Caramba essa letra parece simplesmente mas pesada ao mesmo tempo, pelo que eu entendi é como se ela tivesse em um relacionamento abusivo, onde o garoto difícil deixa tons de azul e preto nela, todo esse relação acabou deixando ela desgastada e acabada
Nessa parte do "black and blue" seria mais triste, machucado, ferido, quebrado, etc... Black and blue em inglês é meio que uma expressão, não em si preto e azul. Na parte: "Então não o culpe por todos os azuis que eu tenho[...], não seria bem "azuis", seria mais machucados ou hematomas. Mas a tradução ficou ótima!
@@Anajulia95622 a fic em que eu coloquei o vídeo é uma continuação de outro livro, vou dizer o resumo do primeiro livro, é uma onde uma garota sofre bullying na escola, ela e seus pais sofrem um acidente e só fica ela e a mãe dela, após ficar dois anos de coma a garota resolve fingir que perdeu a memória e tentar viver sua vida sem pessoas julgando ela, no meio do caminho ela se vinga de uma pessoinha. Mas acho que você não leria por ser de ship, o nome é "A Chance Da Liberdade", ta no wattpad, é rosekook
Caramba essa letra parece simplesmente mas pesada ao mesmo tempo, pelo que eu entendi é como se ela tivesse em um relacionamento abusivo, onde o garoto difícil deixa tons de azul e preto nela, todo esse relação acabou deixando ela desgastada e acabada
Eu vi em um comentário que na verdade o álbum todo era sobre isso :(
@@labimolala_514 dá pra ver isso,acho que realmente ela sofreu um relacionamento abusivo
Realmente, a música "bad, sad and mad" mostra isso, no caso é um relacionamento abusivo na bdsm.
Nessa parte do "black and blue" seria mais triste, machucado, ferido, quebrado, etc... Black and blue em inglês é meio que uma expressão, não em si preto e azul.
Na parte: "Então não o culpe por todos os azuis que eu tenho[...], não seria bem "azuis", seria mais machucados ou hematomas. Mas a tradução ficou ótima!
Não deixei de continuar traduzindo as músicas da bibi pfvr
no refrão ela diz "im like, like, like, like life" pq ela estava pensando em quem fez isso com ela e conclui q foi a própria vida
no refrão eu tinha entendido ela falar "i'm like like, like life"
Eu tbm
Eu também kkkkk gente
Mas é isso mesmo. Ela cantou um pedaço dessa música no programa da Jessi.
Mas é porém a moça que tradução colocou de uma forma diferente para a letra fazer sentido
Obrigada por traduzir a música dela pra nós
Mano a Bibi é perfeita
Vou colocar esse vídeo no topo do cap na minha fic ok?
Amo essa música e o vídeo ta perfeito
Pode pôr! E obg 🥺
@@chimiespeach7166 de nada 💗
Qual a fic amg?
@@Anajulia95622 a fic em que eu coloquei o vídeo é uma continuação de outro livro, vou dizer o resumo do primeiro livro, é uma onde uma garota sofre bullying na escola, ela e seus pais sofrem um acidente e só fica ela e a mãe dela, após ficar dois anos de coma a garota resolve fingir que perdeu a memória e tentar viver sua vida sem pessoas julgando ela, no meio do caminho ela se vinga de uma pessoinha. Mas acho que você não leria por ser de ship, o nome é "A Chance Da Liberdade", ta no wattpad, é rosekook
Eu amo essa música
Obrigada por traduzir
Muuuito bom, adoro seu canal💕
Ficou ótimo
Parabéns tá muito bom 👏
Algumas palavras foram traduzidas erradas, mas ficou perfeito 💖
Na verdade é "eu fico tipo, tipo tipo, a vida"