@@Aleezaop In the show Friends, the iconic yellow frame was originally a mirror that broke. Rather than discarding it, they kept the empty frame, symbolizing imagination and interpretation, allowing viewers to envision whatever they wish within it. (This is the gist of the video and what I do.)
I feel like ‘aa jaave dil tera, poora bhi na hove” that line is a curse, but not to the lover, but rather to the world that tries to separate lovers. Like Ali is saying to all those people who oppose love, that ‘I hope you fall in love too and it breaks your heart too’ so that they understand the pain lovers go through.
@@teal-phoenixFirst line might also be addressed to this unjust world, addressing the fact that the world is not aware "premi ke Judai ka gam kya hota Hai... Tujhe kaise Pata hoga" then followed by the curse stating aa jaave dil Tera.... Aur Pura bhi na hove....
What I can see is that Noor's collection has sarees designed for modern working women. Reading that symbolizes modernity. Also, since saree is a prominent Hindu wear, it represents learning about and appreciating other people's culture.
@@Inotherwordsyt the fact that the Kathak dancer in the beginning is infact a Hindu in Pakistan, just shows how much we could achieved if we were a single country!
Why do you pay TH-cam? Are they charging you, it is free in India. I think someone is scamming you in the name of TH-cam. Zamana is very kharab bro, pun intended 😂
@@Inotherwordsyt I started thinking about how people get divided on basis on religion, borders and politics, but at the most base level, all we want is to connect with others who can empathize with our journey and trials. And how sometimes, something so seemingly inconsequential like a song can break through those barriers, even if for mere moments. Or maybe us south Asians are just an emotional bunch. Even then, that just makes us similar in more ways that different. Ye to khusi ke aasu the. I also wanted you to know that I really appreciate the content you have. You have a very well written and narratively pleasing script, and I'll definitely binge watch your existing videos now and in the future. Keep rocking 🤘🏻 PS: Hindi is not my strongest suit. I can manage a street conversation in Hindi, but not one with bhari bhadkam words. 😁
I'm so happy that someone decided to do this. I'm a huge Ali Seti fan gatekeeping him for years until this song really accelerated his name among the larger section of music lovers. I also had to struggle a lot to understand the meaning of the song and I agree with your interpretation. However, there is another fun fact about this that makes it so special and thoughtful and makes you understand the activism and the messaging of the song. The word 'Pasoori' appears only twice in the songs, at the beginning and at the end. If you listen carefully you will notice a difference in the pronunciation, once as Pasoori (R sound) and the other Pasoodi (da sound). This reflects the linguistics of the accents of a language spread across a large geographic area with diverse demographics. Once again, thank you for making this video.
WOWWWWWWW!!! Absolutely loved that observation you shared!!! I think I am going to compile these learnings I am having and put out atleast a post! Fardeen bhai Shukriya and I hope.. that Mahi Mera inclusion in Pakistani truck art sequence hit you as well! Mahi Mera is one of my gatekept one ;)
9:19 this could also mean मेरे दोल or lover तुझे केसे ही खबर होगी जुदाई की, and not exactly in a way to curse but rather wishing to be loved back the same way the other 2 lines means कि तेरा दिल भी आ जाए मेरे पे या किसी और पे but वो पूरा न हो, यानी तेरे को मिले ना और ये जो जुदाई का diatance का दर्द है वो तुझे भी feel ho और तू भी तड़पे प्यार में मेरे लिए जैसे में तेरे लिए। Because the feel की कोई आपसे इतना प्यार कर रहा है की तड़प रहा है आपके लिए आपको पाने के लिए feels so good.
Even the video's set (an open place for collective communication) is a traditional village set up from pre independence and pre colonial india. It was the place where conflicts would be sorted through communication. Might be taken as a reference to Ali's idea for the two countries- to sit together on the basis of a shared culture and solving their 'Pasooris' through communication
I was in Russia back in 2022 I was travelling in a taxi and taxi driver played “Pasoori” it was a proud moment for me as a Pakistani.. Believe me uss driver ko hindi/urdu kya English bhi nh aati thi and he was vibing on pasoori mazey sey😂❤
Thank God that you people have no renowned Pakistani por* star otherwise you would have been proud on her! So you felt proud on just a piece of shit. How cheap is the mentality and taste!
the open-endedness makes more sense :) queerness at its core is about non-conformism, breaking free of the binary and other social structures, and art goes hand-in-hand with this idea several times by making art that is also about being queer, i think its meaning will never be defined in a clean explanation, (although i appreciate yours very much and think it elevates my understanding of the song)
This was the paradox I was holding while creating the video, which kinda makes it the hardest I have worked the.. the duality of open endedness and clear explanation!
I agree with this interpretation more than the earlier one involving Noor sarees which appeared quite simplistic. The song and the videography is a highly nuanced expression of Sethi's positionality vis-a-vis a cultural, social, and religious milieux based on often insurmountable binaries
@@Inotherwordsyt i very much loved your video, though! i will have to make sure to watch more of your explanations (just because i think you can never get "enough" perspectives of art
@@Inotherwordsyt I always taught this song has a very tough meaning. And does sheema represent india ? And why random models are shown in passori song just showing them that they are sitting beside window ? Is this a dreme sequence ? Plz next song on sadqaay
The vry presence of Shima ji in this song shows the coded msg and in depth meaning of this song. How it tries cut out societal boundaries and break free. And clothes, the collection of Noor also symbolism of modernity. And the lines "rahwan'ch bawan'ch ohnu lukawan, *koi mainu na roke*..." also signifies the same. Your videos, ur interpretations are always amazing. I never miss a video of urs. You are doing such wonderful work for all us music lovers.. Huge huge thanks and more power to you
Have watched Kun Faya Kun, Tum tak, Pasoori, and Ik Bagal mein so far. It is indescribable what you are doing. To ke you are like a modern Sufi darvesh and a Baul yourself. Thank you. PS: Get the editor to smoothen transitions within the video and relatively fewer of them (KFK and Tum Tak were just right in that sense).
Opinion to the point raised at 10:10 In my opinion it has two motives: 1) the lady at the left is seen wearing sneakers under the sareee.. again breaking the stereotype. 2) Sarees has always been a source of unification between two communities. In every auspicious events sarees are exchanged. and its the moment when a woman enjoys any festival (talking about 70-80s setup). So his piya (here arrival of his piya is an auspicious event) might bring sarees for her from india and she is searching in the magazine and fantasizing about the saree he ll bring.
On the topic of line " दिल बांग बांग मेरा टकराया" bang bang also signify the Morning or Days because roosters give "बांग" to announce the dawn of day. So i used to interpret it as "My heart always beats harder every day in wait of my lover and while watching his way".
the call of rooster, the time of day, the sleepless night, the wait, the hope and hopeless-ness, bang bang of heart, all is bunched together in the simple lines. thank you both. lots of love.
And then I look at these numbers and feel.. maybe there will come a better time for this video.. I should just pour in my heart and keep doing what I absolutely love! Agree right?
