La pelea de los modismos fue naquisima Otra vez la gente vio un clip de 5 segundos en twitter y empezaron a llorar y a soltar biblias defendiendo o llorando Tan difícil era simplemente ver la serie y darte cuenta que solo al inicio hay como 3 "cabron" y ya, y solo en los primeros caps
A mi me gusta mas el doblaje de netflix, pero es porque no sabia que habia dos doblajes y tengo netflix no crunchyroll. y pues ya me acostumbre a las voces y forma de hablar de ese doblaje. pero igual el de crunchyroll no esta mal y los modismos o no me dan igual siempre que suene bien.
Yo no puedo entender como existen fandoms hacia el doblaje, como mierda te vas a poner a fanear una voz? Y como pueden ser tan fracasados de ponerse a pelear por que voz es mas voz que otra voz? Dios mío, haber si se buscan un problema como la gente normal y se deja de dar vergüenza ajena. Ponganse a jugar Clash of Clans y disfruten de la vida.
El Nigromante Nivel 20 utilizando su magia para revivir la discusión de doblajes ☠️ ☠️ ☠️
España va en la taza
Los cuatro estan bien hechos, ni que estuvieran hechos en __________.
Vi los 3.
Me quedo con el doblaje de netflix.
A ese guionista si que le sabe al shitpost
El castellano o el latino ? Para verlo
Duerman a la gente que discute bobadas con el doblaje
Onda vital🗿
Neco Arc basada
Cómo los perritos de la calle 🗿🚬
Al final lo van a ver en Japones los p3ndejos
@@jorhjim846 a este duermanlo como a alemán después de la guerra 🗿
La pelea de los modismos fue naquisima
Otra vez la gente vio un clip de 5 segundos en twitter y empezaron a llorar y a soltar biblias defendiendo o llorando
Tan difícil era simplemente ver la serie y darte cuenta que solo al inicio hay como 3 "cabron" y ya, y solo en los primeros caps
A mi me gusta mas el doblaje de netflix, pero es porque no sabia que habia dos doblajes y tengo netflix no crunchyroll.
y pues ya me acostumbre a las voces y forma de hablar de ese doblaje. pero igual el de crunchyroll no esta mal y los modismos o no me dan igual siempre que suene bien.
Y lo peor es que los p3nd3jos al final lo van a ver en japones xd
recuerdo ver anime con subtítulos gallemones.... o sea, *BIEN GALLEGOS*
Lucky Star, por ejemplo.
-el de netflix>-
Cómo te atreves
@@fbi2436 -me equivoqué, era al revés-
Doraemon ten un peto máxico !
Menudo Cameo xD
SOUKA. ,,,,
Los dos son god,y fan de jujutsu el que diga lo contrario
Mí español es más español que el tuyo
es iguaal
Doblaje Español >>> N Latam dob >>> La basura >>> CR Latam dob
Ahi lo dejo 🗿
Porque se rie cuando dice cabrones ??? Como si nos rieramos cuando alguien dijiera tio en el dob español
No nos reímos por el cabron, eso también se dice en España, es por el acento tan panchito
Pero si yo si le río xe
Yo no puedo entender como existen fandoms hacia el doblaje, como mierda te vas a poner a fanear una voz? Y como pueden ser tan fracasados de ponerse a pelear por que voz es mas voz que otra voz?
Dios mío, haber si se buscan un problema como la gente normal y se deja de dar vergüenza ajena. Ponganse a jugar Clash of Clans y disfruten de la vida.
Pregúntale a los japoneses
Que asco los dos
Cringe 🗣🗣🗣
No veas anime después de los 16 entonces
@emanueleliseosotomedrano7172 he visto peores