ACETRE-mae bruxa(Olivenza 30 aniversario)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
  • acetremusicafol...
    Canción "Mae bruxa" interpretada por Acetre en el concierto que tuvo lugar en Olivenza en la fiesta del día de Extremadura del año 2006.El grupo también celebraba su 30 aniversario.La canción se incluye en Dehesario.

ความคิดเห็น • 75

  • @belenapsuaf
    @belenapsuaf  15 ปีที่แล้ว +7

    Hello!Acetre is from Spain,from a village called Olivenza in the border with Portugal.They sing with a lot of languages,Spanish,Portugese and languages that were spoken in villages of Extremadura,their region(this song is sang in Cedillo language).
    They are my friends and I have more videos of them on my channel =)

  • @MrrMartinMartin
    @MrrMartinMartin 14 ปีที่แล้ว +5

    Possibly the best folk song I have ever heard.
    Like centuries of humanity blended in the melodies. Straight from the heart. MASTERPIECE.

  • @gunillooo
    @gunillooo 12 ปีที่แล้ว +11

    Un temazo, al nivel del grupo que lo interpreta!! Viva Acetre, la "Raia" y Portugal!!!!!

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 2 ปีที่แล้ว

      Siempre!!!💖🍒🥰👍.Viva Acetre,a "Raia" e o nosso país vecino, Portugal!!!💞👍🍀

  • @lewisray2697
    @lewisray2697 2 ปีที่แล้ว

    Love this song.😄

  • @Calissio
    @Calissio 15 ปีที่แล้ว

    Hecho de menos "la Badana" y a su querida cantante. Recuerdos de la infancia que dejan huella. Un beso desde Italia. ¡Olivenza siempre en el alma!

  • @iloboden
    @iloboden 16 ปีที่แล้ว +4

    Impresionante música, me emociona esta canción.

  • @nicklitsardopoulos1454
    @nicklitsardopoulos1454 8 ปีที่แล้ว +7

    have no idea wtf they are saying and still love it! great song!

    • @Massivo07
      @Massivo07 4 ปีที่แล้ว +4

      On the road to Elvas / I've found a needle/ ...
      The refrrain says: Your mother is a witch and your father a werewoolf...

  • @anastasia-antheakazasidou6547
    @anastasia-antheakazasidou6547 8 ปีที่แล้ว +7

    Λάτρεψα την γλώσσα σας μέσ'απ΄την υπέροχη ερμηνεία σας.Bravissimo!!

  • @murganhopua
    @murganhopua 14 ปีที่แล้ว +4

    hola. he estado leyendo los comentarios referentes a mae bruxa y he encontrado este comentario de A linda machadinha, esa canción también se canta en Cedillo, que es mi pueblo.
    El portugués de Cedillo no está considerado dialecto, se cree que es una variante o rama del portugués del siglo XV una variación del portugués vulgar de esa época.

  • @ευσταθιοςλοιζος
    @ευσταθιοςλοιζος 4 ปีที่แล้ว

    la musica perfeta

  • @tctc1963
    @tctc1963 15 ปีที่แล้ว +1

    que emocional esta cancion! Excellente. Gracias

  • @torremayorense
    @torremayorense 15 ปีที่แล้ว

    Como el fado más extraordinario, Acetre tienen la cualidad de hacernos llorar con su música. Gracias, oliventinos del alma.

  • @JoseFlores-kz6rc
    @JoseFlores-kz6rc 4 ปีที่แล้ว

    Me encanta Acetre, soy de Santiago de Alcantara, y vivo en Rioja Alavesa.

  • @elizabetholivos8735
    @elizabetholivos8735 10 ปีที่แล้ว +1

    Acetre los admiro muchisimo, muy especial a ti Laura Ferrara me encanta el violin y tu lo haces excelente, sueño conocer Extremadura desde hace mucho y poder estar cerca a uds.

    • @davidtejeragonzalez5951
      @davidtejeragonzalez5951 6 ปีที่แล้ว +1

      Elizabeth Olivos Extremadura es mágica amiga! No solo te atrapa sinó que también te enamora.

  • @itzelmelrey5984
    @itzelmelrey5984 8 ปีที่แล้ว +3

    Me encanta 😍 Acetre

  • @majose17nov
    @majose17nov 15 ปีที่แล้ว +1

    Que hermosa música....