I don't remember how many times I've heard this song at that time when it became so popular. But after this video, knowing the values of the lyrics... I'm sure I'm gonna hear this double the last time i heard. Sir, you are just amazing ✨
Excellent explanation. Now I can understand it’s poetric and super melodic urge more clearly. Please continue such a nice explanation series. Love from Bangladesh ❤🇧🇩
The way you appreciate and respond to each person on comment reveals your dedication and your love towards your passion..... This is what audiences demands from their speaker,i feel so grateful to be a part of your audience, watching your progress day by day ensures that you are going to be great music 🎶 journalist in the future. Lots of love to this video ❤
My Dadi (Grandmother) made "Gyo di choori" for me on those hectic days when she ran out of ideas (something that nourished well). This became the staple diet on which I grew up. The paragraph reminds me of those days when there was CHAOS everyday and the hope to get "Gyo di Choori" kept me going.
Wow!!! While researching I found this underlying love for Gyi Di Choori.. which is what compelled me to keep the second explanation, even though I felt I am overstretching it! This comment makes it worth it..
Just a small correction, sheema kermani is a renowned Odissi and Bharatnatyam dancer, but she is not Hindu. Her family actually comes originally from Iran and is muslim.
Here's my interpretation of the magazine scene: Bcoz this song is about breaking all the bounds that the society has put up, the girl is reading a fashion magazine which might mean that she is seeking the liberty to choose how she wants to get dressed. Her clothes don't decide her charm and she's the "Noor" regardless.
Wow! Poora hoke khatam hua sab, jo hai aadha woh hi zinda hai.. in one of the cuts of script for this one, this is the exact line that's there! Should have probably kept it
I am living in Bihar in present but my mother is from Punjab. Whenever my sir talks something about the culture of Pakistan I always say yes hamare wahan aise hi hai . But whenever someone says hateful about there I don't feel good at all because we were united at a time. And we cannot ignore it ❤️❤️❤️❤️❤️
The situation is similar here in Pakistan with Muhajirs. Whenever there are cultural conversations about Delhi and other parts of India that the Muhajir community belongs to, we naturally feel a deep connection. My grandparents were from 'Rani Khet' in Delhi, so I've always felt that my heart belongs to Delhi and its culture. It saddens me even more that we can't visit our ancestral homeland, and now our history has faded so much that our children aren't able to feel the same attachment we always did
Jitna bhi iss decode ko appreciate karu utna kmm hai , par , the way people are telling their views , is something sooooo good . I am reading each of their views , its too good❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
It took me a while to finally watch the complete video and there's just one thing I wanna say, just how these wonderful songs add more meaning to our rather unpleasant lives, your videos, brings us closer and familiarise ourselves to what we know we love. Hence, enhances the euphoria we explain while loving it.
Are you referencing to to any language poulami??? Language of "mahi mera" is actually punjabi jangli or jhangvi dialect spoken in central punjab 🇵🇰 ( in the region of jhang, chiniot district ) Love from central punjab 🇵🇰
This masterpiece is so incredible that it’s hard to believe it was created by people. This is my first visit to your channel, but definitely not my last.🤩
For someone who knows entry level HIndi, Punjabi sounds even more difficult to understand/relate. Thanks for explaining this in details and enriching us!
9:38 this part seems fimilar to me the story of an anime movie named "5 centimeters per second" which is also split in 3 parts with different tones and setting like this song. So the story i that lovers are not able to meet together , or even if they meet , they cant say anything to each other maybe because of differences or maybe due to "Majbooriyan". The more they try to meet each other , the more desperate and restless they become but they can't but due to "Majbooriyan" and differences . They grow more restless day by day unable to focus on their work and life and hence it becomes a curse. This is my little half baked observation😅😅. Hope you understood what I wanted to say. Edit -> corrected some grammatical and syntax errors. 👍
I love it!!! This is why we love the art that we do.. how we can cannot two really discretely independent worlds and bring them together, here in our experience!
i was in china when this song blew up, and even though i'm from punjab, i never really understood the lyrics that deeply. but now that you’ve explained it, it honestly warms my heart.
Borders are the enemies of culture and tradition, This whole south indian language and culture, panjabi, sindhi, kashmiri, bengoli and every region there is below Himalayas, everything feels so indian and feels like ek hi ghar ke
Every thing was right until I saw everyone feels Indian. Nope dude, no one does that here. You should've mention the Pashto language, which is the 2nd largest language spoken in Pakistan while mentioning the other languages if you're talking about Pakistan n its languages
Western countries also share same culture. They never talk about that borders are enemies. Borders here between pakistan and india is givibg confidence in pakistani muslims that we are not second grade citizens now and we dont havr to prove our patriotism each day
Bhai tum mehnat rangg laayi Is video ko mene 3 deen me 3 baar dekh liya, Aisa nai ke mujhe smj nai aai first time me.... Actually mujhe lyric ke decode yaad krne the, or mujhe yaad ho gaye.. Yaar, bhot zabardast decode kiye tmne bhot hi deeply Salute ❤
"Mere dhol judaiyan di Tenu khabar kive hove Aa jaave dil tera poora bhi na hove" - In this, he wants to say that what do you know about my separation from Dholna, you may also fall in love with someone and that story may not be complete.(Opinion)
Well this video just came in randomly on my youtube and just because of pasoori word i clicked and watched but man from the very start the way you gripped everyones attention and the way you portraited the whole song and defined the meaning simply superb outstanding ❤❤ loved it how beautifully you explained even i never realised how special this song was and how deep and meaningful it can be great job ❤❤
I am always curious on how my videos are getting discovered and received thereon. What really made me happy was the part that you said 'it gripped you' - the editor and the script writer in me are now going in for a small party! Thank you for clicking on this video and sharing how you felt about it ❤️
I think at 10:03 the interpretation is more like I hope u fall in love with me, even if it's not complete. That interpretation suits the desperation of the lines before much better.
This is like urdu ghazals like a big meesage is encoded into 4 to 5 words called misrah. When I was in 12th, I read Shikwah and Jawab-e-Shikwa by Allama Iqbal, and both ghazals are my all-time favourite till now. I hope you will interpret both of them and decode also(a humble request).
This was quite surprising for me to know that people found Pasoori's lyrics gibberish. Once I gave attention to the lyrics while singing, I could imagine pain of two lovers being separated, one blaming the other, other blaming the world and saying they are ready to leave the world now. Both of them at the end wishing that lovers shan't suffer like this anymore. I felt like there were many puns and metaphors.
Omg. You friggin nailed it. I was ALWAYS wondering why is this curse thrown right in the middle in such a beautiful longing. Your interpretation makes complete sense THANK YOU!!!🙏🏻 ❤
I would like to point out the outfit that Ali was wearing symbolises a lot of stuff - It was not tight symbolising openness , freedom; saffronish in colour and Islamic in design symbolising religious harmony.
