في الحقيقة هذه اللهجة ليست خاصه فقط في البستكية وإنما هي في الحقيقة تخص أهل إقليم فرامرزان تحياتي إلى جميع الأخوة الخودمونيه فخور بي باصولي الفارسية (فارسي خودموني)
Hey there! It seems that you mastered the language masha'allah *-* I am living somewhere in gulf and I'm really lack of the language especially the Bastaki (Janahi) language.. I'm so worried about this language because it might be expunged if we stopped using it,in addition we don't have references to learn it as the modern Persian language! So will you suggest any idea to preserve the language because I really want to:(
Hi! That's true. I also feel this language is going to die out in the gulf countries except UAE in the very near future and it might disappear in the relatively large populated towns such as Lar, Lengeh and Bastak in the next two coming generations. I've witnessed that many families in these towns have begun to teach their children the modern Persian and the kids are shy to speak Khodmooni. Thanks to towns like Janah, Herang kokherd and villages in Gowda and Farmarzan since this phenomenon is still a taboo!. Anyway, the good news is my brother and I are planning to launch a website that everyone can enter words in khodmooni with the definition in Persian and English. it would be like a language corpus. However, we both are very very busy these-days and it will not happen until the end of next year. my suggestion for now is to write in a public google doc and make it accessible for everyone to edit ! we will put that data on web in the future.
Hello again! That is a wonderful idea I really like it and I'm so excited I've been waiting for such an awesome idea since forever!! Old Persian is a legend so we should maintain it. But I have a point, there are different between some words and it depends on the villages I guess, for example (Janahi's) members say (منيوه) while Bastaki's say (منوي) for I don't want "skip the spellings XD" so will it be so different from each other or just a few words? Again I really need such a website because I'm literally mixing between old and modern Persian somehow :(
اخخ على اغاني تذكرنا بزمان جميل تجمع الاهل والامهات والجدات يتغنون على اغاني بستكيه كندريه كانت طفولتي عامره بأهازيج الاغاني الجميله البسيطه بس ما افهم ولا كلمه للأسف ياريت كل اغنيه تترجم وشكرا لك صاحب القناة
نور• الفارسيه لا الفارسية الي تقصدينها هاي اسمها الفارسية الحديثة (فارسى نو بالإيراني)،بس هاي اللغة الفارسية الخودمنية أو(الأچمية)،وهاللغة من أقدم اللغات الفارسية القديمة في بلاد فارس
translate: hey tea, don't bother me (give me a headache), poor tea, don't color me yellow it's 4 o'clock and the gate is locked hardly, King Mohammed mir khan is a Wiseman a red car, red and shiny car, It's called white but mine is simple! It's 4 o'clock, and too late, get him up, King Mohammed mir khan don't put your money in the bank! King Abdolrazaq is son of King Mohammad mir khan,
i will try to translate but i'm 3ejmiya this band is Holee. difference= 3ajam are iranians who immigrated to the gulf arabic countries. holee no one is 100% but the common and most agreed on is they were arabs who moved to iran and then came back. and this is a bastaki accent that they mostly have (which is more mixed with arabic and harder to understand lol), whereas 3ajami are much closer to original farsi but also with their own slightly different accent, a bit easier to converse with farsi but still slightly different. 3ajams have more of the southwestern "busherhri-type" accent. bastak is also a region in iran. continued, the lyrics as much as i can translate as comment below:
oh tea tea, my head hurts, tea tea my color is yellow (pale) it's 4 o clock the door is locked, "Shameed Neer khan"? is wisest of the world red car, a red of __? with it white, something solid color.. :S (i think his car is rich red, mine is a bland solid white) it's 4 o clock his door is closed. (shamad neer khan?) is the bank's money he is shah abderrazzaq, (shamada?) is ashamed mirror, shop__? shah es7aq qa6'ee, a man with white beard. ____ my (7altee is bad. don't know how to translate in english) Sorry i know it's not very good i tried my best. even holees find it hard to translate cuz alot of them don't speak their own language anymore.
