Hola teacher una pregunta esas expresiones stand up for oneself no se para que persona se usa para cual tipo de persona tengo entendido que stand up for myself es para decir darme mi lugar y stand up for yourself para decir a alguien darte tu lugar la anterior noce a quien a que persona se usa y porque si ud dice que significa darse su lugar porque entonces yo puse esta frase en el traductuctor y no me la tradujo como darse su lugar si no como defenderme a mi mismo el ejemplo fue i need stand up for myselg se supone que tendria que decir necesito darme mi lugar y me puso necesito dedenderme a mi mismo algo asi
Bueno, "darse su lugar" como explique al principio del video es "defenderse, sacar cara por uno, hacerse valer". Puedes usar cualquier forma que di. No tomes el ingles como un espejo de nuestro idioma. Uno interpreta el significado, no existen equivalentes fijos.
No es malo usarlo, tampoco van a pensar que eres pandillero, es mayormente usado por los afroamericanos, pero lo he escuchado de personas que no tienen nada que ver con pandillas, está muy normalizado usarlo actualmente ya casi no es tan callejero como solía ser
Sus clases son muy valiosas, no se rinda profe.
Gracias Profe', Ud. en verdad se esmera bastante en los detalles y las diferencias! Podemos decir, que nos mima!❤
muchas gracias, es confuso buscar esa frase de darse a respetar por el internet pero aqui tu lo explica claramente.
Hola profe Carlos, excelente clase🤩💫. Linda noche y bendiciones 🙏🐞🐞🐞
Super🎉🎉❤❤
Excelente
Thanks.
Ya me confundí más 😂,gracias maestro se aprende más así
good class
Entiendo el "ain't" pero me choca tanto que jamás lo uso.
Sí, porque suenas como pandillero si lo usas 😂
Hola teacher una pregunta esas expresiones stand up for oneself no se para que persona se usa para cual tipo de persona tengo entendido que stand up for myself es para decir darme mi lugar y stand up for yourself para decir a alguien darte tu lugar la anterior noce a quien a que persona se usa y porque si ud dice que significa darse su lugar porque entonces yo puse esta frase en el traductuctor y no me la tradujo como darse su lugar si no como defenderme a mi mismo el ejemplo fue i need stand up for myselg se supone que tendria que decir necesito darme mi lugar y me puso necesito dedenderme a mi mismo algo asi
Bueno, "darse su lugar" como explique al principio del video es "defenderse, sacar cara por uno, hacerse valer". Puedes usar cualquier forma que di. No tomes el ingles como un espejo de nuestro idioma. Uno interpreta el significado, no existen equivalentes fijos.
“Oneself” se usa en los ejemplos como el “por alguien o la persona misma”, o sea, sin especificar un pronombre personal.
Usar ain't te hace sonar como pandillero...
No es malo usarlo, tampoco van a pensar que eres pandillero, es mayormente usado por los afroamericanos, pero lo he escuchado de personas que no tienen nada que ver con pandillas, está muy normalizado usarlo actualmente ya casi no es tan callejero como solía ser
los morenitos tienen ese acento raro 😅
Para entender a los negros