Never know this song is so meaningful. Usually people get bored after listening a particular song repeatedly but if you know the meaning then everytime it will become a masterpiece . Thanks for such details❤
I feel like ‘mere dhol judaiyain di tenu khabar kive hove, aa jaave dil tera, poora bhi na hove' conveys you don't understand the pain of separation, and when you finally understand my pain my love my agony, it would make you fall for me but by that time it would be too late and it won't be useful anymore n this would break your heart ! Basically, he tries to say its better to put fire on your majborees n unite in love before it's too late.
This is my opinion. In the advertisement of Thakur sarees Noor collection I can see two modern women of 60s 70s, are sitting at a table having tea and communicating. The entire advertisement shows modern etiquette and manners of that time. At the same time singers ask one question in the background in the song. Baniya baniyan di gal baat kive hove? How will the willing communicate? The girl with the magazine with the picture of 'ladies communicating freely' could find the solution or suggestion to the same question of the simple free type of communication. The entire wall behind the girl with the magazine has the same picture as the posters and similar types of photos.
I like how you decode music so well. it's utterly visible how much research and work you had to do for this, absolutely loved it, Can you decode a song called Bulla Ki Jaana Mai Kaun in the future, I would really appreciate that !
It just got me tears after knowing the meaning. Kuch gaane hum bs esehi sun jate h bt after knowing the actual meaning of the song it feels like a different world ✨🌍 Love the explanations ❤❤❤
I always loved the song never truly understanding what the lyrics meant. Now the song will feel even more beautiful. Thank you so much for this video. And I love the friends photo frame in the background ❤
I hope it does feel beautiful! Tbh, I had not watched FRIENDS and only started recently but now I am hooked, almost towards it's end but what a great sitcom!!!
@@Inotherwordsyt please keep making such videos. Your interpretations are so meaningful and soothing that they fill our hearts with peace and love for the songs. The interpretation of Kun Faya Kun is my favourite till date. 🙏 And the setup looks great ☺️🥰
honestly, in the beginning i was not really liking this videos, but as i sticked to it till the very end, i found myself actually intrigued and interested by this song and this decode. Do watch the video till the very end
You surprise us everytime. Pls keep continuing what you are doing. It's very informative and inspiring as well. Pls do more and more songs like this taaki hum bhi yeh gaano ke sahi matlab(meaning ) ko jaan sake, use mehsoos kar sake. Thank you so much Brother 🙏❤ you are doing great job. Abb main jab bhi "pasoori" sunuga, it will not be the same.
According to me, the line "Aa jave dil tera, poora bhi na hove" is like a wish saying that "i wish you give your heart to someone with such fervour, that your will never be whole again. This way you will forever remember how freeing and ecstatic it is to love."
Wow you totally changed my perception towards this song , not a single regret on subscribing your channel you never fail to mesmerize me with your content. ❤❤❤
When the song first came out, I remember reading its interpretation in the editorial section, where the writer did mention about the Nation separation angle that the song has to it. But this video brought some more clarity by talking about the intricacies and facets! Thank you! 😊
The song reaches heaven and angels take over when the duet starts (mere dhol judaiyan di sardari na hove.... this part). No matter how many times i lesten this part hits the same
Wow,. great job. I fell in love with this song two years ago on a visit to India ( my brother introduced me to it), but I was just hung up of perceived imperfections of the lyrics in the end. Your analysis was so on point!
I am thankful even before finishing the whole video. I love deep philosophical, metaphorical and meaningful type of lyrics and always knew Pasoori has something in it which I am not actually understanding. * Update after finishing the whole video : superb 👏👏
Absolutely charming. When I first heard this I did not fully understand it but it blew my mind. Now hearing you and listenning to you I can truely appreciate the lyrics, the orchestration, dancing. tgether they lend it an atmosphere that is magical. Your efforts to fill the gaps in understanding and deeply appreciate the song I feel full of gratitude. So thank you.
I always appreciated your work..your aspects... basically YOU!...and as always this was sharp and magical...never realised that pasoori can be this deep and so historical... Apart from everything...the thumbnail...the visualisation.. everything was on top notch..love it...keep going keep hustling... It was attractive🔥💗🧿
I have sitting for so long , trying to articulate an apt response to your comment but of no use! You have put this out so well, with so much emotion that it is hard for me to tell you what it means for me. Thanks for being a constant on the channel Kumkum! Let's travel this together..
I am LOVING the small Easter eggs like the Crow Cawing in the background when he speaks of it, and the pic of Kapil Sharma's Guthi which comes when he says "Mere ek guthi hai " about the magazine cover 😂😂😂❤❤❤
Brilliant video! Made us wait but worth it. The best part about the song is the divine justice that has been served by destiny that it eventually ended up crossing borders without anyone actually understanding the lyrics, when the lyrics were asking for just that to happen. I think you deserve more Pakistani subscribers now. :) All the best to this chapter of your life of a full time youtuber!
Bhai ka comment aa gaya! Dekho kitna acche se khud bhi interpret kiya hai gaane ko! Ek do gaano ka script tum hi se likhvayenge ab ham! Abhi busy ho toh pareshan nahi kar rahe hain! ❤️
Kawaan bol ke dass ja ve paawan gheyo di churi nu ... Ka matlab hai ki "crow bol ke ye bta de ki mera lover aane wala hai to main crow ko ghee ki churi khilaungi" . Kyuki kaha jata hai ki jab kauwaa kaaw kaaw karta hai ghar ke pas to iska matlab hai ki ghar me koi mehmaan aane wala hai. Isliye ladki bol rhi hai ki kauwaa agar uske aane ki khabar dega to main khushi me kauwe ko ghee ki churi khilaungi..
What a beautiful interplay between all the forms of love...love between two lovers, love of an individual for their soil, for brotherhood, love for a peaceful land with no barriers of any aspect (Identity, etc).... Your explanation made it more clear and beautiful♥️
@10:16 Sarees had been banned by Zia Ul Haq after he took over the presidency of Pakistan with a military coup. It was a part of the forced islamisation of Indo-Pakistani culture that used to exist post partition.
Your videos changed my perspective on songs like Kun Faya Kun, Pasoori, Chaiyya Chaiyya , etc., and also introduced me to underrated artists like John Mayer. Keep making videos; love your content❣
I really loved this song earlier...I tried to understand lyrics...but didn't really fully understood the context ..But now when I understood the meaning of it... It has touched my heart... Thank you so much for this...
What a revolutionary song it is!!! I feel sad for those who are only vibing on the beats, come onnnnnn the lyrics is so powerful.. Thank you for bringing it upp❤
the beats should be an entry point to then understand the mysticism behind it.. it took us years to reach kun faaya kun in the way it is.. pasoori will also reach there!
