Tiago = James??? Como pode ser?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 1.1K

  • @glossonauta
    @glossonauta  ปีที่แล้ว +214

    Não se esqueçam de clicar em "gostei", comentar e compartilhar o vídeo com outras pessoas que também achariam o assunto muito interessante! :)
    Obs.: Não mencionei isso no vídeo, mas o nome Jacó também tem a mesma origem que Tiago. Nesse caso, a modificação foi bem menor, já que foi simplesmente: יעקוב → Ἰακώβ → Iacob → Jacob → Jacó.
    Pode acontecer de um mesmo nome mudar por diferentes vias, dando diferentes resultados no mesmo idioma, como é o caso de Tiago/Jacó.
    Abraço!

    • @condeloppeux7615
      @condeloppeux7615 ปีที่แล้ว +6

      Wilhelm, o "w" não tem pronúncia de "v" no alemão?

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +35

      @@condeloppeux7615 No vídeo, eu usei como ponto de partida o germânico antigo, quando o W ainda não tinha som de V.
      Esse W com som de V é uma inovação mais recente do alemão. Nesse caso, o inglês conserva o som original do W e o holandês ficou no meio do caminho, com um som intermediário, entre W e V, como se fosse um V mais relaxado (ou um W em que o lábio toca os dentes, mas sem fazer muita pressão).
      É curioso, porque normalmente o alemão é mais conservador que o inglês, mas em alguns casos, como no W, o inglês é mais próximo do germânico antigo.
      Abraço!

    • @condeloppeux7615
      @condeloppeux7615 ปีที่แล้ว +4

      @@glossonauta blza

    • @pathfinder5288
      @pathfinder5288 ปีที่แล้ว +3

      Eu já tinha essa dúvida antiga sobre Tiago / James. Sobre o caso dw William / Guilherme eu ja tinha notado a troca de "W" por "Gu", como tb no caso "Walter / Gualter".

    • @mongetebetando3221
      @mongetebetando3221 ปีที่แล้ว

      E Diego

  • @mojeszcyk
    @mojeszcyk ปีที่แล้ว +475

    Eu sabia da derivação de William para Guilherme, mas sabia como foi o processo. Meu avô, que era tcheco, se chamava Willen, meu pai José William, eu Willians e agora meu se chama Guilherme. São praticamente quatro gerações com o mesmo nome com suas modificações. Abrs!

    • @robertocunha2857
      @robertocunha2857 ปีที่แล้ว +53

      "e agora meu ... filho se chama Guilherme". Faltou o "filho', deduzo.

    • @cratilofilmes1654
      @cratilofilmes1654 ปีที่แล้ว

      ​@@robertocunha2857nossa, um gênio da dedução.

    • @alpharrabios
      @alpharrabios ปีที่แล้ว +33

      No alemão Wilhelm quase Guilherme

    • @pedrowilsonteixeira3416
      @pedrowilsonteixeira3416 ปีที่แล้ว +13

      Sou fã desse cara. Um gênio.

    • @sevenbender
      @sevenbender ปีที่แล้ว +20

      E no Italiano Guglielmo

  • @jullyanolino
    @jullyanolino 7 หลายเดือนก่อน +42

    Esse canal é daqueles onde não há vídeo ruim.

    • @glossonauta
      @glossonauta  7 หลายเดือนก่อน

      Muito obrigado!!

  • @SilviaSbraNutri
    @SilviaSbraNutri ปีที่แล้ว +198

    Jaco(Iaco) > Saint Iago > Santiago > São Tiago
    Eu ouvindo isso pela primeira vez: 🤯🤯🤯 chocada hahah muito legal, gostei de saber de Guilherme também

    • @henriqueghizzi9896
      @henriqueghizzi9896 ปีที่แล้ว +7

      Em francês Tiago é Jacques…(francês é uma língua que vem do latim tb) são Tiago é Saint Jacques, não tem Iago em francês. Faltou explicar essa parte

    • @dartagnanlemos
      @dartagnanlemos ปีที่แล้ว +1

      @@henriqueghizzi9896 deve ter vindo pelo mesmo caminho de "Iaco"

    • @uzujorge
      @uzujorge ปีที่แล้ว +5

      E Jaime, na Catalunha e Valencia..

    • @gabrielsilva-pl3dx
      @gabrielsilva-pl3dx ปีที่แล้ว +1

      Que depois virou Yago

    • @rodrigovilhena2969
      @rodrigovilhena2969 ปีที่แล้ว +1

      @@dartagnanlemos realmente, Iaco, Jaco Jacque jacques

  • @isaacisaac3829
    @isaacisaac3829 ปีที่แล้ว +36

    Onde é o botão que eu aperto pra dá mil likes!!!!!! Que didática meu Deus!!!

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +8

      Muito obrigado!! 1000 likes não tem como dar, mas pode compartilhar com outras pessoas :)
      Abraço!

  • @JoaoP.434
    @JoaoP.434 ปีที่แล้ว +221

    É incrível o número de variantes que um mesmo nome pode gerar pelas línguas ao longo do tempo. Além dos nomes citados derivados de יַעֲקֹב‎ (ya'aqov), acho bem interessante o nome *Jaime,* além de *Giacomo* do italiano, *Jacques* e o feminino *Jacqueline* do francês e as formas inglesas *Koby, Jim, Jimmy* (diminutivos), *Seamus* (do irlandês) e *Hamish* (do gaélico escocês).