  • @belenapsuaf
    @belenapsuaf  15 ปีที่แล้ว +4

    No es portugués,es un dialecto del portugués,el Cedillo.Está en ese idioma porque Acetre se dedica a recopilar las lenguas antiguas y la tradición de los pueblos de Extremadura para luego plasmarlas en sus canciones =)

    • @lsimal
      @lsimal 4 ปีที่แล้ว

      ¿este dialecto tiene algo que ver con el castúo?Gracias

  • @CarlosdelSolMesa
    @CarlosdelSolMesa 11 ปีที่แล้ว +14

    Nõ es purtugués cõ mala prenunciaciõ, es dialetu purtugués alentejanu meieval condurau uguañu enas localidais estremeñas de Cedillu i Ferrira d'Alcántara:
    "Na stradë d'Elvës achei umë agulhë (bis)
    cõ letrës que dizin (bis)
    vivë a nossë ruë.
    Muintu chorei eu u dumingu à tardi (bis)
    equí stá u me lençu (bis)
    que digha a verdadi.
    Que digha a verdadi mas hajë catelë (bis)
    Tua mãi é bruxë (bis)
    Tenhu medu d'elë".

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 3 ปีที่แล้ว +1

      Gracias por compartir la letra. Como gallega ya conocía esta bonita canción y me ha sorprendido agradablemente esta preciosa versión en portugués antiguo (que además suena genial!!!).

    • @maximianoreciolopez3069
      @maximianoreciolopez3069 3 ปีที่แล้ว +3

      sí es portugués con el acento del Concelho de Nisa, un alentejano consonántico muy peculiar dentro del mismo Portugal. El nombre en portugués de Cedillo, mi pueblo, es Casalinho; en Herrera se habla un dialecto con leonés, portuguéss , gallego , arcaismos de latín en evolución al portugués e incluso algunas palabras bables.

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 3 ปีที่แล้ว +2

      @@maximianoreciolopez3069 : pues sabes?a mi me suena muchísimo a castellano antiguo,de hecho diría que el portugués y el castellano antiguo eran mucho más similares que nuestras respectivas lenguas en la actualidad.
      En cuanto a que habléis bable o ástur-llionés (mirandés lo llamáis en vuestra tierra),es normal,xq la parte noreste de vuestro país fue tierra astur primero y luego parte del Reino de León ,que englobaba Asturias, Galicia, Zamora , la zona noreste de Portugal y León. De hecho fueron las autoridades del Reino de León las que consintieron que el Condado Portucalense se escindiera del resto del Reino, y de ahí,de ese condado gallego fue naciendo un nuevo país a medida que echábais a los norteafricanos (x esto se suele decir que Galicia es la madre de Portugal).
      Es curioso, pero el norte de tu nación fue repoblada por gentes del noroeste de España; en cuanto al centro, tierra lusitana antaño, está muy mezclada con las gentes de Extremadura, las cuales también fueron lusitanas ; y en el sur, también estamos profundamente 'misturados' (mezclados),en este caso con Andalucía.
      Como se puede ver tenemos muchísimo en común, aunque vuestra cultura sea un tanto british ,x vuestras alianzas de siglos con las islas británicas (que nosotros fuimos perdiendo en parte).
      X cierto,tu pueblo está en Tràs-Os-Montes ??de ser así no me extraña que habléis también gallego, aparte de mirandés y portugués. Donde yo vivo,El Bierzo (parte noroeste de León), también somos (o mejor dicho: deberíamos ser...),trilingües, pues por estas tierras también conocemos bien el gallego,el bable (o ástur-llionés),y el castellano. Lo triste es que aquí el Estado aun no nos ha reconocido el derecho a instutionalizar nuestra propia lengua, que no es otra que el astur-leonés (al contrario que en Portugal, que la tenéis perfectamente reconocida).

    • @maximianoreciolopez3069
      @maximianoreciolopez3069 3 ปีที่แล้ว +1

      @@anamariacarballo3514 estoy muy de acuerdo con usted con respecto las semejanzaas que describe, el castellano del siglo xIII se parecía muchísimo al portugués antiguo, lo he oido declamar muchas veces y concuerdo consigo.Mi madre es del norte de Extremadura y (el Mirandés me coge largo, soy de cáceres), se hablaba hasta los 0 dialectos del leonés; era residual, León tenía como lenguas coofociales leonés, castellano, gallego ,portugués y lengua administrativa latín.Estoy muy de acuerdo con sus afirmaciones.Un saludo cordial.