I just always heard the song for the sake of it because every other Pakistani friend was recommending me the song, and I would only ever watch the video due to the beautiful visuals, dancers and background, never really paying any attention to the lyrics. As an urdu/hindi speaking Indian with no Punjabi knowledge whatsoever, I never appreciated the song, but this video just gave the song so much meaning (to me) and for some reason made me really emotional, maybe because of the India-Pakistan conflict, but thank you so much for this. This is the first ever video of yours that I have watched and I have just subscribed to your content!
I strongly believe that it's high time we need to join hands .....and let the world see our growth together with awe..... There might be differences of opinion, there might be differences in culture and so many more differences but the no one can deny the fact that WE ARE ONE AND THE SAME...our hearts are connected.... spreading this word of unity should surely start from our neighbours who are actually our brothers and sisters....it's high time that the people of both the countries decide their own future ... though our past have been bloody, but didn't both the side lose in the conflict....and for the betterment of the subcontinent and their people we should have common grounds for business, education arrt, cricket..... Lastly how can we forget , brothers can't be enemies...love from Kolkata....I strongly believe we are meant to be together
Ek side se kuch nahi hota h you are forwarding your hand or voh bomb de rahe no we don't want that I love and respect sacrifice of our soldiers..I don't want these things on the name of just entertainment
This video came in my feed, and I clicked on it without knowing anything about your channel. I must say that you have done a great job in translating/interpreting the song (not just the lyrics, but the symbolism as well). Translation of Punjabi is on point, which many mainstream people just end up butchering most of the times. In my opinion, ‘Aa jaavey dil tera, poora bhi na hove', has to be a "curse". First, Ali wouldn't have allowed an incorrect translation in the subtitles. Secondly, this type of "curse" is very common in Punjabi sufi poetry; rest aside the lovers, many times even God isn't spared 😉. e.g. "Rabba vicchar javey yaar tera, pataa lagg ju vichhora kee hai". I know, Punjabi poets can be brutal 😄. In this song, the 'curse' doesn't have to be for the lover, it can be for the "world" (the creator of the mazbooris), which would make perfect sense in the context of this song. Also, Shae says this too in her part, and this phrase is repeated multiple times by both of them. This makes me think that its for the 'world', which needs to suffer to understand the suffering. (the same idea as ""Rabba vicchar javey yaar tera, pataa lagg ju vichhora kee hai"). Hopefully Ali explains it himself somewhere sometime, what he actually meant to say!
Thanku so much bhaiya 😊i really love you ❤ And i don't know why many people don't want to live like tha song say i really want to live in this kind nation..! 💞
IRRESPECTIVE OF MY MOOD, THIS CHANNEL 'ALWAYS' MAKES ME REALIZE HOW BEAUTIFUL THINGS IN LIFE CAN BE. TOLD PREVIOUSLY AS WELL, THERE IS A DIFFERENT CALMESS IN THESE VIDEOS. KEEP 'EM COMING, BROTHER. MUCH LOVE FROM NEPAL.
By the way, pasoori word is used to say senseless pain/problem for no reason. This word is used in a way to refer to a person who has bone to pick with someone without any logical reason. Means a maniac who claims to have problem for crazy meaningless and issueless issues.
Tweaked my setup a bit (yes talking about both my hair and the wall), like it?
Absolutely. It looks aesthetic. Subtle details that makes it more easy to focus on you. Great choice with this background. kudos
It's beautiful, but why is the photo frame empty
@@Aleezaop Isn't the photo frame from the sitcom 'FRIENDS' ?
@@iamadityavaishy don't bring me fomo for not watching friends
@@Aleezaop In the show Friends, the iconic yellow frame was originally a mirror that broke. Rather than discarding it, they kept the empty frame, symbolizing imagination and interpretation, allowing viewers to envision whatever they wish within it. (This is the gist of the video and what I do.)
I feel like ‘aa jaave dil tera, poora bhi na hove” that line is a curse, but not to the lover, but rather to the world that tries to separate lovers. Like Ali is saying to all those people who oppose love, that ‘I hope you fall in love too and it breaks your heart too’ so that they understand the pain lovers go through.
Soo accurate 😮😮😮😮😮😮
but address in first line is to mere dhol... so such a frequent change of person to whom we ae talking also is strange
@@teal-phoenixFirst line might also be addressed to this unjust world, addressing the fact that the world is not aware "premi ke Judai ka gam kya hota Hai... Tujhe kaise Pata hoga" then followed by the curse stating aa jaave dil Tera.... Aur Pura bhi na hove....
Oh my god I love that interpretation
MAKES SO MUCH SENSE
What I can see is that Noor's collection has sarees designed for modern working women. Reading that symbolizes modernity. Also, since saree is a prominent Hindu wear, it represents learning about and appreciating other people's culture.
Oh very interesting!!! And the numbers of increasing likes on this comment tells more people find this rationale true
Wowwwww
@@InotherwordsytAbsolutely
Sarii is indian wear not hindu wear... because ur people didn't use to wear cloths ( specially didn't wear blouses with sare) so...😂
@@starshipjuiceso true! Hindus were from Africa. You are so knowledge.
This is the kind of content i pay TH-cam for! Love the detailed work and how you just cleared all the misconceptions related to such a beautiful song.
I am really glad this we found each other on this lovely platform! Any personal misconception you had that got clarified?
@@Inotherwordsyt the fact that the Kathak dancer in the beginning is infact a Hindu in Pakistan, just shows how much we could achieved if we were a single country!
Why do you pay TH-cam? Are they charging you, it is free in India. I think someone is scamming you in the name of TH-cam. Zamana is very kharab bro, pun intended 😂
@@mozinmalik I pay for premium bro, although zamaana is very kharab indeed... XD
Did you mean paying for your Internet ?
It was a beautifully done video, my man. Rula diya benstokes.
Bohot Shukriya, magar aap roye kyu? I really want to know.. kaunsa emotion evoke kar diya ye maine :)
@@Inotherwordsyt I started thinking about how people get divided on basis on religion, borders and politics, but at the most base level, all we want is to connect with others who can empathize with our journey and trials. And how sometimes, something so seemingly inconsequential like a song can break through those barriers, even if for mere moments. Or maybe us south Asians are just an emotional bunch. Even then, that just makes us similar in more ways that different.
Ye to khusi ke aasu the.
I also wanted you to know that I really appreciate the content you have. You have a very well written and narratively pleasing script, and I'll definitely binge watch your existing videos now and in the future. Keep rocking 🤘🏻
PS: Hindi is not my strongest suit. I can manage a street conversation in Hindi, but not one with bhari bhadkam words. 😁
I'm so happy that someone decided to do this. I'm a huge Ali Seti fan gatekeeping him for years until this song really accelerated his name among the larger section of music lovers. I also had to struggle a lot to understand the meaning of the song and I agree with your interpretation. However, there is another fun fact about this that makes it so special and thoughtful and makes you understand the activism and the messaging of the song. The word 'Pasoori' appears only twice in the songs, at the beginning and at the end. If you listen carefully you will notice a difference in the pronunciation, once as Pasoori (R sound) and the other Pasoodi (da sound). This reflects the linguistics of the accents of a language spread across a large geographic area with diverse demographics. Once again, thank you for making this video.
