BIBI - UMM.. LIFE [Tradução/Legendado PT-BR]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 26

  • @aly-pj2tr
    @aly-pj2tr 3 ปีที่แล้ว +138

    Caramba essa letra parece simplesmente mas pesada ao mesmo tempo, pelo que eu entendi é como se ela tivesse em um relacionamento abusivo, onde o garoto difícil deixa tons de azul e preto nela, todo esse relação acabou deixando ela desgastada e acabada

    • @labimolala_514
      @labimolala_514 3 ปีที่แล้ว +20

      Eu vi em um comentário que na verdade o álbum todo era sobre isso :(

    • @Sarah-cb4zb
      @Sarah-cb4zb 3 ปีที่แล้ว +11

      @@labimolala_514 dá pra ver isso,acho que realmente ela sofreu um relacionamento abusivo

    • @chuuurrosintheword2028
      @chuuurrosintheword2028 3 ปีที่แล้ว +5

      Realmente, a música "bad, sad and mad" mostra isso, no caso é um relacionamento abusivo na bdsm.

  • @jhennybecca7105
    @jhennybecca7105 3 ปีที่แล้ว +36

    Nessa parte do "black and blue" seria mais triste, machucado, ferido, quebrado, etc... Black and blue em inglês é meio que uma expressão, não em si preto e azul.
    Na parte: "Então não o culpe por todos os azuis que eu tenho[...], não seria bem "azuis", seria mais machucados ou hematomas. Mas a tradução ficou ótima!

  • @melc.andy_edits3134
    @melc.andy_edits3134 3 ปีที่แล้ว +60

    Não deixei de continuar traduzindo as músicas da bibi pfvr

  • @mimisteric
    @mimisteric 3 ปีที่แล้ว +20

    no refrão ela diz "im like, like, like, like life" pq ela estava pensando em quem fez isso com ela e conclui q foi a própria vida

  • @marishee
    @marishee 3 ปีที่แล้ว +90

    no refrão eu tinha entendido ela falar "i'm like like, like life"

    • @oxemariana2069
      @oxemariana2069 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu tbm

    • @vitoriaferreira1798
      @vitoriaferreira1798 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu também kkkkk gente

    • @erinfp01
      @erinfp01 3 ปีที่แล้ว +7

      Mas é isso mesmo. Ela cantou um pedaço dessa música no programa da Jessi.

    • @yennechannel1183
      @yennechannel1183 3 ปีที่แล้ว +6

      Mas é porém a moça que tradução colocou de uma forma diferente para a letra fazer sentido

  • @MarianaPereira-pp2jx
    @MarianaPereira-pp2jx 3 ปีที่แล้ว +33

    Obrigada por traduzir a música dela pra nós

  • @bibilera
    @bibilera 2 ปีที่แล้ว +1

    Mano a Bibi é perfeita

  • @Moonlighthk97
    @Moonlighthk97 3 ปีที่แล้ว +14

    Vou colocar esse vídeo no topo do cap na minha fic ok?
    Amo essa música e o vídeo ta perfeito

    • @chimiespeach7166
      @chimiespeach7166  3 ปีที่แล้ว +1

      Pode pôr! E obg 🥺

    • @Moonlighthk97
      @Moonlighthk97 3 ปีที่แล้ว

      @@chimiespeach7166 de nada 💗

    • @Anajulia95622
      @Anajulia95622 3 ปีที่แล้ว +1

      Qual a fic amg?

    • @Moonlighthk97
      @Moonlighthk97 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Anajulia95622 a fic em que eu coloquei o vídeo é uma continuação de outro livro, vou dizer o resumo do primeiro livro, é uma onde uma garota sofre bullying na escola, ela e seus pais sofrem um acidente e só fica ela e a mãe dela, após ficar dois anos de coma a garota resolve fingir que perdeu a memória e tentar viver sua vida sem pessoas julgando ela, no meio do caminho ela se vinga de uma pessoinha. Mas acho que você não leria por ser de ship, o nome é "A Chance Da Liberdade", ta no wattpad, é rosekook

  • @natanaelsilva7337
    @natanaelsilva7337 3 ปีที่แล้ว +2

    Eu amo essa música

  • @aly-pj2tr
    @aly-pj2tr 3 ปีที่แล้ว +4

    Obrigada por traduzir

  • @lizzys4213
    @lizzys4213 3 ปีที่แล้ว +4

    Muuuito bom, adoro seu canal💕

  • @melc.andy_edits3134
    @melc.andy_edits3134 3 ปีที่แล้ว +8

    Ficou ótimo

  • @evelihilda7199
    @evelihilda7199 3 ปีที่แล้ว +4

    Parabéns tá muito bom 👏

  • @gigiobokk
    @gigiobokk 2 ปีที่แล้ว

    Algumas palavras foram traduzidas erradas, mas ficou perfeito 💖

  • @martinsmm7823
    @martinsmm7823 2 ปีที่แล้ว +1

    Na verdade é "eu fico tipo, tipo tipo, a vida"