Dika & Goxhaj: LUFTA KA MBARU, POR USHTARI NUK E DI! LUFTA E SHQIPTARËVE PËR SHPËTIM PA PËRFAQËSIM!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @GentjanVidhaj
    @GentjanVidhaj หลายเดือนก่อน +2

    Përkthyesi i ILADËS së Homerit që thoshte:-"E përktheva ILIADËN nga shqipja në shqip " quhej GJON SHLLAKU. I madhi GJON SHLLAKU një gjeni i thjeshtë.

  • @hajrimuco9917
    @hajrimuco9917 หลายเดือนก่อน

    Mua më duket se po i shërbeni më shumë sorosit dhe segmenteve të tij se sa një ideali për kombin!

    • @bledardika5323
      @bledardika5323 หลายเดือนก่อน +1

      Eshtë e kundërta, por edhe pse është e kundërta, ty të duket..., përveç asaj që ty tu dukërka, ke ndonjë shpjegim pse të duket kështu? ke ndonjë argument pse ke arrit në këtë konkluzion. Apo thjesht të duket! Jep një argument mua më duket kshu kshu sepse...., sepse me të dukme mund të filloj kushdo të të replikoj edhe ty se çfarë dukesh ti që bën komente me tu dukme.

    • @LevizjaShpreson
      @LevizjaShpreson  หลายเดือนก่อน

      ti je ushtar i rrugicës së Berishës, nuk është për trutharë ky podcast, përkundrazi po flet për ju por jo që ta kuptoni se s'ka shans që të ndodhë kjo me ju :)