
excellent .. very touching
you made my loins squeeze shiver and tremble with tenderly emotions , may you be in the loving hands of the Creator of life so you dwell eternally with his care Amen
Sublime
lindo de mais!!!
very touching .Lhasa de Sela est partie trop tot
Bravo
Interesting, since she was of Lebanese descent from her mother's side.
@Apetail2
anytime Jeanne...Talking about Lhasa makes me feel she is still alive.
Un caramel, dans la bouche, qui fond
Un doux-amer qui nous engloutit.
Une lumière, dans ce puits profond,
Envahit nos yeux et nous éblouit.
@metrocat007 agree..terrible lost....summer is near and...well
9 years...
Lhasa, hepimizin en erken öleceği zamandır....
@mima1234561 She did not die - the lies from all the old kings of Europe died when she passed into the snowflakes of Lawrence.
@raymolly1980 welcome Ray...if you want to know more just ask...
Не надо ничего,
Лишь музыка и голос,
Лишь голос и душа,
И люди всё поймут...
Четверо отвернувшихся, не в счёт.
Им нравится ДРУГОЕ,
Им мира и покоя,.
Пусть живут...
Без музыки...
Лишь звукоизвлеченья,
Они СВОЕЮ музыкой зовут...
01.09.2017
Санкт-Петербург
what key is this in????
its so sad . but why did she die ?
She lost a battle with breast cancer.
We miss her terribly.
bana neyi ver ve şarkı söyle
bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı varlığın/sonsuzluğun sırrıdır
ve neyin inlemeleri varlık sona erdiğinde bile devam eder
sen hiç saraylar yerine benim gibi ormanı evin saydın mı?
sen hiç dereler boyunca yürüyüp kayalara tırmandın mı?
sen hiç ıtırlara bürünüp nurla kurulandın mı?
sen hiç tan vaktinde havadan kadehlerle şarap içtin mi?
bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı en iyi ibadettir
ve neyin inlemeleri hayat sona erdiğinde bile devam eder
sen hiç ikindi vakti benim gibi asmaların arasında oturdun mu
dallar altın avizeler gibi sarkarken?
sen hiç geceleyin otları yatak tutup üstüne gökyüzünü örtündün mü
geleceği umursamadan, geçmişi hatırlamadan?
bana neyi ver ve şarkı söyle, çünkü şarkı gönüllerin dengesidir
ve neyin inlemeleri bütün günahlar tükendiğinde bile devam eder
bana neyi ver ve şarkı söyle, derdi devayı unut
çünkü insanlar suyla yazılmış satırlardan başka bir şey değildir
teşekkürler ...
+poyrazkar1 Fairouz un sesi çok güzel sözleri harika ve orjinal kelimeler bizimkiler gibi copy past şarkı yapmaz ve bu şarkı gerçekten harika
01:21
والشيخ حسون يفتي
ههههههه هل تخممت بعطري...حلو بس ابداع
@mima1234561 cancer
شعر الشاعر التونسي ابو القاسم الشابي وليس جبران خليل جبران
كلا ليست لأبو القاسم .. إنها مقتبسة من قصيدة لجبران خليل جبران تدعى المواكب (١٩١٨) ...
جبران خليل جبران
elle a fait bcp de false note
Ça n'a aucune importance.... elle était grande........
Non ell a change la melodie de fayrouz. Qui etait pas interessante sur tout la chanson . Seul le refrain est bien chez fayrouz . Et le vrai secret de la chanson c est le texte de ghibran
إخراج لابأس لكن صوت المطربة بهوي