Hi Elstar, I can't completely agree with you that there are a difference between Ajami and Bastaki . Both are same, Ajami or Khodmoni or larestani has a huge variety of accents and dialects and Bastaki is one of those. 40% of Persian contains arabic words ,unlikely ajami or khodmooni , not that one spoken in the Gulf countries, is much purer with old Persian words. your idea about ajams are arabs who moved to Iran and again came back in 95% cases is completely wrong. I am from Janah Bastak and i know my family tree and ancestry who come from southern part of Fars province between Lar and Shiraz. i do have many relatives in the gulf countries as well. I'll try to put a better translation of this song in English with some explanation on TH-cam within few days. Cheers, Milad.
line 1: [I need] tea as my head aches too bad ... I'm obsessed with tea as it makes me look pale. line 2: [the castle] gate is closed at 4 o'clock ... Shamad Nir Khan is the smartest. line 3: the red car which is light red ... its roof is white [but] mine is solid color. {red car = owned by Shamad) line 4: At 4 o'clock he [Shamad] shuts the door ... Shamad Nir Khan saves his money in a bank. line 5: Sha Abdorazagh [the one who] is a Shamad's son ... there is no embarrassment he goes to the high class neighborhood :) line 6: Sha Eshaq Ghazi is the [religious] dean [of Bastak community] ...{not sure about meaning of this part} P.S: At first i wasn't willing to translate it into English or even modern Persian as this doesn't really make sense. In brief it is a story about daily life in old time in Bastak. sha (prefix) = Sheikh (alone noun/adj) Shamad Nir Khan= sheikh Mohammad Noor Khan
elstar اصلج ايرانيه بس تبريتي من اصلج. هذا الفرق بينج وبين العجم. العجم مايتبرون من أصلهم عشان فلوس ومناصب. لا تسوين تاريخ من راسج العزي. روحي دبي قلعه البستك.بتعرفين تاريخكم. .تثقفي بعدين هاجمي. هول ستان. بستك.هاي تبعكم في إيران. عقب ماطاح الشاه استعربتوا.
Overview Lyrics Artists Listen Main results چایی چایی چایی چایی چایی چایی با بوسه جون میده قند لب تو به من امون میده عطر چایی از این بیشتر نکن چای رقیبون شیرینتر نکن تو سرنوشتم همیشه عشقتو موندگار میخوام واسه روزای بارونی خندتو یادگار میخوام دل شده بیمار تو و من واسه دل دوا میخوام برای زنده بودنم من از خدا تورو میخوام چایی چایی با بوسه جون میده قند لب تو به من امون میده عطر چایی از این بیشتر نکن چای رقیبون شیرینتر نکن آرزو دارم عشق تو همیشه با من بمونه برای دوست داشتن تو دارم هزارتا بهونه واسه همیشه دل من باشه امونت پیش تو میخوام به دنبال دلم بیام به خونه پیش تو چایی چایی با بوسه جون میده قند لب تو به من امون میده عطر چایی از این بیشتر نکن چای رقیبون شیرینتر نکن تسلی ببین ای نازنین باز منو دست به سر نکن عاشق سینه چاکتو مجنون و دربدر نکن میخوام بیام خواستگاریت تو رو من از خدا میخوام کنار دل عاشقونه از رقیبون جدا میخوام چایی چایی چایی چایی چایی چایی چایی چایی چایی چایی با بوسه جون میده قند لب تو به من امون میده عطر چایی از این بیشتر نکن چای رقیبون شیرینتر نکن چایی چایی با بوسه جون میده قند لب تو به من امون میده عطر چایی از این بیشتر نکن چای رقیبون شیرینتر نکن چایی چایی Translate to English
والله دمعت عيني تذكرت ايام حلوه وقديمه 💔💔💔
اللهجة الفارسية البستكية ، بستك مدينة من محافظة هرمزغان ،
ايام حلوة وسلام كانت.