WOWWWWWWW!!! Absolutely loved that observation you shared!!! I think I am going to compile these learnings I am having and put out atleast a post! Fardeen bhai Shukriya and I hope.. that Mahi Mera inclusion in Pakistani truck art sequence hit you as well! Mahi Mera is one of my gatekept one ;)
Thank you for this
Is he gay though?
@@himanshupal6083Who cares really?
9:19 this could also mean मेरे दोल or lover तुझे केसे ही खबर होगी जुदाई की, and not exactly in a way to curse but rather wishing to be loved back the same way the other 2 lines means कि तेरा दिल भी आ जाए मेरे पे या किसी और पे but वो पूरा न हो, यानी तेरे को मिले ना और ये जो जुदाई का diatance का दर्द है वो तुझे भी feel ho और तू भी तड़पे प्यार में मेरे लिए जैसे में तेरे लिए। Because the feel की कोई आपसे इतना प्यार कर रहा है की तड़प रहा है आपके लिए आपको पाने के लिए feels so good.
Even the video's set (an open place for collective communication) is a traditional village set up from pre independence and pre colonial india. It was the place where conflicts would be sorted through communication. Might be taken as a reference to Ali's idea for the two countries- to sit together on the basis of a shared culture and solving their 'Pasooris' through communication
Absolutely! Your POV/Take-away is Bang On!
I was in Russia back in 2022 I was travelling in a taxi and taxi driver played “Pasoori” it was a proud moment for me as a Pakistani.. Believe me uss driver ko hindi/urdu kya English bhi nh aati thi and he was vibing on pasoori mazey sey😂❤
😂😂😂like some muslims in India n Pakistan enjoying nasheeds without understanding them
Thank God that you people have no renowned Pakistani por* star otherwise you would have been proud on her!
So you felt proud on just a piece of shit. How cheap is the mentality and taste!
Wowwww❤
you make these songs even more beautiful. loved your explanantion
I am so glad Vinit!!
the open-endedness makes more sense :) queerness at its core is about non-conformism, breaking free of the binary and other social structures, and art goes hand-in-hand with this idea several times
by making art that is also about being queer, i think its meaning will never be defined in a clean explanation, (although i appreciate yours very much and think it elevates my understanding of the song)
This was the paradox I was holding while creating the video, which kinda makes it the hardest I have worked the.. the duality of open endedness and clear explanation!
I agree with this interpretation more than the earlier one involving Noor sarees which appeared quite simplistic. The song and the videography is a highly nuanced expression of Sethi's positionality vis-a-vis a cultural, social, and religious milieux based on often insurmountable binaries
It's wokery
@@Inotherwordsyt i very much loved your video, though! i will have to make sure to watch more of your explanations (just because i think you can never get "enough" perspectives of art
bye going to hear Pasoori now
wapas aajao Naz
Listen***
😂😂😅
🙌🏻🙌🏻
same
This is one of my most favorite channels of TH-cam, and I never miss a notification. I love your interpretations, man.
Notification Gang is my favorite, aur aap uss gang ki sardar hain Muskan
@@Inotherwordsyt
I always taught this song has a very tough meaning.
And does sheema represent india ?
And why random models are shown in passori song just showing them that they are sitting beside window ? Is this a dreme sequence ?
Plz next song on sadqaay
Loved the video and the channel!! Thanks and keep up the great work 😊👍
The vry presence of Shima ji in this song shows the coded msg and in depth meaning of this song. How it tries cut out societal boundaries and break free. And clothes, the collection of Noor also symbolism of modernity.
And the lines "rahwan'ch bawan'ch ohnu lukawan, *koi mainu na roke*..." also signifies the same.
Your videos, ur interpretations are always amazing. I never miss a video of urs. You are doing such wonderful work for all us music lovers.. Huge huge thanks and more power to you
This is one of my most favorite comments on this video Sir!
Have watched Kun Faya Kun, Tum tak, Pasoori, and Ik Bagal mein so far. It is indescribable what you are doing. To ke you are like a modern Sufi darvesh and a Baul yourself. Thank you.
PS: Get the editor to smoothen transitions within the video and relatively fewer of them (KFK and Tum Tak were just right in that sense).
Opinion to the point raised at 10:10
In my opinion it has two motives:
1) the lady at the left is seen wearing sneakers under the sareee.. again breaking the stereotype.
2) Sarees has always been a source of unification between two communities. In every auspicious events sarees are exchanged. and its the moment when a woman enjoys any festival (talking about 70-80s setup). So his piya (here arrival of his piya is an auspicious event) might bring sarees for her from india and she is searching in the magazine and fantasizing about the saree he ll bring.
On the topic of line " दिल बांग बांग मेरा टकराया" bang bang also signify the Morning or Days because roosters give "बांग" to announce the dawn of day. So i used to interpret it as "My heart always beats harder every day in wait of my lover and while watching his way".
nice
Very nice!! We have one more interpretation added now
the call of rooster, the time of day, the sleepless night, the wait, the hope and hopeless-ness, bang bang of heart, all is bunched together in the simple lines. thank you both. lots of love.
I am shocked this type of beautiful video got only 8k view after 16 hours .
And then I look at these numbers and feel.. maybe there will come a better time for this video.. I should just pour in my heart and keep doing what I absolutely love! Agree right?
Absolutely agree! ❤
@@Inotherwordsyt You should never stop!!!! It will be all worth it in the end, trust it!❤️❤️❤️
I don't remember how many times I've heard this song at that time when it became so popular.
But after this video, knowing the values of the lyrics... I'm sure I'm gonna hear this double the last time i heard.
Sir, you are just amazing ✨
This should perhaps be the dearest comment for me, because that's the exact intention of why I set out to make this
Excellent explanation. Now I can understand it’s poetric and super melodic urge
more clearly.
Please continue such a nice explanation series. Love from Bangladesh ❤🇧🇩
Thanks
Agg lavan baarishan nu, kpde nhi dhul paa rhe bhai (Thanks for teaching me a new phrase!😂)
jyada hi paise de diye ek phrase sikhane ke
haha... ye toh bhai ki mohabbat hai.. agg lavan paise de lalach nu!
The way you appreciate and respond to each person on comment reveals your dedication and your love towards your passion..... This is what audiences demands from their speaker,i feel so grateful to be a part of your audience, watching your progress day by day ensures that you are going to be great music 🎶 journalist in the future.
Lots of love to this video ❤
Thanks!
Hey, Thanks alot!!!
My Dadi (Grandmother) made "Gyo di choori" for me on those hectic days when she ran out of ideas (something that nourished well). This became the staple diet on which I grew up. The paragraph reminds me of those days when there was CHAOS everyday and the hope to get "Gyo di Choori" kept me going.
Wow!!! While researching I found this underlying love for Gyi Di Choori.. which is what compelled me to keep the second explanation, even though I felt I am overstretching it! This comment makes it worth it..