    • @jairotipple7731
      @jairotipple7731 ปีที่แล้ว +24

      E Jacó

    • @DJAZfake
      @DJAZfake ปีที่แล้ว +26

      Em inglês é Jacob, podendo ser chamado de Jake ou Coby/Koby.

    • @mateusbertolaccini2224
      @mateusbertolaccini2224 ปีที่แล้ว +8

      Iácopo tbm

    • @pedro_munniz
      @pedro_munniz ปีที่แล้ว +24

      Eu gosto do nome João, que em russo tanto o J vira I, como o "o", que talvez a pronúncia correta antes era "u" vira "v", e vira Ivan.

    • @JoaoP.434
      @JoaoP.434 ปีที่แล้ว +16

      @@pedro_munniz Sim, sim. A lista das variantes desse nome é imensa. Eu gosto do nome _Shawn,_ que à primeira vista não tem nada a ver, mas tem.

  • @rodrigosimoes5056
    @rodrigosimoes5056 ปีที่แล้ว +66

    Fala sobre o sobrenomes mais populares no Brasil (Silva, Souza, Oliveira etc.), suas origens e formas de escirtas e pronuncias

    • @gloriaobermark3410
      @gloriaobermark3410 ปีที่แล้ว +3

      Judeus?

    • @olparax4570
      @olparax4570 ปีที่แล้ว +7

      @@gloriaobermark3410não, pelo menos não em sua maioria

    • @Tem_lugar_pra_tu_em_Salvador
      @Tem_lugar_pra_tu_em_Salvador 11 หลายเดือนก่อน +1

      Silva é o nome de uma planta, assim como Oliveira, só sei isso

    • @josemenck5417
      @josemenck5417 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@Tem_lugar_pra_tu_em_Salvador
      Que eu saiba, "silva" é a forma antiga de "selva", daí a palavra "silvícola" que significa "habitante da selva".

    • @WilianSamuel
      @WilianSamuel 6 หลายเดือนก่อน +1

      Se não me engano designavam as famílias "que vinham do mato, do campo", não eram nobres.

  • @angelomiranda1004
    @angelomiranda1004 ปีที่แล้ว +190

    Não estudo letras, mas é fascinante ver essas explicações. Grande contribuição. Por mais TH-camrs assim.

  • @jonathasantoz
    @jonathasantoz ปีที่แล้ว +23

    Fiquei impressionado ao descobrir que Tiago e James têm a mesma origem etimológica. Cada vídeo seu é uma aula de muita riqueza.

  • @MadLee.
    @MadLee. ปีที่แล้ว +113

    Esses dias eu estava assistindo Harry Potter, e o nome do pai do Harry é James.
    Só que na dublagem, o chamam de Tiago. Eu fiquei tipo "ué???" kkkkkkk.
    Agora eu entendi! Agora as peças se encaixam!
    Agradeço por este vídeo, muito interessante. :)

    • @VireaDireitaBRASIL
      @VireaDireitaBRASIL ปีที่แล้ว +4

      Li a frase com a voz do meme

    • @marcioml74
      @marcioml74 10 หลายเดือนก่อน +3

      E em espanhol também se escreve "James" mas a pronúncia é "rãmes"😉 Como o jogador James Rodrigues.

    • @Lucs-ku5cb
      @Lucs-ku5cb 9 หลายเดือนก่อน +1

      Tu tá até aqui broh

    • @carlosmarcio8026
      @carlosmarcio8026 7 หลายเดือนก่อน

      Fizeram essa troca sem necessidade

    • @AobaSr
      @AobaSr 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@carlosmarcio8026 a troca veio dos livros, naquela época (década de 90) era recomendável a adaptação desses nomes para o homônimo português

  •  6 หลายเดือนก่อน +4

    É muito bom ver alguém explicando a evolução dos nomes de forma didática. Impressionante. Um conhecimento verdadeiramente fascinante!

    • @glossonauta
      @glossonauta  6 หลายเดือนก่อน

      Muito obrigado!

  • @tiagobarros5666
    @tiagobarros5666 ปีที่แล้ว +26

    Olá. Meu nome é Tiago. Eu estava há uns 25 anos procurando saber como o James em inglês é Tiago, mas nunca achava a resposta. Muito, muito obrigado. Dá pra ver que vc domina o assunto, parabéns. A título de curiosidade, caso alguém não saiba, a mais famosa tradução da Bíblia em inglês é a chamada King James, de 1611, na Inglaterra, (sob o governo desse rei e adotada pela Igreja Anglicana e por todas as Igrejas Protestantes de língua inglesa), mas me lembro de ter lido em alguns livros ela ser chamada de Bíblia do rei Tiago. E nessas mesmas Bíblias, no Novo Testamento, onde nas bíblias em pt há Tiago, na King James há James.

    • @manoelrobertoabrao6124
      @manoelrobertoabrao6124 9 หลายเดือนก่อน +1

      EXATAMENTE, SOU DA iGREJA ANGLICANA E VOCÊ ESTÁ CORRETO...

