Mr Panecillo acabo de descubrir su canal y es increible jaja, estoy tratando de aprender a hablar el Ingles y queria hacerle 2 preguntas: 1. Es malo traducir? Es que algunos dicen que es mejor buscar sinonimos o el significado pero todo en el mismo Ingles. 2. Es malo poner subtitulos? (Ingles en este caso) porque dicen que uno se acostumbra a leer en vez de escuchar y por eso muchos no entienden nada o casi nada sin los subtitulos. Espero haberme dado a entender y le agradeceria mucho si usted puede ver y responder mi comentario. (estoy que casi tiro la toalla) jaja
¡Bienvenido al canal! Me encantaron tus preguntas. Estos son mis pensamientos: 1. La meta es no traducir entre los dos idiomas. Si puedes escuchar una palabra en inglés y entender lo que significa sin traducirla al español, es mejor. Pero la realidad es que normalmente se requiere un poco más práctica para llegar a ese nivel. Si tienes la tendencia de traducir en tu mente al inicio, está bien. Se va a lograr después de un poco más de tiempo. 2. No es malo para NADA poner subtítulos en inglés, y de hecho lo recomiendo mucho! Inglés es un idioma que se escribe de forma muy particular, pero cuando escuchas y lees al mismo tiempo, tu cerebro crea vínculos entre cómo se ve y cómo se escucha. Yo aprendí a leer en francés de esa manera, y nunca tuve que estudiar reglas de pronunciación. Además de eso, te ayuda a entender mejor lo que dicen por la parte visual. Dime si te ayudó todo eso. Sin importar tu método de aprendizaje, lo que más te va a ayudar es la consistencia. Si puedes practicar un poco cada día (incluso con videos como este), vas a mejorar un montón sí o sí :). Saludos!
Hola Rosa, gracias por la pregunta. No hay un cierto número de videos para cada nivel. Sale uno nuevo casi cada semana para crear una biblioteca de contenido para todos los que quieran beneficiarse. Ahora con respecto al nivel donde debes comenzar, eso depende de tu nivel actual. Generalmente debes ver contenido donde entiendes alrededor del 70%. Si entiendes cada palabra, no te ayuda tanto. Si entiendes muy poco, es difícil aprender. Si te sientes frustrada por no entender, hay que bajar el nivel. Si te sientes aburrida por entender cada palabra, hay que subir. ¡Saludos!
Apoyemos este canal
Hi,excellent form to teach english
Congratulacions keep going
Greetings from México
Buen trabajo, incluso si sabes inglés te refuerza la pronunciación. Además es divertido!
Ja ja muy divertido y explicado, gracias
Muy bien esplicado , gracias issac!
Que manera de reír, ojalá y en el colegio nos hubieran enseñado idiomas de esta manera. Gracias por tu trabajo!! 😊
Gracias por ver!
Ese George es todo un travieso jajaja, me encanta porque entendí todo
El primero en ver, gracias por su trabajo 🎉.
Muchas gracias. Saludos desde Uruguay!!
Sigue haciendo más de este tipo y aumentado su dificulta por favor gracias 🙏🏼
Thanks
Buen video!
👍🙏
Algún día hablare inglés fluido como tu hablas español
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Mr Panecillo acabo de descubrir su canal y es increible jaja, estoy tratando de aprender a hablar el Ingles y queria hacerle 2 preguntas:
1. Es malo traducir? Es que algunos dicen que es mejor buscar sinonimos o el significado pero todo en el mismo Ingles.
2. Es malo poner subtitulos? (Ingles en este caso) porque dicen que uno se acostumbra a leer en vez de escuchar y por eso muchos no entienden nada o casi nada sin los subtitulos.
Espero haberme dado a entender y le agradeceria mucho si usted puede ver y responder mi comentario. (estoy que casi tiro la toalla) jaja
¡Bienvenido al canal! Me encantaron tus preguntas. Estos son mis pensamientos:
1. La meta es no traducir entre los dos idiomas. Si puedes escuchar una palabra en inglés y entender lo que significa sin traducirla al español, es mejor. Pero la realidad es que normalmente se requiere un poco más práctica para llegar a ese nivel. Si tienes la tendencia de traducir en tu mente al inicio, está bien. Se va a lograr después de un poco más de tiempo.
2. No es malo para NADA poner subtítulos en inglés, y de hecho lo recomiendo mucho! Inglés es un idioma que se escribe de forma muy particular, pero cuando escuchas y lees al mismo tiempo, tu cerebro crea vínculos entre cómo se ve y cómo se escucha. Yo aprendí a leer en francés de esa manera, y nunca tuve que estudiar reglas de pronunciación. Además de eso, te ayuda a entender mejor lo que dicen por la parte visual.
Dime si te ayudó todo eso. Sin importar tu método de aprendizaje, lo que más te va a ayudar es la consistencia. Si puedes practicar un poco cada día (incluso con videos como este), vas a mejorar un montón sí o sí :). Saludos!
@@isaaquillopanecillo Muchas gracias por los consejos bro, los voy a poner en practica y espero mas videos de Ingles.
Hola Buenos dias comence
a ver tus videos y me gustaria saber cuantos libros tienen cada nivel y por cual debo comenzar
Hola Rosa, gracias por la pregunta. No hay un cierto número de videos para cada nivel. Sale uno nuevo casi cada semana para crear una biblioteca de contenido para todos los que quieran beneficiarse. Ahora con respecto al nivel donde debes comenzar, eso depende de tu nivel actual. Generalmente debes ver contenido donde entiendes alrededor del 70%. Si entiendes cada palabra, no te ayuda tanto. Si entiendes muy poco, es difícil aprender. Si te sientes frustrada por no entender, hay que bajar el nivel. Si te sientes aburrida por entender cada palabra, hay que subir. ¡Saludos!