Just a small correction, sheema kermani is a renowned Odissi and Bharatnatyam dancer, but she is not Hindu. Her family actually comes originally from Iran and is muslim.
Here's my interpretation of the magazine scene: Bcoz this song is about breaking all the bounds that the society has put up, the girl is reading a fashion magazine which might mean that she is seeking the liberty to choose how she wants to get dressed. Her clothes don't decide her charm and she's the "Noor" regardless.
Haha, aint you a poet yourself?
@@Inotherwordsyt haha not better than you ✨
Are u that@@bhavya3481
Poora vi na hove : one that never ends, one that never gets over 🎉
Wow! Poora hoke khatam hua sab, jo hai aadha woh hi zinda hai.. in one of the cuts of script for this one, this is the exact line that's there! Should have probably kept it
@@Inotherwordsyt अगर मैंने कह दिया तो कह के भूल जाऊंगा, अगर कह नहीं पाया, तो हमेशा याद रहेगा, कि मैंने तुम्हें ये कभी कहा नहीं ।
@@srijan55wah kya baat h bhai ❤
Dang dang danggg had to watch this again another a couple of times to fully appreciate this. Love your interpretations.
I am living in Bihar in present but my mother is from Punjab.
Whenever my sir talks something about the culture of Pakistan I always say yes hamare wahan aise hi hai . But whenever someone says hateful about there I don't feel good at all because we were united at a time. And we cannot ignore it ❤️❤️❤️❤️❤️
This comment is so pure and so heartwarming! Made my day
The situation is similar here in Pakistan with Muhajirs. Whenever there are cultural conversations about Delhi and other parts of India that the Muhajir community belongs to, we naturally feel a deep connection. My grandparents were from 'Rani Khet' in Delhi, so I've always felt that my heart belongs to Delhi and its culture. It saddens me even more that we can't visit our ancestral homeland, and now our history has faded so much that our children aren't able to feel the same attachment we always did
@@aqilsamreen656 Rani khet is a town in uttarakhand no?
Thanks!
Jitna bhi iss decode ko appreciate karu utna kmm hai , par , the way people are telling their views , is something sooooo good . I am reading each of their views , its too good❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Exactly, the way people are going above what I said and making this a discussion forum is so heartwarming.. a first for this channel
It took me a while to finally watch the complete video and there's just one thing I wanna say, just how these wonderful songs add more meaning to our rather unpleasant lives, your videos, brings us closer and familiarise ourselves to what we know we love. Hence, enhances the euphoria we explain while loving it.
Using Mahi mera while describing the lyrics of pasoori is mastermind
Oh my God!!! You know Poulami, you are perhaps the only one who noticed that :)
Are you referencing to to any language poulami???
Language of "mahi mera" is actually punjabi jangli or jhangvi dialect spoken in central punjab 🇵🇰 ( in the region of jhang, chiniot district )
Love from central punjab 🇵🇰
This masterpiece is so incredible that it’s hard to believe it was created by people. This is my first visit to your channel, but definitely not my last.🤩
Oh, you are so welcome! I hope you like it around here.. we have some lovely bunch of people here discussing music!
For someone who knows entry level HIndi, Punjabi sounds even more difficult to understand/relate. Thanks for explaining this in details and enriching us!
Shiv Sir, I hope I could really bring it to your understanding! Thank you for commenting and letting me know
@@Inotherwordsyt yes, thanks a lot for your work!
9:38 this part seems fimilar to me the story of an anime movie named "5 centimeters per second" which is also split in 3 parts with different tones and setting like this song.
So the story i that lovers are not able to meet together , or even if they meet , they cant say anything to each other maybe because of differences or maybe due to "Majbooriyan".
The more they try to meet each other , the more desperate and restless they become but they can't but due to "Majbooriyan" and differences . They grow more restless day by day unable to focus on their work and life and hence it becomes a curse.
This is my little half baked observation😅😅. Hope you understood what I wanted to say.
Edit -> corrected some grammatical and syntax errors. 👍
I love it!!! This is why we love the art that we do.. how we can cannot two really discretely independent worlds and bring them together, here in our experience!
@@Inotherwordsyt True that I've seen that what a beautiful movie by makoto shinkai
Man ! this is truly genius. Thank you so much for dissecting this absolute banger of a song.
i was in china when this song blew up, and even though i'm from punjab, i never really understood the lyrics that deeply. but now that you’ve explained it, it honestly warms my heart.
Borders are the enemies of culture and tradition, This whole south indian language and culture, panjabi, sindhi, kashmiri, bengoli and every region there is below Himalayas, everything feels so indian and feels like ek hi ghar ke
Wow! Time for an Indian Version of Pasoori
Every thing was right until I saw everyone feels Indian. Nope dude, no one does that here. You should've mention the Pashto language, which is the 2nd largest language spoken in Pakistan while mentioning the other languages if you're talking about Pakistan n its languages
Borders are also enemy of cricket too..
Western countries also share same culture. They never talk about that borders are enemies. Borders here between pakistan and india is givibg confidence in pakistani muslims that we are not second grade citizens now and we dont havr to prove our patriotism each day
You interpreted very beautifully.....Thank you for these beautiful videos.
Bhai tum mehnat rangg laayi
Is video ko mene 3 deen me 3 baar dekh liya, Aisa nai ke mujhe smj nai aai first time me.... Actually mujhe lyric ke decode yaad krne the, or mujhe yaad ho gaye..
Yaar, bhot zabardast decode kiye tmne bhot hi deeply
Salute ❤
"Mere dhol judaiyan di
Tenu khabar kive hove
Aa jaave dil tera poora bhi na hove" - In this, he wants to say that what do you know about my separation from Dholna, you may also fall in love with someone and that story may not be complete.(Opinion)
Well this video just came in randomly on my youtube and just because of pasoori word i clicked and watched but man from the very start the way you gripped everyones attention and the way you portraited the whole song and defined the meaning simply superb outstanding ❤❤ loved it how beautifully you explained even i never realised how special this song was and how deep and meaningful it can be great job ❤❤
I am always curious on how my videos are getting discovered and received thereon. What really made me happy was the part that you said 'it gripped you' - the editor and the script writer in me are now going in for a small party! Thank you for clicking on this video and sharing how you felt about it ❤️
I think at 10:03 the interpretation is more like I hope u fall in love with me, even if it's not complete. That interpretation suits the desperation of the lines before much better.
Amazing video, very well researched i must say.
After watching this video, respect for the art and artist has increased👏👏👏👏
Purpose Achieved then
😊
This is like urdu ghazals like a big meesage is encoded into 4 to 5 words called misrah. When I was in 12th, I read Shikwah and Jawab-e-Shikwa by Allama Iqbal, and both ghazals are my all-time favourite till now. I hope you will interpret both of them and decode also(a humble request).
One word that perfectly sums up your content - quality!!