    • @joelbenegh222
      @joelbenegh222 5 หลายเดือนก่อน +1

      Aqui no Brasil, o rei - king James - virou REI JAIME!

    • @tiagobarros5666
      @tiagobarros5666 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@manoelrobertoabrao6124 Obrigado irmão. Deus abençoe. Abçs.

    • @tiagobarros5666
      @tiagobarros5666 3 หลายเดือนก่อน

      @@joelbenegh222 Sim, Jaime já vem a ser uma variação de James. Assim como de Tiago, há inúmeras, como Giácomo, Iácopo, Jacob etc.

  • @miltonbarrosdecarvalho3017
    @miltonbarrosdecarvalho3017 ปีที่แล้ว +35

    Interessante é a forma Guilhermina, neste caso a Rainha Wilhelmina, da Holanda, que ganhou nome de rua em Paramaribo onde eu moro, e o nome ficou assim: Wilhelminastraat! Estudar línguas é top!

    • @MarciaAdrianaUK
      @MarciaAdrianaUK 3 หลายเดือนก่อน

      Guilhermina Street 😂

  • @doncorvo7268
    @doncorvo7268 ปีที่แล้ว +4

    6:43 só lembrar do Datena falando "be dê ibagens!" kkkkk

  • @zulma2040
    @zulma2040 6 หลายเดือนก่อน +3

    Suas explicações são apaixonantes. Obrigada.

  • @ias9308
    @ias9308 ปีที่แล้ว +5

    Gostei muito. Parabéns. O som de Guilherme muda qdo algumas pessoas pronunciam...eu já ouvi: Guilerme.

  • @william_78
    @william_78 ปีที่แล้ว +24

    Velho, sensacional. Eu como um William sempre tive a curiosidade de saber o porquê dessa tradução. A parte que tu explica a questão da 'bicicreta' me caiu os butiá do bolso, jamais imaginei, para tudo na vida tem um porquê. Faça mais vídeos como esse, é muito interessante.

  • @antoniopera6909
    @antoniopera6909 ปีที่แล้ว +57

    Essa mudança do I para o J me lembra o LL e Y do espanhol.
    "LL" tinha somente o som de "LH" e "Y" tinha somente o som de "I".
    Com o tempo "LL" passou a ter som de "I" também, então "Yo me llamo" passou a se pronunciar "io me iamo"
    Esse "I" passou com o tempo a ter várias pronúncias:
    lhamo>iamo>djamo>jamo>xamo
    É por esse motivo que muitas palavras em espanhol com LL em português acabam tendo LH e CH.
    Pra falar a verdade, eu gostaria muito de um vídeo explicando as diferenças foneticas entre português e espanhol, se fosse possível kkk eu gosto muito desse assunto.

    • @andrelimaodwyer6432
      @andrelimaodwyer6432 ปีที่แล้ว +9

      Sim e acontece o inverso com o Yo q vira Djo. Conheci mexicanos q as vezes falando ingles pronunciavam Yellow como Djellow. Eu achei engraçado e eles tb riram do meu estranhamento, dizendo q era "a mesma coisa".

    • @andrelimaodwyer6432
      @andrelimaodwyer6432 ปีที่แล้ว +5

      Tem uma gíria mexicana tb q é "wey" (pra chamar alguem, tipo "cara") e as vezes soa como "gwey"

    • @LuisEnriquePettinari
      @LuisEnriquePettinari ปีที่แล้ว +2

      Ai entramos em todo outro tema que daria para um vídeo, porque as palavras em espanhol se escrevem com Y ou LL dependendo da origem da palavra, parecido com o que acontece com o CH e o X no português, e por sua vez estas palavras são pronunciadas de forma diferente nas variadas regiões ao de se fala o espanhol, sendo que em alguns lugares o Y e o LL tem o mesmo som e em outros não. Por exemplo, no chamado espanhol rioplatense, as duas letras tem o som de um X em portugues. Na região central da Espanha se não me engano, o som do Y está mais para DJ, e o som do LL seria sim tipo um LH

    • @ericktamberg670
      @ericktamberg670 ปีที่แล้ว +3

      Em alguns idiomas, o I e o J são considerados a mesma letra, como no alemão antigo e no italiano (que não usa o J).

    • @joseruyborgesribeiro6089
      @joseruyborgesribeiro6089 ปีที่แล้ว

      @@LuisEnriquePettinari Calle=cache

  • @iagosoares6599
    @iagosoares6599 ปีที่แล้ว +10

    Fico muito feliz por saber que meu nome vem de um homem tão honrado como Jacó

  • @guilherme_bitencourt
    @guilherme_bitencourt ปีที่แล้ว +19

    Essa era uma dúvida que sempre tive a respeito da evolução do meu nome, mas nunca vi um conteúdo explicando de forma tão completa. Muito massa!

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +3

      Fico feliz em ter ajudado. Abraço!

    • @guilhermebitencourt7131
      @guilhermebitencourt7131 ปีที่แล้ว

      Demais saber sobre isso, também sempre tive essa curiosidade mas nunca tinha encontrado explicação tão certeira da ligação com os Willians

  • @robsondemoura3826
    @robsondemoura3826 ปีที่แล้ว +10

    Teu canal é MUITO bom. Eu e minha esposa estamos maratonando eus vídeos!