في الحقيقة هذه اللهجة ليست خاصه فقط في البستكية وإنما هي في الحقيقة تخص أهل إقليم فرامرزان تحياتي إلى جميع الأخوة الخودمونيه
فخور بي باصولي الفارسية
(فارسي خودموني)
متن اهنگ چایی چایی lyrics
ای چای چایی، کله م درد اکن ... بیچاره چایم، رنگم زرد اکن
سعت چهارن، دروازه محکمن ... شمد نیر خان حکیم عالمن
ماشین سرخی، سرخ شیلین ... بوئنش سفیدن مر مو ساده ین
سعت چهارن، دیرش بند اکن ... شمد نیر خان پول ا بنک اکن
شه عبدالرزاقن، پس شمدا ... خجالت اوینن اچیت محله ی برا
شه اسحاق قاضی، مرد ریش سفید ... پُسِ اِنده چی نُه مَن چه مویت
فرقه سلطانیز- 1990
lol thanks! now i can translate better.
Hey there!
It seems that you mastered the language masha'allah *-* I am living somewhere in gulf and I'm really lack of the language especially the Bastaki (Janahi) language.. I'm so worried about this language because it might be expunged if we stopped using it,in addition we don't have references to learn it as the modern Persian language! So will you suggest any idea to preserve the language because I really want to:(
Hi!
That's true. I also feel this language is going to die out in the gulf countries except UAE in the very near future and it might disappear in the relatively large populated towns such as Lar, Lengeh and Bastak in the next two coming generations. I've witnessed that many families in these towns have begun to teach their children the modern Persian and the kids are shy to speak Khodmooni. Thanks to towns like Janah, Herang kokherd and villages in Gowda and Farmarzan since this phenomenon is still a taboo!.
Anyway, the good news is my brother and I are planning to launch a website that everyone can enter words in khodmooni with the definition in Persian and English. it would be like a language corpus. However, we both are very very busy these-days and it will not happen until the end of next year. my suggestion for now is to write in a public google doc and make it accessible for everyone to edit ! we will put that data on web in the future.
I'm not sure the last sentence is completely correct.
Hello again! That is a wonderful idea I really like it and I'm so excited I've been waiting for such an awesome idea since forever!! Old Persian is a legend so we should maintain it. But I have a point, there are different between some words and it depends on the villages I guess, for example (Janahi's) members say (منيوه) while Bastaki's say (منوي) for I don't want "skip the spellings XD" so will it be so different from each other or just a few words? Again I really need such a website because I'm literally mixing between old and modern Persian somehow :(
نريد ترجمة لهذه الأغنية الرائعة
اخخ على اغاني تذكرنا بزمان جميل تجمع الاهل والامهات والجدات يتغنون على اغاني بستكيه كندريه كانت طفولتي عامره بأهازيج الاغاني الجميله البسيطه بس ما افهم ولا كلمه للأسف ياريت كل اغنيه تترجم وشكرا لك صاحب القناة
قلبي تولع بالعجم عسي الله يحفظهم
mohammad kuwaiti الله يحفظك حبيبي
❤❤❤❤❤❤😭😭😭😭الله يرحمهم الي في بالي اذكرني فيهم 😢😢
لا تصيحيني انه بعد 😢
من عاشق اين گروه و به خصوص اين آهنگ هستم
احب هذي الفرقه وخاصة هذي الأغنية بالتحديد
جاي جايي فرقه سلطانيز
اكتبها بالعربي من فضلك 🙏🏻
اللغة الفارسية الخودمنية 🥰❤️❤️
اللغه الفارسيه هذي
نور• الفارسيه لا الفارسية الي تقصدينها هاي اسمها الفارسية الحديثة (فارسى نو بالإيراني)،بس هاي اللغة الفارسية الخودمنية أو(الأچمية)،وهاللغة من أقدم اللغات الفارسية القديمة في بلاد فارس
اوك
@@نورالفارسيه-ق3س نعم
@@alishanbeh2004 طحك نعم ههخ
كانوا احسن فرقة والله
حجج
فرقة سلطانيز 👌واغانيهم حلوه
برو بالا برو بالا من أاحله فرقة طفولتي كانت لحد الآن سلطانز 💃💃❤
تذكرت الماضي و بچيت علي تلك الايام 😢❤
translate:
hey tea, don't bother me (give me a headache), poor tea, don't color me yellow
it's 4 o'clock and the gate is locked hardly, King Mohammed mir khan is a Wiseman
a red car, red and shiny car, It's called white but mine is simple!
