Me muero de risa……vivo en otro pais y mi esposo es extranjero……un dia…le dije…no la armes de tos…..y me dijo….no, no estoy enfermo! Nooooo…..no puedo mas de la risa…..tengo que darle clases precisamente de como hablamos los Mexicanos….. El es muy propio y aprendio espańol en España y todavia dice…..pasame mis gafas…y yo muero de risa…… Finge que me entiende…pero se queda siempre pensando 🤔……. Pobrecito…vive con una Chilanga 😂…… y siempre le tengo que traducir lo que significa todo…….. creo que si le pongo este video….entendera 30% de todo…😂 ……. Mi mejor amiga se caso con un Italiano…le estoy enviando este video para que se muera de risa como yo lo estoy haciendo…… 😂😂😂
Que buen programa, muchas felicidades, un amigo costarisence me dijo: tu eres mi wey. Y yo: claro que no, somos amigos nomas jjajaja. Y le describí los muchos significados de wey, que rico nuestro lenguaje.
😂😂😂 me gustó este episodio, hacía falta me reí bastante, mi ama era rebuena para sacar todas esas palabras y frases diferentes , gracias por las risas🙏
Pipirisnais: Paulina Chavira lo explicó en un programa con Martha Debayle. Acostumbraban decir "people is nice", que debería ser "People are nice" y resultaron diciendo "Pipirisnais", en lugar de "People is nice"
hola: soy su fan y concuerdo con la amargator: echarse una mona, echar la mona o dormir la mona se referia a dormir. tambien se refiere al solvente. ¿se relacionan? ni idea
Buza caperuza! Mi abuelita siempre la decía y varias más: Aquí solo mis chicharrones truenan!! Ahuecando el ala…. Se moquetearon….. No te hagas la q te habla Chencha….(no te hagas mensa) Ponte un chipi (tápate) Gracias x las risas de hoy ❤😂
"Oye Martina, ahí te dejo esos dos pesos. Pagas el teléfono, la renta y la luz." Chava Flores. Según leí el "pipirisnice" viene de people very nice 🤷🏻♀️Otras frases que usamos "ir a planchar", "dar el miserere", "echar aguas".
Echar la mona si es monearse o drogarse, dormir la mona es tomar una buena siesta después de una noche de copas una noche loca ( según los datos de mi madre jajaj)
Hijole mano, que padre y chingon programa!!! Sale y vale nos vemos en siguiente !!! ❤❤❤
Me muero de risa……vivo en otro pais y mi esposo es extranjero……un dia…le dije…no la armes de tos…..y me dijo….no, no estoy enfermo! Nooooo…..no puedo mas de la risa…..tengo que darle clases precisamente de como hablamos los Mexicanos….. El es muy propio y aprendio espańol en España y todavia dice…..pasame mis gafas…y yo muero de risa…… Finge que me entiende…pero se queda siempre pensando 🤔……. Pobrecito…vive con una Chilanga 😂…… y siempre le tengo que traducir lo que significa todo…….. creo que si le pongo este video….entendera 30% de todo…😂 ……. Mi mejor amiga se caso con un Italiano…le estoy enviando este video para que se muera de risa como yo lo estoy haciendo…… 😂😂😂
Hola Damas!! Es la primera vez que las escucho y disfrute mucho este programa. Saludos desde Quito - Ecuador
Que buen episodio 😂😂😂!! Me voy a danzar la manzanilla 😂😂
Buen programa. Inviten a Pilar Montes de Oca, seguro nos diría el origen de muchas palabras. Saludos.
¡Siii! ¡A favor! Inviten a Pilar y juro que será un programa increíble 👏🏼
jajajaja Adina solo pude pensar en PACHUCOS CHOLOS Y CHUNDOS - y todo el intro de esa canción, necesito escucharte decirla jajaja
😂😂 como reí
Que buen programa, muchas felicidades, un amigo costarisence me dijo: tu eres mi wey. Y yo: claro que no, somos amigos nomas jjajaja. Y le describí los muchos significados de wey, que rico nuestro lenguaje.
Que CHIDO! Estuvo Chavas!!!😂😂
Me súper,híper,mega encanto este episodio!! Gracias…🤩 😂🙏🏻👏🏻
Las amo....me sacan el stresss
😂😂😂 me gustó este episodio, hacía falta me reí bastante, mi ama era rebuena para sacar todas esas palabras y frases diferentes , gracias por las risas🙏
Pipirisnais: Paulina Chavira lo explicó en un programa con Martha Debayle. Acostumbraban decir "people is nice", que debería ser "People are nice" y resultaron diciendo "Pipirisnais", en lugar de "People is nice"
Yo también le regué a mi sí/no como tres veces. 😢
Que padre un episodio de puro rebane jajajajaja
"La pachocha" Michoacán las saluda desde Morelia, el alma de México las amaaaaaaaaaa, vengannnnnnn
Creo que ha sido el episodio más sustancial de “La burra arisca”.
hola: soy su fan y concuerdo con la amargator: echarse una mona, echar la mona o dormir la mona se referia a dormir. tambien se refiere al solvente. ¿se relacionan? ni idea
Buza caperuza! Mi abuelita siempre la decía y varias más:
Aquí solo mis chicharrones truenan!!
Ahuecando el ala….
Se moquetearon…..
No te hagas la q te habla Chencha….(no te hagas mensa)
Ponte un chipi (tápate)
Gracias x las risas de hoy ❤😂
inviten a La Roña!!!
"Oye Martina, ahí te dejo esos dos pesos. Pagas el teléfono, la renta y la luz." Chava Flores. Según leí el "pipirisnice" viene de people very nice 🤷🏻♀️Otras frases que usamos "ir a planchar", "dar el miserere", "echar aguas".
En Colombia, especialmente en Bogotá estamos usando ¡¡¡ que oso!!! Desde 1980..... o sea que pena!
El osea..... también es de Bogotá.
¡Asu mecha!
❤❤❤
Estoy lista en un 2 por 3, donde comer 2 comen tres, estoy 2-3, no hay quinto malo, la tercera es la vencida.
Pipirisnais salió de "people is nice"
Mi abuela justo decía, 'voy a echar la mona' refiriéndose a tomar una siesta
-Hay pájaros en el alambre
-Molcas
-Morralla
-
El pipirsnais quiere decir, people is nice! 😅 se refiere a gente que viste bien, o de buen estatus social y económico.
justo eso iba a poner!
yo le robe a la Margeitor el: ¡Bullshit! Ya no puedo dejar de decirlo.
we cuando te dicen: te voy a contar algo pero no se lo digas a nadie ... saludos
Echar la mona si es monearse o drogarse, dormir la mona es tomar una buena siesta después de una noche de copas una noche loca ( según los datos de mi madre jajaj)
Los perjumenes mujer....o clodomiro
Que clasismo y racismo junto en un solo programa jajajajaja
Síi confirmo, echar la mona antes se referían a tomar siesta 😂
Hechar la mona es dormir