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +1

      Fico muito feliz em ler isso! Muito obrigado!

  • @Atomos833
    @Atomos833 ปีที่แล้ว +3

    Quanto conhecimento! Parabéns 🎉

  • @elidefigueira4106
    @elidefigueira4106 ปีที่แล้ว +40

    Esse parentesco entre nomes próprios foi o que me fez ter vontade de aprender mais sobre linguística. e Na verdade é até uma memoria antiga que tenho. Lembro de mim criança vendo certas figuras históricas tendo vários nomes e descobrindo que cada idioma tem uma versão de um mesmo nome. Fique fissurada nessa ideia de tradução de nomes kkkkk
    Eu era uma criança com gostos estranhos, mas é que eu tinha muita curiosidade de entender como as coisas se tornavam o que elas eram.

  • @raphaelbeck229
    @raphaelbeck229 ปีที่แล้ว +1

    Meu Deus, a ÚNICA pessoa que vi até agora usar Dreamstate Logic de intro! Me inscrevi só por isso (mas o conteúdo parece ser muito bom também)!
    Excelente gosto musical!

  • @sthefanepepe
    @sthefanepepe ปีที่แล้ว +5

    O YT me recomendou esse canal aleatoriamente, mas eu gostei, que vídeo legal 👏👏

  • @tiagoc9754
    @tiagoc9754 ปีที่แล้ว +42

    Tiago e James já conhecia, além deles Jacob/Jacó também são da mesma fonte. Entrei pra saber sobre William e Guilherme. Esse tipo de vídeo é muito interessante, fica aqui o pedido para fazer mais
    Outro que sei que são da mesma fonte são: Johan, João e Ivan

    • @ju.ayur.
      @ju.ayur. ปีที่แล้ว +6

      Ian tb

    • @bobjaum
      @bobjaum ปีที่แล้ว +5

      Jean também.

    • @carlosdejesus123
      @carlosdejesus123 ปีที่แล้ว +1

      No francês deu Jacques.

  • @rogeriotrevisan6787
    @rogeriotrevisan6787 ปีที่แล้ว +16

    Caramba!!! Fascinante! Eu tinha muito essa dúvida de Tiago e James, não fazia o mínimo sentido. Obrigado, professor!

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +1

      De nada! Fico feliz em ter ajudado.

  • @Jon7K
    @Jon7K ปีที่แล้ว +48

    Anteriormente, num vídeo seu trollando a galera no Omegle, eu havia dito que me inspirava em ti para aprender novos idiomas. Mas agora, também tendo visto este e o vídeo onde tu explicaste os sotaques nordestinos, estou inspirado na sua forma de ensino. A forma como você começa de modo muito simples e então, aos poucos, vai adicionando as razões que, no decorrer do vídeo, vão crescendo mas sem perder o ritmo didático. Muito bom mesmo.

  • @j.r.s.s.964
    @j.r.s.s.964 ปีที่แล้ว +5

    Bonito perceber como a língua é viva e vai mudando ao longo do tempo... precioso vídeo. Obrigado.

  • @davifelipe6376
    @davifelipe6376 ปีที่แล้ว +3

    MEU DEUS, acabei de descobrir uma nova paixão... não sei porquê mas to embasbacado com esse vídeo.

  • @lucciano3175
    @lucciano3175 ปีที่แล้ว +4

    Caramba, muitas mudanças pra um nome virar praticamente outro, mais que as eras geológicas do planeta...

  • @rafaeldesouza7240
    @rafaeldesouza7240 ปีที่แล้ว +2

    Muito massa!
    Há tempos procuro essa explicação! rs
    Mui grato ^^

  • @Bastardoplus
    @Bastardoplus ปีที่แล้ว +6

    Meu pai se chama Guilherme. A família toda o chama de Guilerme. E aproveitando o tema sobre rotação da linguagem, na minha terra chamamos "bicicleta" de "biscreta". Estamos arruinando a língua ou apenas sendo agentes de construção de um novo léxico?

  • @CesarAugusto-ix5vn
    @CesarAugusto-ix5vn 9 หลายเดือนก่อน +1

    Que autoridade de mestre. Sabe tudo. 'Eu queria ter um filho assim'. Não dá nem para pensar em contestar, só resta aceitar e agradecer tanto estudo para nos trazer assim um prato feito pronto para ser saboreado. E que nutritivo.

    • @glossonauta
      @glossonauta  9 หลายเดือนก่อน

      Fico feliz que tenha gostado! Abraço!

  • @raisaoshiro
    @raisaoshiro ปีที่แล้ว +14

    Seu conhecimento é incrivel, que orgulho de ser Brasileiro 👏🏻

  • @ac6791
    @ac6791 ปีที่แล้ว +2

    Filologia nota 10. Vlw pelo video.
    Nao pude deixar de notar a coleção de games ali do lado. Hehe.
    Ah. Amigo, faz um video falando da raís do nome Setiaurson. Sua origem é recente; datada em meados de 2018. Ahaha. O Brasil é um fabrica fervilhante de nomes.

  • @thiagovictorrodriguesfreir3407
    @thiagovictorrodriguesfreir3407 ปีที่แล้ว +8

    Não conhecia o canal e estou impressionado com a sua excelente pronúncia do ע e do ק. Parabéns!