It's 4 o'clock, and too late, get him up, King Mohammed mir khan don't put your money in the bank!
King Abdolrazaq is son of King Mohammad mir khan,
الله يخليك يا زين الشباب ... ياللي شبابك من شافه عذاب
سلطانيز وبس ❤❤🌹🌹💃💃💃💃
اي جانم ، عاشق اين آهنگم..
الحين صدمني واحد توه سامعها من ١٠ ساعات. و الباقي على ٣ سنين !!!!!! صج صدفه
دمتون گرم زنده باشید 💗حیاکم الله
وين شاهي يا جماعه المخ يباله تعديل 😂
على وزن ياسامعين الصوت صلوا ع النبي
😂😂😂😂😂😂😂😂
😂😂😂
Yadesh Bechair , Dubai 1987 :-(
😂😂😂 كنت ادور حق هاذي الغنية لان كنت ابي اسمع جدتي
Abdulrahman Ali هههههههههههه 😹😹😹😹😹🙈😂😂😂😂😂😹
ولله اغنيه نارررررر
والله لو بيدي كان خليت احمد سلطان وزير الخاريجة للعرب وايران كان لا شفنا الا السلام و الفن و المرح
Khodmoni❤️❤️
i will try to translate but i'm 3ejmiya this band is Holee.
difference= 3ajam are iranians who immigrated to the gulf arabic countries. holee no one is 100% but the common and most agreed on is they were arabs who moved to iran and then came back. and this is a bastaki accent that they mostly have (which is more mixed with arabic and harder to understand lol), whereas 3ajami are much closer to original farsi but also with their own slightly different accent, a bit easier to converse with farsi but still slightly different. 3ajams have more of the southwestern "busherhri-type" accent. bastak is also a region in iran. continued, the lyrics as much as i can translate as comment below:
oh tea tea, my head hurts, tea tea my color is yellow (pale)
it's 4 o clock the door is locked, "Shameed Neer khan"? is wisest of the world
red car, a red of __? with it white, something solid color.. :S
(i think his car is rich red, mine is a bland solid white)
it's 4 o clock his door is closed. (shamad neer khan?) is the bank's money
he is shah abderrazzaq, (shamada?) is ashamed mirror, shop__?
shah es7aq qa6'ee, a man with white beard. ____ my (7altee is bad. don't know how to translate in english)
Sorry i know it's not very good i tried my best. even holees find it hard to translate cuz alot of them don't speak their own language anymore.
Hi Elstar, I can't completely agree with you that there are a difference between Ajami and Bastaki . Both are same, Ajami or Khodmoni or larestani has a huge variety of accents and dialects and Bastaki is one of those. 40% of Persian contains arabic words ,unlikely ajami or khodmooni , not that one spoken in the Gulf countries, is much purer with old Persian words. your idea about ajams are arabs who moved to Iran and again came back in 95% cases is completely wrong. I am from Janah Bastak and i know my family tree and ancestry who come from southern part of Fars province between Lar and Shiraz. i do have many relatives in the gulf countries as well.
I'll try to put a better translation of this song in English with some explanation on TH-cam within few days.
