Si Nian Cheng Sha 思念成沙 Lyrics Pinyin - Fei Er 菲儿 ( MANDARIN SONG )

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2023
  • #mandarin #mandarinsong #lagumandarin #chinesesong
    Si Nian Cheng Sha 思念成沙 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Fei Er 菲儿
    zěn me le bù xiǎng zuò dá
    怎 么 了 不 想 作 答
    Why don't you want to answer
    sǎn luàn de tóu fa
    散 乱 的 头 发
    Loose hair
    hái chán rào zhe wǒ duì nǐ de qiān guà
    还 缠 绕 着 我 对 你 的 牵 挂
    Still around my lead to you
    rú hé cái néng fàng dé xià
    如 何 才 能 放 得 下
    How can you put down
    guài wǒ tài chī shǎ
    怪 我 太 痴 傻
    Blame me too silly silly
    yuán lái sī niàn shì zhè me de kě pà
    原 来 思 念 是 这 么 的 可 怕
    It is terrible that I should think
    yǔ shēng zài dī dā wǒ yǐ kū dào shā yǎ
    雨 声 在 滴 答 我 已 哭 到 沙 哑
    The sound of the rain is dropping. I've been crying myself hoarse
    ài guò hèn guò de wǒ jiù xiàng gè xiào hua
    爱 过 恨 过 的 我 就 像 个 笑 话
    Loved and hated me like a joke
    céng xiàng wǎng de mèng bèi nǐ hěn xīn pāo xià
    曾 向 往 的 梦 被 你 狠 心 抛 下
    Once to go to the dream by your ruthless down
    jié de guǒ zěn shì rú cǐ de kǔ là
    结 的 果 怎 是 如 此 的 苦 辣
    How is the fruit so bitter
    fēng hěn hěn dì guā sì nvè de zài xuān huá
    风 狠 狠 地 刮 肆 虐 的 在 喧 哗
    The wind blows ferociously in the loud tumult
    shāng guò tòng guò de wǒ hái shì fàng bú xià
    伤 过 痛 过 的 我 还 是 放 不 下
    Hurt the pain I still can not put down
    yǐ shèng kāi de huā bèi fàng zhú dào tiān yá
    已 盛 开 的 花 被 放 逐 到 天 涯
    The flowers that have blossomed are drawn to heaven
    suí suì yuè diāo líng chéng yí piàn fēng shā
    随 岁 月 凋 零 成 一 片 风 沙
    With the age of the moon wither into a piece of wind sand
    zěn me le bù xiǎng zuò dá
    怎 么 了 不 想 作 答
    Why don't you want to answer
    sǎn luàn de tóu fa
    散 乱 的 头 发
    Loose hair
    hái chán rào zhe wǒ duì nǐ de qiān guà
    还 缠 绕 着 我 对 你 的 牵 挂
    Still around my lead to you
    rú hé cái néng fàng dé xià
    如 何 才 能 放 得 下
    How can you put down
    guài wǒ tài chī shǎ
    怪 我 太 痴 傻
    Blame me too silly silly
    yuán lái sī niàn shì zhè me de kě pà
    原 来 思 念 是 这 么 的 可 怕
    It is terrible that I should think
    yǔ shēng zài dī dā wǒ yǐ kū dào shā yǎ
    雨 声 在 滴 答 我 已 哭 到 沙 哑
    The sound of the rain is dropping. I've been crying myself hoarse
    ài guò hèn guò de wǒ jiù xiàng gè xiào hua
    爱 过 恨 过 的 我 就 像 个 笑 话
    Loved and hated me like a joke
    céng xiàng wǎng de mèng bèi nǐ hěn xīn pāo xià
    曾 向 往 的 梦 被 你 狠 心 抛 下
    Once to go to the dream by your ruthless down
    jié de guǒ zěn shì rú cǐ de kǔ là
    结 的 果 怎 是 如 此 的 苦 辣
    How is the fruit so bitter
    fēng hěn hěn dì guā sì nvè de zài xuān huá
    风 狠 狠 地 刮 肆 虐 的 在 喧 哗
    The wind blows ferociously in the loud tumult
    shāng guò tòng guò de wǒ hái shì fàng bú xià
    伤 过 痛 过 的 我 还 是 放 不 下
    Hurt the pain I still can not put down
    yǐ shèng kāi de huā bèi fàng zhú dào tiān yá
    已 盛 开 的 花 被 放 逐 到 天 涯
    The flowers that have blossomed are drawn to heaven
    suí suì yuè diāo líng chéng yí piàn fēng shā
    随 岁 月 凋 零 成 一 片 风 沙
    With the age of the moon wither into a piece of wind sand
    yǔ shēng zài dī dā wǒ yǐ kū dào shā yǎ
    雨 声 在 滴 答 我 已 哭 到 沙 哑
    The sound of the rain is dropping. I've been crying myself hoarse
    ài guò hèn guò de wǒ jiù xiàng gè xiào hua
    爱 过 恨 过 的 我 就 像 个 笑 话
    Loved and hated me like a joke
    céng xiàng wǎng de mèng bèi nǐ hěn xīn pāo xià
    曾 向 往 的 梦 被 你 狠 心 抛 下
    Once to go to the dream by your ruthless down
    jié de guǒ zěn shì rú cǐ de kǔ là
    结 的 果 怎 是 如 此 的 苦 辣
    How is the fruit so bitter
    fēng hěn hěn dì guā sì nvè de zài xuān huá
    风 狠 狠 地 刮 肆 虐 的 在 喧 哗
    The wind blows ferociously in the loud tumult
    shāng guò tòng guò de wǒ hái shì fàng bú xià
    伤 过 痛 过 的 我 还 是 放 不 下
    Hurt the pain I still can not put down
    yǐ shèng kāi de huā bèi fàng zhú dào tiān yá
    已 盛 开 的 花 被 放 逐 到 天 涯
    The flowers that have blossomed are drawn to heaven
    suí suì yuè diāo líng chéng yí piàn fēng shā
    随 岁 月 凋 零 成 一 片 风 沙
    With the age of the moon wither into a piece of wind sand
    suí suì yuè diāo líng chéng yí piàn fēng shā
    随 岁 月 凋 零 成 一 片 风 沙
    With the age of the moon wither into a piece of wind sand
  • เพลง

ความคิดเห็น • 7

  • @seanhong5948
    @seanhong5948 7 หลายเดือนก่อน +2

    I love this song too much ^^ many thanks ❤

  • @user-wi3qi6mj9m
    @user-wi3qi6mj9m 4 หลายเดือนก่อน

    他的声音悠扬

  • @user-xp6zz8xf2ic
    @user-xp6zz8xf2ic 2 หลายเดือนก่อน

    唔夠感染力

  • @Kimngan_LA87
    @Kimngan_LA87 ปีที่แล้ว +2

    思念成 沙-Si Nian Cheng Sha( Tưởng Niệm Thành Cát) 🥰

    •  ปีที่แล้ว

      ok

  • @hennyhuang1349
    @hennyhuang1349 หลายเดือนก่อน