  • @dorivalsantosscaliante6113
    @dorivalsantosscaliante6113 ปีที่แล้ว +1

    Excelente vídeo! Adoramos! A meu ver, eu notei que os leitores mais ávidos se depararam com essa mesma questão do James X Tiago em 2001, há mais de vinte anos, quando do lançamento dos livros de Harry Potter. Causou uma curiosidade muito positiva no público, e nisso vejo mais uma vantagem da obra da J. K. Rowling. Despertou no público infanto-juvenil da época (e fã até hoje!) a curiosidade pela leitura e a curiosidade, pura e simples. Tudo fantástico! O mundo tem salvação.

  • @joseuisley8090
    @joseuisley8090 ปีที่แล้ว +5

    Que legal, eu quero saber de onde surgiu José e suas muitas variações, como Joseph, Josep, Yussif, Jose, Rosê, mas não achei nada sobre isso ainda.
    Vídeo muito bom.

    • @yosefmentzer
      @yosefmentzer ปีที่แล้ว

      Olá xará (Yosef = José)
      O nome bíblico em hebraico é יוסף, cuja pronúncia é "Yossêf".
      O radical da palavra יוסף significa "aumentar, incrementar". Depois de muitos anos sem conseguir engravidar de Yaakov/Jacó/Thiago/James, רחל (Rachel/Raquel) dá à luz e ao dar o nome ao bebê faz uma prece para que Deus "aumente/incremente" e lhe dê mais um filho (Gênesis 30:22). De fato, depois ela dará à luz Binyamin/Benjamin.
      As variações a meu ver são mais próximas do que no caso Yaakov/James.
      Joseph, José, Yusif (árabe), Giuseppe.
      A popularidade do nome no Ocidente se deve muito mais ao Yossêf/José do Novo Testamento (marido de Miriam/Maria/Mary), assim como a popularidade de "Maria" se deve a ela e não à irmã de Moshê/Moisés/Moses/Mussa.

  • @thyagojesus2154
    @thyagojesus2154 ปีที่แล้ว +1

    Cara, você é muito inteligente!

  • @RenJJackie
    @RenJJackie ปีที่แล้ว +14

    Faz um vídeo falando de exônimos, principalmente de paises, como: Nippon, Bharat, Suomi, Magyarorszag

    • @joseruyborgesribeiro6089
      @joseruyborgesribeiro6089 ปีที่แล้ว +1

      India=Bharat, deu ruim em português rsrs

    • @joseruyborgesribeiro6089
      @joseruyborgesribeiro6089 ปีที่แล้ว +1

      É como meu nome Ruy em russo, lá eu teria que mudar pois cada vez que me apresentasse pareceria estar ofendendo alguém 😥

  • @fefri
    @fefri ปีที่แล้ว +2

    Essa, em todos os anos que ja vi essa explicação, desde o lançamento de Harry Potter em português 😅, foi a explicação mais bem explicadinha, didatiquinha que lembro ter visto. Muito bom!

  • @Lazulee__
    @Lazulee__ ปีที่แล้ว +6

    Nos anos de 2017 e 2018 eu fiz vários cursos, o que permitiu bastante sociabilização, e curiosamente na maioria das vezes quando eu perguntava pra um colega homem qual era o nome dele a resposta era Rafael, Guilherme ou William. Me senti presa numa realidade em que esses eram os únicos 3 nomes masculinos existentes, e o que me deixava mais inconformada é o fato de dois desses nomes serem na verdade versões de um mesmo.

  • @williams.k4399
    @williams.k4399 ปีที่แล้ว +1

    Quando eu era criança eu vi em um dicionário de inglês a tradução do meu nome William como Guilherme. Carreguei essa curiosidade até hoje. Obrigado pela excelente e detalhada explicação.

  • @teviah
    @teviah ปีที่แล้ว +10

    Como falo hebraico não foi dificil fazer as associações de Tiago, Iago.... mas não fazia ideia que esse nome teve tantas adaptações. Interessante!

  • @Edits_Panic0
    @Edits_Panic0 ปีที่แล้ว +1

    Grande Apóstolo Jacó

  • @glopes319
    @glopes319 ปีที่แล้ว +4

    Também estranhei isso lendo "O nome da Rosa" de Umberto Eco, onde William foi traduzido para Guilherme kkkkkkk

  • @eduardocotrimsoares4567
    @eduardocotrimsoares4567 ปีที่แล้ว +1

    Não conhecia este canal no TH-cam , há dois dias assisti e só tenho elogios para falar . Parabéns por essa aula.

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว

      Bem-vindo ao canal e muito obrigado pelo comentário!

  • @irlanmartinstavares3112
    @irlanmartinstavares3112 ปีที่แล้ว +8

    Puxa vida meu jovem, muitíssimo obrigado por sua aula de história da linguagem e explicação irretocável, muito bom mesmo.