Cheers, Milad.
line 1: [I need] tea as my head aches too bad ... I'm obsessed with tea as it makes me look pale.
line 2: [the castle] gate is closed at 4 o'clock ... Shamad Nir Khan is the smartest.
line 3: the red car which is light red ... its roof is white [but] mine is solid color. {red car = owned by Shamad)
line 4: At 4 o'clock he [Shamad] shuts the door ... Shamad Nir Khan saves his money in a bank.
line 5: Sha Abdorazagh [the one who] is a Shamad's son ... there is no embarrassment he goes to the high class neighborhood :)
line 6: Sha Eshaq Ghazi is the [religious] dean [of Bastak community] ...{not sure about meaning of this part}
P.S: At first i wasn't willing to translate it into English or even modern Persian as this doesn't really make sense. In brief it is a story about daily life in old time in Bastak.
sha (prefix) = Sheikh (alone noun/adj)
Shamad Nir Khan= sheikh Mohammad Noor Khan
elstar اصلج ايرانيه بس تبريتي من اصلج. هذا الفرق بينج وبين العجم. العجم مايتبرون من أصلهم عشان فلوس ومناصب. لا تسوين تاريخ من راسج العزي. روحي دبي قلعه البستك.بتعرفين تاريخكم. .تثقفي بعدين هاجمي. هول ستان. بستك.هاي تبعكم في إيران. عقب ماطاح الشاه استعربتوا.
مخلوط ويا كردي
فنان
خدري الچاي خدري الچاي راسي دايخ
Overview
Lyrics
Artists
Listen
Main results
چایی چایی
چایی چایی
چایی چایی با بوسه جون میده
قند لب تو به من امون میده
عطر چایی از این بیشتر نکن
چای رقیبون شیرینتر نکن
تو سرنوشتم همیشه عشقتو موندگار میخوام
واسه روزای بارونی خندتو یادگار میخوام
دل شده بیمار تو و من واسه دل دوا میخوام
برای زنده بودنم من از خدا تورو میخوام
چایی چایی با بوسه جون میده
قند لب تو به من امون میده
عطر چایی از این بیشتر نکن
چای رقیبون شیرینتر نکن
آرزو دارم عشق تو همیشه با من بمونه
برای دوست داشتن تو دارم هزارتا بهونه
واسه همیشه دل من باشه امونت پیش تو
میخوام به دنبال دلم بیام به خونه پیش تو
چایی چایی با بوسه جون میده
قند لب تو به من امون میده
عطر چایی از این بیشتر نکن
چای رقیبون شیرینتر نکن
تسلی ببین ای نازنین باز منو دست به سر نکن
عاشق سینه چاکتو مجنون و دربدر نکن
میخوام بیام خواستگاریت تو رو من از خدا میخوام
کنار دل عاشقونه از رقیبون جدا میخوام
چایی چایی چایی چایی
چایی چایی چایی چایی
چایی چایی با بوسه جون میده
قند لب تو به من امون میده
عطر چایی از این بیشتر نکن
چای رقیبون شیرینتر نکن
چایی چایی با بوسه جون میده
قند لب تو به من امون میده
عطر چایی از این بیشتر نکن
چای رقیبون شیرینتر نکن
چایی چایی
Translate to English
2018🤔
٢٠٢١
الي جاي من النك توك لايك
والله زمان مع انه ما كنا نفهم بس سلطانيز كانوا طرب 👌👌
2021?