    • @maximianoreciolopez3069
      @maximianoreciolopez3069 3 ปีที่แล้ว

      queria decir, que el alto-extremeño ddeclinó hasta la décadada los 90, el leonés era residual, muy castellanizado y disperso con muchas variantes.

  • @zhuohuat.3974
    @zhuohuat.3974 7 ปีที่แล้ว +4

    太棒了 超喜欢 i love it

  • @davidtejeragonzalez5951
    @davidtejeragonzalez5951 6 ปีที่แล้ว

    Magníficas melodías del grupo extremeño Acetre.Me encantan 😉👍

  • @jjpexi
    @jjpexi 13 ปีที่แล้ว +5

    Esta canción es del Grupo "el despertar" de Cedillo Cáceres, esta es la versión de acetre claro....muy bonita.

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 3 ปีที่แล้ว +1

      Es posible, pero en origen esta es una canción gallega muy popular.Claro que en Cáceres también se habla el gallego,al menos en una pequeña comarca, donde se habla 'a fala' (y es que esa zona fue repoblada por gallegos, asturianos y leoneses principalmente).

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 2 ปีที่แล้ว

      Existe otra versión,a da miña terra:"tua nai e bruxa". Ambas me encantan!

  • @xoiamai
    @xoiamai 15 ปีที่แล้ว +1

    Simplemente Geniales.

  • @mariabermejocastillo2989
    @mariabermejocastillo2989 5 ปีที่แล้ว

    Pedazo de grupo ,tuve la oportunidad de verlo en directo

  • @flasatos
    @flasatos 15 ปีที่แล้ว

    same from me...great performance.....from greece as well.......hope i see them live sometime

  • @attatsis
    @attatsis 15 ปีที่แล้ว

    Amazing song!
    Amazing Performance!

  • @TolisWinona
    @TolisWinona 14 ปีที่แล้ว

    harmosa musica :):):) Gracias por el video!!!

  • @takisioannides64
    @takisioannides64 9 ปีที่แล้ว +3

    superior!

  • @williamkoz
    @williamkoz 15 ปีที่แล้ว

    Dreaming song!!!
    Awesome!!!!

  • @CarlosdelSolMesa
    @CarlosdelSolMesa 12 ปีที่แล้ว

    Nel dialetu alentejanu de Cedillu i Ferrira d'Alcántara. Esta corrobra vien a enllenal un buracu que avía ena música estremeña. Abondu palantri!

  • @JuanHayrenik
    @JuanHayrenik 15 ปีที่แล้ว

    Simplemente Impresionante.
    Just Great.

  • @XepeGz
    @XepeGz 13 ปีที่แล้ว +5

    Disculpad que me haya repetido en el comentario anterior. Quiero añadir que este tema es muy popular en Galiza ( Túa nai é meiga ), que es pieza obligada para cantar en grupo en cualquier reunión "familiar/pandillar", y generalmente se canta con una marcada gheada.

    • @anamariacarballo3514
      @anamariacarballo3514 2 ปีที่แล้ว

      Soy gallega y doy fe de ello! Claro que la galleguidad chegou as terras extremeñas y buena prueba es que en una pequeña área se siga falando "a fala", que no es otra cosa que gallego.
      Esta canción también la interpretan nuestros geniales Luar Na Lubre, pero se titula "Nai meiga". En ambos grupos suena genial (claro que ... sinceramente...prefiero nuestra versión da Gallaecia, aunque ambas me encantan).

  • @elenagreenstar
    @elenagreenstar 14 ปีที่แล้ว +1

    @belenapsuaf Are they your friends??? The one who plays the violin is my cousin!! :)

  • @belenapsuaf
    @belenapsuaf  16 ปีที่แล้ว +3

    De nada ;)

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 15 ปีที่แล้ว

    Parabéns!

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 15 ปีที่แล้ว

    Nota-se perfeitamente a influência popular portuguesa, principalmente da canção "Ah Ah Ah minha machadinha"

  • @user-yz6nk6py5n
    @user-yz6nk6py5n 6 ปีที่แล้ว +1

    好听 循环ing

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 14 ปีที่แล้ว +1

    @murganhopua Já fiz a minha leitura desta e da "Machadinha". Interpreto de acordo com os meus sentimentos (que são portugueses), fazem parte da minha formação, e o que sinto é forte, pois tem um significado simbólico sobre o que se passa nessa parcela de Portugal. É tudo Língua Portuguesa, quer em Cedilho, Olivença, Vila Real (Villarreal) ou Leiria, por exemplo, negar as evidências é tentar ocultar a verdade histórica, cultural, identitária desses povos. Cumprimentos!