  • @_stocchero_
    @_stocchero_ ปีที่แล้ว +1

    Parabéns. Estou comentando pra ajudar o algoritmo a trazer esse vídeo pra mais pessoas, pq é uma dúvida que sempre me perseguiu... Talvez ajude mais alguém

  • @renansuper4319
    @renansuper4319 ปีที่แล้ว +6

    Sempre me perguntei o porquê de quando colocava o nome do meu primo Tiago no Google Tradutor em inglês aparecia James.
    Gosto muito de seu trabalho! 😊

  • @lucymaria8273
    @lucymaria8273 ปีที่แล้ว +2

    Canal F A N T A S T I C O
    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @raqueldecamargo425
    @raqueldecamargo425 ปีที่แล้ว +3

    Que legal 👍! Muito interessante! Aprendemos muito sobre fenômenos e de forma bastante agradável. Obrigada por compartilhar conhecimento 😊

  • @guilhermer6639
    @guilhermer6639 ปีที่แล้ว +2

    Cara, muito obrigado! Esse vídeo surgiu simplesmente do nada mas tirou uma dúvida de muito tempo que pairava em minha mente kkkkk ótima explicação!

  • @viniciusdacunha8603
    @viniciusdacunha8603 ปีที่แล้ว +6

    Grande Estevam! O vídeo está sensacional tal qual nosso diálogo de sexta, Abraço!!!

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +1

      Fico feliz que tenha gostado! Abraço!

  • @flavia6864
    @flavia6864 ปีที่แล้ว +1

    Que explicação sensacional! Muito clara e didática! 👏👏👏

  • @nokkreload
    @nokkreload ปีที่แล้ว +4

    Acabei de conhecer o canal e já virei fã. Incrível como na minha cabeça isso não fazia sentido e agora passo a compreender algumas adaptações como Harry Potter (por exemplo) que trouxe o nome de Thiago para adaptar o James em inglês. Muito obrigado por compartilhar este conhecimento conosco.

  • @j.dasilva4567
    @j.dasilva4567 ปีที่แล้ว +1

    Muito interessante. Há uma peça de Gil Vicente em que um dos personagens se chama Iago, agora percebo porquê. Muito obrigado.

  • @williamsantos5214
    @williamsantos5214 ปีที่แล้ว +3

    Muito legal!!! Meu nome é William, e sempre me disseram que a tradução era Guilherme. Hoje aprendi que não é uma tradução, é ainda toda a transmutação, se é posso usar este termo. Obrigado

  • @WesleyXimenesAragao
    @WesleyXimenesAragao ปีที่แล้ว +1

    Gostei demais desse vídeo.
    Tinha essa dúvida e ficou muito claro com sua explicação.
    Curti e já compartilhei

  • @marcoscortes8939
    @marcoscortes8939 ปีที่แล้ว +5

    sempre que vejo pessoas de linguística fazendo análise da forma de falar me sinto olhando um dançarino fazendo movimento e mexendo músculos que eu nem sabia que existiam e que podiam existir rs

  • @elianapereiragomes1752
    @elianapereiragomes1752 ปีที่แล้ว +1

    É uma transição que eu nunca iria imaginar!

  • @jeanmello4040
    @jeanmello4040 ปีที่แล้ว +4

    Poxa,Glossonauta, muito tempo sem vídeo me deixou triste,tu é brabo mano❤.

  • @altenorgalvao8197
    @altenorgalvao8197 10 หลายเดือนก่อน

    Fascinante, a história da transformação dos nomes através das "mudanças" dos sons. Ótimo!!!

  • @mfmontovani
    @mfmontovani ปีที่แล้ว +3

    Parabéns por este conteúdo. Simplesmente fantástico!!! Não tenho palavras para agradecer por compartilhar conosco um conteúdo desses de alto nível. Parabéns, professor. Muito obrigado.

  • @laurahelenam
    @laurahelenam 8 หลายเดือนก่อน

    Muito interessante aprender sobre essas transformações e heranças linguísticas. Não imaginaria ser possível "traduzir" nomes próprios. Grata por nos ensinar!

    • @glossonauta
      @glossonauta  8 หลายเดือนก่อน

      Fico feliz que tenha gostado do vídeo! Obrigado pelo comentário!

  • @teacherchil
    @teacherchil ปีที่แล้ว +4

    que alihvio descobrir um youtuberque nao fala GRITANDO. muito bom.

    • @tiagobordin6580
      @tiagobordin6580 ปีที่แล้ว +1

      Mas ele não é um só TH-camr, é mais um professor que dá aula no TH-cam,

    • @teacherchil
      @teacherchil ปีที่แล้ว

      com certeza
      @@tiagobordin6580

  • @margarethfigueiredo2951
    @margarethfigueiredo2951 ปีที่แล้ว +1

    Que legal, gostei muito mesmo de suas explicações. Jamais poderia imaginar uma "mutação" de nomes dessa forma. Parabéns!👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🤩

  • @diegosampaio7574
    @diegosampaio7574 ปีที่แล้ว +6

    Faz um vídeo explicando sua rotina estudando outro idiomas por favoooorrrr 🙏🏼

  • @rickleao6121
    @rickleao6121 ปีที่แล้ว

    ...για σύς !🤗
    Grego é baita passagem por conta não somente das traduções bíblicas,como de criações e principalmente de sistematização gramaticais deste povo altamente inventivo!
    Notável é que quando Alexandre o Grande(Αλέξανδρος ό Μέγας) acabando próximo a Jerusalém,ele recebeu o Sumo Sacerdote do Templo do Senhor,com tradutores eles conversaram,ambos acharam-se mui sábios(o Sumo Sacerdote se admirou com jovem com tamanha capacidade de entendimento como era o macedônias -> Μακεδονίας) e o Sumo Sacerdote achou belíssima a sonoridade do idioma grego(e de facto o é!) e principalmente se encantou definitivamente com a praticidade lexical da gramática grega!
    Abçs eruditos!