This was quite surprising for me to know that people found Pasoori's lyrics gibberish. Once I gave attention to the lyrics while singing, I could imagine pain of two lovers being separated, one blaming the other, other blaming the world and saying they are ready to leave the world now. Both of them at the end wishing that lovers shan't suffer like this anymore.
I felt like there were many puns and metaphors.
😞Finally i can skip my therapy session this weekend thanks for free therapy.
Haha! Bacha kucha.. live mein milte hain Sunday ko
Omg. You friggin nailed it.
I was ALWAYS wondering why is this curse thrown right in the middle in such a beautiful longing.
Your interpretation makes complete sense
THANK YOU!!!🙏🏻 ❤
I would like to point out the outfit that Ali was wearing symbolises a lot of stuff - It was not tight symbolising openness , freedom; saffronish in colour and Islamic in design symbolising religious harmony.
Great Point! Thanks for sharing!
Never know this song is so meaningful. Usually people get bored after listening a particular song repeatedly but if you know the meaning then everytime it will become a masterpiece . Thanks for such details❤
I feel like ‘mere dhol judaiyain di tenu khabar kive hove,
aa jaave dil tera, poora bhi na hove' conveys
you don't understand the pain of separation,
and when you finally understand my pain my love my agony, it would make you fall for me
but by that time it would be too late and it won't be useful anymore n this would break your heart !
Basically, he tries to say its better to put fire on your majborees n unite in love before it's too late.
This is my opinion.
In the advertisement of Thakur sarees Noor collection I can see two modern women of 60s 70s, are sitting at a table having tea and communicating.
The entire advertisement shows modern etiquette and manners of that time. At the same time singers ask one question in the background in the song.
Baniya baniyan di gal baat kive hove?
How will the willing communicate?
The girl with the magazine with the picture of 'ladies communicating freely' could find the solution or suggestion to the same question of the simple free type of communication.
The entire wall behind the girl with the magazine has the same picture as the posters and similar types of photos.
Brilliant Take! Fews others in comment section have suggestion their own. I think it's high time we should start asking Ali about this?
@@Inotherwordsyt Yes I read their opinions also and they are also suggesting the meaning. So you can ask Ali what was in his mind?
I like how you decode music so well. it's utterly visible how much research and work you had to do for this, absolutely loved it, Can you decode a song called Bulla Ki Jaana Mai Kaun in the future, I would really appreciate that !
We can only imagine how much hard work you might have put into creating this video. Amazing work. Going to listen to pasoori now.
I am glad the work is getting recognition.. it makes everything so worth it!!! Do come back after listening and tell me how you felt about it now
Bro you elevate song 100 times more 😍
Lets make it 1000 next time!!!
It just got me tears after knowing the meaning. Kuch gaane hum bs esehi sun jate h bt after knowing the actual meaning of the song it feels like a different world ✨🌍
Love the explanations ❤❤❤
Bhai yaar... You've Done an amazing job... Kehne ko toh main bhi ahl e zauq hoon magar yeh sab sun kar dil khush huwa... Thanks a lot.
I always loved the song never truly understanding what the lyrics meant. Now the song will feel even more beautiful. Thank you so much for this video. And I love the friends photo frame in the background ❤
I hope it does feel beautiful! Tbh, I had not watched FRIENDS and only started recently but now I am hooked, almost towards it's end but what a great sitcom!!!
@@Inotherwordsyt please keep making such videos. Your interpretations are so meaningful and soothing that they fill our hearts with peace and love for the songs. The interpretation of Kun Faya Kun is my favourite till date. 🙏
And the setup looks great ☺️🥰
Kun Faaya Kun is such a sweet benchmark for me too! Always trying to better that.
@@Inotherwordsyt Best wishes for you ♥️
honestly, in the beginning i was not really liking this videos, but as i sticked to it till the very end, i found myself actually intrigued and interested by this song and this decode. Do watch the video till the very end
You are continuously achieving every expectation that we have set. Great job. "The best" explanation of the "best song".
This is soo beautiful.. I tried making sense of the lyrics, but I couldn't. Thank you so much
I'm blessed that I've found your channel!
it deserves millions of subscribers 💗
Is this your first video here?
@@Inotherwordsyt nope I've watched all the videos and liked ALL OF 'EM
After this video, pasoori sounds even beautiful 🫶. Wonderful work as always. Keep it up.
After reading this, my morning feels better ❤️
You surprise us everytime. Pls keep continuing what you are doing. It's very informative and inspiring as well. Pls do more and more songs like this taaki hum bhi yeh gaano ke sahi matlab(meaning ) ko jaan sake, use mehsoos kar sake. Thank you so much Brother 🙏❤ you are doing great job.
Abb main jab bhi "pasoori" sunuga, it will not be the same.
According to me, the line "Aa jave dil tera, poora bhi na hove" is like a wish saying that "i wish you give your heart to someone with such fervour, that your will never be whole again. This way you will forever remember how freeing and ecstatic it is to love."
Wow you totally changed my perception towards this song , not a single regret on subscribing your channel you never fail to mesmerize me with your content. ❤❤❤
Haha.. I might put out weaker content too.. but now you have to promise to stay here (forever!)
@@Inotherwordsyt of course I do .
When the song first came out, I remember reading its interpretation in the editorial section, where the writer did mention about the Nation separation angle that the song has to it. But this video brought some more clarity by talking about the intricacies and facets! Thank you! 😊
I am so glad I am competing with Editorials here, those are really high standard stuff!
Bro I don't have Instagram but full support on TH-cam 🙌
And I am really sorry I kept you waiting for so long!
This is the most beautiful video I have ever watched about music as a Pakistani. This is why I pay my Internet bills
When you say as a Pakistani, all the hate comments I am getting flashes across my eyes and then it makes me really happy, reading this comment
The song reaches heaven and angels take over when the duet starts (mere dhol judaiyan di sardari na hove.... this part). No matter how many times i lesten this part hits the same
Absolutely, the freshness to this is mystical
Wow,. great job. I fell in love with this song two years ago on a visit to India ( my brother introduced me to it), but I was just hung up of perceived imperfections of the lyrics in the end. Your analysis was so on point!
I am thankful even before finishing the whole video. I love deep philosophical, metaphorical and meaningful type of lyrics and always knew Pasoori has something in it which I am not actually understanding.
* Update after finishing the whole video : superb 👏👏
And Update after reading your comment: Thank you so much!!!
Absolutely charming. When I first heard this I did not fully understand it but it blew my mind. Now hearing you and listenning to you I can truely appreciate the lyrics, the orchestration, dancing. tgether they lend it an atmosphere that is magical. Your efforts to fill the gaps in understanding and deeply appreciate the song I feel full of gratitude. So thank you.
I always appreciated your work..your aspects... basically YOU!...and as always this was sharp and magical...never realised that pasoori can be this deep and so historical...
Apart from everything...the thumbnail...the visualisation.. everything was on top notch..love it...keep going keep hustling...