  • @JoaquimHB
    @JoaquimHB 8 ปีที่แล้ว +1

    AS VOSSAS INTERPRETAÇÕES TRAZEM-ME À IDEIA JOSÉ SARAMAGO E O SEU LIVRO SONHADOR: JANGADA DE PEDRA, E A IBÉRIA...

    • @jesusnogales8245
      @jesusnogales8245 8 ปีที่แล้ว

      +Joaquim Hb
      el MAESTRO siempre tenía razón... IBERIA UNA!

  • @leonidasleonidis4849
    @leonidasleonidis4849 8 ปีที่แล้ว +1

    καταπληκτικό άσμα!!!

  • @juansousa1663
    @juansousa1663 3 ปีที่แล้ว +1

    como no me va a gustar, soy nacido en Olivenza.

  • @XepeGz
    @XepeGz 13 ปีที่แล้ว

    @pebrassos
    En el "Val do Xálima" o "Val do Ellas", no se habla portugués sino una variante del gallego o más propiamente del antiguo gallegoportugués. Seguramente, se trata de una tercera rama de este bloque linguístico del que nacieron el actual gallego y el portugués. Al César lo que es del César.

  • @XepeGz
    @XepeGz 13 ปีที่แล้ว +1

    @pebrassos
    En el Val do Xálima o de Ellas, lo que se habla no es portugués sino una variante del antiguo gallego o más exactamente del gallegoportugués. Se trataría pues de una tercera rama de este tronco lingüístico, con unas inevitables interferencias de algún leonesismo por contacto y de (y sobre todo en los últimos tiempos) cada vez más castellanismos. Al César lo que es del César.

    • @henriquesrdoliveira
      @henriquesrdoliveira 5 ปีที่แล้ว

      Uma variante do galego-português, isso é certo.

  • @Veronica-lh6gq
    @Veronica-lh6gq 6 ปีที่แล้ว

    Super

  • @sebmellovip
    @sebmellovip 15 ปีที่แล้ว

    Ah, ah, ah, minha machadinha,
    Quem te pôs a mão,
    Sabendo que és minha, também eu sou tua,
    Salta machadinha, p'ro meio da rua,
    No meio da rua não hei-de ficar,
    Eu hei-de ir à roda, escolher o meu par.

  • @ALFRABEIRA
    @ALFRABEIRA 14 ปีที่แล้ว +1

    Viva Olivença Portuiguesa.

  • @pebrassos
    @pebrassos 14 ปีที่แล้ว

    No se a que te refieres con "languages that were spoken in villages of extremadura". Las lenguas extremeñas existentes y reconocidas por la linguistica internacional son el castellano en la mayor parte de la autonomia y el portugués en la zona de Olivença, Cedilho, Ferreira y Valle de Jâlima.

  • @edwinwang5255
    @edwinwang5255 4 ปีที่แล้ว

    凄美,哀伤,动人

  • @pelono
    @pelono 15 ปีที่แล้ว +1

    ¿que significa la letra?

  • @zhenjiangcui8465
    @zhenjiangcui8465 6 ปีที่แล้ว +1

    看不懂.....

  • @miguelgarciaruiz3396
    @miguelgarciaruiz3396 6 ปีที่แล้ว +1

    que idioma es ???

  • @tlemospeixoto
    @tlemospeixoto 14 ปีที่แล้ว

    Avre tu Puerta Cerrada Canto Ladino

  • @elenagreenstar
    @elenagreenstar 14 ปีที่แล้ว

    jaja decía de Diana, no sabía que había otras violinistas. Pero ella ya no está en el grupo, verdad? Te contesto por aquí porque no tengo ni idea de cómo se contesta cuando la respuesta te llega por email...... ni idea, no sé cómo va esto jeje

  • @belenapsuaf
    @belenapsuaf  15 ปีที่แล้ว

    De nada =)
    No cantan en occitano y no conozco ningún grupo.

  • @belenapsuaf
    @belenapsuaf  13 ปีที่แล้ว

    @Espantahorteras Que no son profesionales los dirás tu, te recuerdo o te lo digo, por si no lo sabes, que este año celebran su 35 aniversario y que los componentes de este grupo tienen una gran trayectoria musical....Se ve que no sabes mucho de este grupo entonces...

  • @fernandog.r.2013
    @fernandog.r.2013 8 ปีที่แล้ว

    R A Z A B L A N C A