  • @samukaguitar3158
    @samukaguitar3158 ปีที่แล้ว +14

    Eu acredito que não apenas nomes se traduzem como seria impossível isso não acontecer, uma vez que cada idioma possui uma gama limitada de fonemas, e adaptações são necessárias pra que certos nomes sejam pronunciados. Exemplo, o meu próprio nome é quase irreconhecível no japonês, uma vez que, por conta das limitações fonéticas do idioma, novas letras são adicionadas, como o Y e o R, fazendo com que Samuel se torne Samyueru, isso porque eu nem estou comparando com a forma original, que provavelmente não tem nada a ver com Samuel, ou como eu pronuncio, Samuéu. Dizer que nomes não se traduzem, ou é ignorância ou enviesamento, seja pelo motivo que for, mas na prática nomes não apenas se traduzem como temos exemplos aos montes disso.

    • @eric45005
      @eric45005 ปีที่แล้ว +1

      mas acho que hj em dia, na era da informação, isso tende a diminuir.

  • @ricardotabone3231
    @ricardotabone3231 ปีที่แล้ว +1

    ❤❤ Fantástico. Adorei o vídeo! Da primeira derivação também vieram Seamus em irlândes e Giácomo em italiano.

  • @giorgiocappelli
    @giorgiocappelli ปีที่แล้ว +3

    Não sei se você já fez um vídeo a respeito: Igor, Jorge e Giorgio são o mesmo nome em idiomas diferentes. Fica a sugestão.

    • @Jorge-2.0
      @Jorge-2.0 11 หลายเดือนก่อน

      E Yuri também

  • @Merda_Propaganda_Yumerda
    @Merda_Propaganda_Yumerda ปีที่แล้ว +1

    Uma explicação única e bem instrutiva!👏🏽👏🏽👏🏽
    Tenhamos em mente que são muitos séculos e muitas variações da pronúncia propriamente, e também a questão das traduções (de traduções inclusive), sendo que a escrita era dominada por poucos e grande parte do conhecimento era passado adiante oralmente, estando à mercê de inúmeras variáveis.
    A nossa língua portuguesa é um dos muitos exemplos de como um idioma transforma-se ao longo do tempo.

  • @RicardodaSilvaLima
    @RicardodaSilvaLima ปีที่แล้ว +3

    Que Tiago vinha de Jacó eu já tinha imaginado, mas sempre quis saber como Jacó chegou em Jaime

  • @belzramos
    @belzramos ปีที่แล้ว +1

    Muito legal teu canal e estes estudos, gostei muito. Já me inscrevi. Parabéns !

  • @TIMDESIGNMUSIC
    @TIMDESIGNMUSIC ปีที่แล้ว +2

    Ótimo vídeo! Ficaria ainda mais incrível se explicasse os eventos históricos socioculturais que contribuíram paras essas mudanças fonéticas, se aprofundando na antropologia da etimologia do(s) nome(s). Mas sei que o vídeo ficaria com umas 2h de duração (eu assistiria! rsrsrs). Parabéns pelo conteúdo!!!

  • @theazvdo
    @theazvdo ปีที่แล้ว +2

    Eu tinha essa curiosidade de saber como Tiago e James tinham a mesma origem. Obrigado pela ótima explicação.

  • @DegoRodrigues-jv4it
    @DegoRodrigues-jv4it ปีที่แล้ว +1

    Muito bom
    Gostei muito
    Conheci o canal hoje.
    Obrigado. Aula top mesmo.

  • @ThierryDeOliveiraBR
    @ThierryDeOliveiraBR ปีที่แล้ว +1

    Que maravilha, sempre tive essa curiosidade. Obrigado por elucidar.
    No ano passado, de férias pela Europa, eu estava conversando com o marido da minha prima sobre o nome do filho deles que é James, eu disse que em português James é Tiago. Ele questionou como poderia ser tão diferente, eu renovei a curiosidade a respeito da questão, mas nunca encontrei a explicação.
    Na próxima vez que eu encontrar o Olie, vou tentar explicar pra ele, caso eu me lembre.
    Inclusive não tenho certeza se tenho inglês suficiente pra dirimir essa dúvida.

  • @Lipe_360
    @Lipe_360 ปีที่แล้ว +2

    Krl, esse vídeo foi recomendado pra mim e o conteúdo é simplesmente incrível.
    Faz do nome Luiz também pf.

    • @crescenciooliveirasantos9881
      @crescenciooliveirasantos9881 ปีที่แล้ว

      Do alemão LUDWIG, gerou uma Luis e Ludovico.

    • @Lipe_360
      @Lipe_360 ปีที่แล้ว

      @@crescenciooliveirasantos9881 eu sei. Mas queria ver ele pronunciando cada versão do nome através do tempo kjkk. Mó daora. Ele teria conteúdo infinito

  • @carensalvador75
    @carensalvador75 ปีที่แล้ว +1

    Interessantíssimo.