It was attractive🔥💗🧿
I have sitting for so long , trying to articulate an apt response to your comment but of no use! You have put this out so well, with so much emotion that it is hard for me to tell you what it means for me. Thanks for being a constant on the channel Kumkum! Let's travel this together..
@@Inotherwordsyt you'll always be cherished 🙌❤️
I am LOVING the small Easter eggs like the Crow Cawing in the background when he speaks of it, and the pic of Kapil Sharma's Guthi which comes when he says "Mere ek guthi hai " about the magazine cover 😂😂😂❤❤❤
Brilliant video! Made us wait but worth it. The best part about the song is the divine justice that has been served by destiny that it eventually ended up crossing borders without anyone actually understanding the lyrics, when the lyrics were asking for just that to happen. I think you deserve more Pakistani subscribers now. :)
All the best to this chapter of your life of a full time youtuber!
Bhai ka comment aa gaya! Dekho kitna acche se khud bhi interpret kiya hai gaane ko! Ek do gaano ka script tum hi se likhvayenge ab ham! Abhi busy ho toh pareshan nahi kar rahe hain! ❤️
@@Inotherwordsyt Busy toh zindagi bhar rahenge, but I will see you next month ;)
Kawaan bol ke dass ja ve paawan gheyo di churi nu ... Ka matlab hai ki "crow bol ke ye bta de ki mera lover aane wala hai to main crow ko ghee ki churi khilaungi" . Kyuki kaha jata hai ki jab kauwaa kaaw kaaw karta hai ghar ke pas to iska matlab hai ki ghar me koi mehmaan aane wala hai. Isliye ladki bol rhi hai ki kauwaa agar uske aane ki khabar dega to main khushi me kauwe ko ghee ki churi khilaungi..
Well explained !
absolutely right!
5:17 the background song , can anybody tell me the song name or Link?
Did you get that song?
Yeah.. please share if you did
It's mahi mera by ali sethi
What a beautiful interplay between all the forms of love...love between two lovers, love of an individual for their soil, for brotherhood, love for a peaceful land with no barriers of any aspect (Identity, etc).... Your explanation made it more clear and beautiful♥️
@10:16
Sarees had been banned by Zia Ul Haq after he took over the presidency of Pakistan with a military coup. It was a part of the forced islamisation of Indo-Pakistani culture that used to exist post partition.
❤️
Your videos changed my perspective on songs like Kun Faya Kun, Pasoori, Chaiyya Chaiyya , etc., and also introduced me to underrated artists like John Mayer. Keep making videos; love your content❣
haha.. I hope you aren't skipping the Barfi BGM video
I wait for your videos. And this one is really magical. Loved it bro😍😍
It's always scary to put something new out, because I know Aasif is waiting, sach mein!!!
I really loved this song earlier...I tried to understand lyrics...but didn't really fully understood the context ..But now when I understood the meaning of it... It has touched my heart... Thank you so much for this...
Now I can die happily
arre bhai.. live mein aa rahe ho na Sunday ko?
@@InotherwordsytTime??
@@Inotherwordsyt sure
Thanks for this wonderful explanation 👌
Thanks for listening to this
What a revolutionary song it is!!! I feel sad for those who are only vibing on the beats, come onnnnnn the lyrics is so powerful.. Thank you for bringing it upp❤
the beats should be an entry point to then understand the mysticism behind it.. it took us years to reach kun faaya kun in the way it is.. pasoori will also reach there!
2:58 magical
I just always heard the song for the sake of it because every other Pakistani friend was recommending me the song, and I would only ever watch the video due to the beautiful visuals, dancers and background, never really paying any attention to the lyrics. As an urdu/hindi speaking Indian with no Punjabi knowledge whatsoever, I never appreciated the song, but this video just gave the song so much meaning (to me) and for some reason made me really emotional, maybe because of the India-Pakistan conflict, but thank you so much for this. This is the first ever video of yours that I have watched and I have just subscribed to your content!
I strongly believe that it's high time we need to join hands .....and let the world see our growth together with awe.....
There might be differences of opinion, there might be differences in culture and so many more differences but the no one can deny the fact that WE ARE ONE AND THE SAME...our hearts are connected.... spreading this word of unity should surely start from our neighbours who are actually our brothers and sisters....it's high time that the people of both the countries decide their own future ... though our past have been bloody, but didn't both the side lose in the conflict....and for the betterment of the subcontinent and their people we should have common grounds for business, education arrt, cricket.....
Lastly how can we forget , brothers can't be enemies...love from Kolkata....I strongly believe we are meant to be together
Ek side se kuch nahi hota h you are forwarding your hand or voh bomb de rahe no we don't want that I love and respect sacrifice of our soldiers..I don't want these things on the name of just entertainment
Every single video you have published thus far are priceless. Thanks for your effort and quality content.
I wish this video reaches Ali!
Wow! That will be a dream come true, haina?
that would be awesome. I also hope that this wish comes true.
Love your interpretation. It's a ground breaking sound. I'll hear pasoori again for sure.
Why u are not regular man ?
ab se pakka.. pakka.. pakka
This video came in my feed, and I clicked on it without knowing anything about your channel. I must say that you have done a great job in translating/interpreting the song (not just the lyrics, but the symbolism as well). Translation of Punjabi is on point, which many mainstream people just end up butchering most of the times.
In my opinion, ‘Aa jaavey dil tera, poora bhi na hove', has to be a "curse". First, Ali wouldn't have allowed an incorrect translation in the subtitles. Secondly, this type of "curse" is very common in Punjabi sufi poetry; rest aside the lovers, many times even God isn't spared 😉. e.g. "Rabba vicchar javey yaar tera, pataa lagg ju vichhora kee hai". I know, Punjabi poets can be brutal 😄.
In this song, the 'curse' doesn't have to be for the lover, it can be for the "world" (the creator of the mazbooris), which would make perfect sense in the context of this song. Also, Shae says this too in her part, and this phrase is repeated multiple times by both of them. This makes me think that its for the 'world', which needs to suffer to understand the suffering. (the same idea as ""Rabba vicchar javey yaar tera, pataa lagg ju vichhora kee hai").
Hopefully Ali explains it himself somewhere sometime, what he actually meant to say!
Thanku so much bhaiya 😊i really love you ❤
And i don't know why many people don't want to live like tha song say i really want to live in this kind nation..! 💞
IRRESPECTIVE OF MY MOOD, THIS CHANNEL 'ALWAYS' MAKES ME REALIZE HOW BEAUTIFUL THINGS IN LIFE CAN BE. TOLD PREVIOUSLY AS WELL, THERE IS A DIFFERENT CALMESS IN THESE VIDEOS. KEEP 'EM COMING, BROTHER. MUCH LOVE FROM NEPAL.
By the way, pasoori word is used to say senseless pain/problem for no reason. This word is used in a way to refer to a person who has bone to pick with someone without any logical reason. Means a maniac who claims to have problem for crazy meaningless and issueless issues.