Good question! Yes! Some characters are picked to make the loanwords meaningful and related but not always. For example: Vitamin- wei ta ming; wei in chinese is maintain, ta means him but the radical of the character ta represent human/people, ming in Chinese means life. So Vitamin (wei ta ming) literally means maintain people's life which is related to the purpose of Vitamins.
That was excellent.
xie xie ni!
Very nice!
谢谢!
Keep uploading videos like that..加油
好的!
very good video! You deserve more views
😆 thank you for your support!
Teacher, I have some questions! If you get a second
I know that the 'lé' as in Pelé was chosen thinking about the meaning :)
Good question! Yes! Some characters are picked to make the loanwords meaningful and related but not always. For example: Vitamin- wei ta ming; wei in chinese is maintain, ta means him but the radical of the character ta represent human/people, ming in Chinese means life. So Vitamin (wei ta ming) literally means maintain people's life which is related to the purpose of Vitamins.
hen bang de yi ke .. a question on the cola. what happened if i want pesi?
Xie xie, you say bai shi ke le
tai ganxiele.
Ni hem pialon
Xie xie
@@changfunlearning bukeshi Laoshi
Teacher where is the way?
What way?