  • @lusa4747
    @lusa4747 ปีที่แล้ว

    Parabéns, professor! Você é fantástico.

  • @espedito2003
    @espedito2003 ปีที่แล้ว +2

    Muito interessante essa sua apresentação. Parabéns por seu trabalho!
    Meu palpite sobre a mudança da letra W par letra G é que talvez tenha sido por influência do espanhol.
    Trabalhei em meados dos anos 80 com pessoas da Colômbia e eles pronunciavam o nome de um dos participantes do trabalho, chamado Walter, como Gualter.

    • @StellinhaJF
      @StellinhaJF 11 หลายเดือนก่อน

      Guóshington

  • @sonnymagalhaes9203
    @sonnymagalhaes9203 10 หลายเดือนก่อน +1

    Show de bola!

  • @adrianodeoliveiracoelho8586
    @adrianodeoliveiracoelho8586 ปีที่แล้ว +1

    Me lembrei. Importante. Pra acrescentar no meu comentário anterior. Sua explicação da etimologia é excelente. Eu tinha que ter posto o termo... Dá pra fazer uma série de etimologia? Se sim, que as pessoas dêem sugestão das palavras 😃👍🎖️🏆👌

  • @GhostET3340
    @GhostET3340 ปีที่แล้ว

    Cara, que coisa louca, vc enquanto vai explicando o teu sotaque vai se adequando conforme a pronuncia fazendo com que simplesmente vc o perca durante o processo de explicação, muito loko!!!!

  • @dalvaalmeidamartins9387
    @dalvaalmeidamartins9387 ปีที่แล้ว +1

    Cara, amei sua aula. Eu já sabia da correspondência entre esses nomes do inglês para o português. Só não sabia como se deram essas transformações.
    Parabéns pelo canal.
    Me inscrevendo agora.

  • @maphyllis
    @maphyllis ปีที่แล้ว +1

    Taí um vídeo que não me deixa mais com dúvida de que línguas são mesmo coisas vivas!

  • @rafaeldefariaferreria4718
    @rafaeldefariaferreria4718 ปีที่แล้ว +2

    Parabéns amigo você é uma pessoa muito inteligente continue nós passando conhecimento. O Brasil brilha com pessoas como você.

  • @paulorogerio8914
    @paulorogerio8914 10 หลายเดือนก่อน

    Eu achava que o king James havia mudado o nome do livro na bíblia por capricho próprio. Parabéns pelo seu trabalho, amei conhecer seu canal

  • @armandofmachado7982
    @armandofmachado7982 ปีที่แล้ว +1

    Maravilha de vídeo, uma viagem linguística por dois mil anos de história. Meus parabéns pela profundidade que você aborda o tema 👏🏻👏🏻👏🏻. Imagino que na conversão de “Iákovos” para o “Jacques” francês eles optaram por manter o elemento “k” no centro, sempre achei curiosa também a diferença desta forma com o nosso “Tiago”.

    • @glossonauta
      @glossonauta  ปีที่แล้ว +1

      Verdade. Mas sempre é bom lembrar que as pessoas não "optaram" por manter nada de maneira consciente. Os sons simplesmente vão mudando na língua falada espontaneamente, de forma alheia à vontade dos falantes. A língua escrita, posteriormente, registra aquilo que aconteceu de maneira espontânea na fala. Abraço!

  • @oliveiraoliveira9949
    @oliveiraoliveira9949 ปีที่แล้ว

    Legal eu sou Guilherme. Eu achava estranho essa tradução. Mas agora entendi. Muito legal tua explicação. Interessante.

  • @TheRicksantos
    @TheRicksantos ปีที่แล้ว +2

    Gostei muito do vídeo, muito bom mesmo. Eu gostaria que vc trouxesse outros nomes, como: Elisabeth e Isabel; Héracles e Hércules e Alcides; Odisseu e Ulisses. Minha cabeça vai explodir. Forte abraço.

  • @georgewallenberg6688
    @georgewallenberg6688 ปีที่แล้ว +1

    Rapaz, eu vi seu vídeo por acaso e achei fantástico! Sempre tive essa dívida e você superou minhas expectativas com sua exposição! Adorei mesmo! Parabéns!

  • @thiagocontibr
    @thiagocontibr 9 หลายเดือนก่อน

    Meu irmão se chama William e me mandou isso.. heheh muito legal! Que coincidência você mostrar a origem dos nossos nomes!

    • @glossonauta
      @glossonauta  9 หลายเดือนก่อน +1

      Nossa, que coincidência legal! Haha

  • @vida.e.espiritualidade
    @vida.e.espiritualidade ปีที่แล้ว +1

    Sempre observei essas diferenças e evoluções etimológicas. O modo como você as expõe é magistral. Parabéns.

  • @polimata_o
    @polimata_o ปีที่แล้ว +1

    GENIAL, seu canal foi um achado! Inscrito.

  • @WillGassen
    @WillGassen ปีที่แล้ว +1

    Ca-ra-ca que incrível!!!! Parabéns pela qualidade do conteúdo!

  • @franciscoalbuq
    @franciscoalbuq ปีที่แล้ว +1

    Que surpresa boa vir parar nesse canal. Parabéns professor!