شباااأش
ما معنى بجارا جايي اي رنقوم زاردكوم؟
يعني لو ما شرب شاي لونه بيستوي اصفر
وينه راعي الاكاونت
جيدجدً
ايباه كل مخلوق يعرف قدر نفسه وقيمة وزنه
و
جاي من فهد دوسري صح
اغنية جميلة ورعه
مع تحيات...فاقد الاحساس
يتكلم عن چاي و يقول بدون الچاي راسي يعورني
اب عادي خله يشرب
روعة
اللحن خليجي لكن الكلمات فارسية وأعتقد لهجة الساحل الشرقي للخليج
Electronics Japan هوله
Electronics Japan لهجة البستكيين و بستك اسم مدينة في جنوب إيران وهي بعيدة عن الساحل على ما اعتقد
Shahin Najafi يعني علشان المقام إسمه فارسي معناها اللحن يكون فارسي؟ هههه، إسم عائلتك "نجفي" يعني مفروض تكون من النجف مو إيران
Shahin Najafi أنا فاهم عزيزي، لكن إسمك "نجفي" و أنت فارسي، نفس الشيء إسم المقام "فارسي" لكن اللحن عربي، أين المشكلة؟
باقو اقاعنا
نفس لحن نادولي المحبوب مالهوف الحشا 😂
صح عليك😎👌🏻
❤️❤️❤️
احد يكتبها بالايراني عفيه عليكم ،، بيا زحمت برادران 😊✋
jaaan 😍😍😍😍
😍😍
كلللولووللوولوش
محال اذا
ضرب.هم
وطردوهم
من
جذر
و
خدري الچاي خدريه
الاغنيه حلوه بس مو فاهمه حاجه🙂❤️.
عشورووو
👍
كلمة چاي عراقية احنة العراقيين انگولهة 🤔
ايرانية
@@buayoob66 بس الاصل تركية عل ماعتقد 🤔
@@hussain805 كلمة يستخدمها الكثير من الشعوب ولكن تختلف اللهجة.. حتى نحن في البحرين نلفضها هكذا
@@buayoob66 صحيح كلامك 👍
كلمة چاي التوضيح فارسيه وليست تركيه
ههههه
روزهای قدیم ما.. در فریج عوضیه.. مدرسه احمد العمران 😭😭
یاد آن روزها بخیر
يا حلو طرب خودمونى
اي والله
+mohsin jahromi انا لي جماعة في جهرم فديتهم ، بس جهرمي بالكويت قليل بس عندنا البستكية ربعي بس انا بدوي هههه جاي جاي كلم درد اكن ، بيجارة جاي رنكم زرد اكن
+SCUN88 فديت العجم مال كويت اخوك العجمي من البحرين
S.Almutairi على
@@hussaindaewoo707 حياالله عجم كويت هلا والله جان اخوي مال البحرين جتوري عمري اويه عليكم والله اخوك اربي مال بحرين
Sultaniz فرقه سلطانيز بحرين بستكي Khodmooni خودموني Bastaki Bandari
چاي چاي فرقة سلطانيز
عاشو البستكية و الجناحية و امين و الكراشيين
شاي شاي لاتعور راسي
xsniperx-i7x x هلا مجيد
والله حرام ٤٥٠ الف مشاهده بس
مادري شجاك.. بس اتمنى تكون بخير. Old follower💙
سنييييييييييييييييييين ادور عليها
الفنان الكبير البحريني احمد سلطان
اغاني بندريه
عيسى حشرنا ف بث حامد ب ه الاغنية-_-
والله راسي يعورني وانتو تهدرون جيبولي شاي بسرعة 😂🍵🍵☕
يوم خلاص وخلاصات ويوم الحرية الابدي وشعوب الخلاص الدائمي تنمو وتكثر وربهم واولياء امورهم مخلوقين من مواكبة ومعايشة ومخالفات وانواع ق فرق ولقطات وفديوهات بصنع وحرارة وجرس وبفضل صارو جيف طبقات وفضيحة تفضح سلسلة وطبقة وكادر و
لعبة المنقذين بشرية والعراق والغرب والعرب ومحمد واله وال عمران وديسكو اسماء حسنى ومخلصين الحقايق والحقيقة ومخلصات الحقيقة وانواع خليقة وزووزوووو
ايام😢
بهاي الحركة
انفضح
العن.ان
عنوان
.كل
جذر
و
ايام عرسي في بداية التسعينات 😩❤️
كلووووش
الاي سار خاطري في جاي
حلوة
♥️
❤❤
ر
رررررررررر
يا سلام❤
جونم .....سر حال امدم....یاد أبوظبي افتادم با بچه های بستک
يخليني انام
fayeza aljassmi مرحبا
💔🎶👌
روعه