A string of village songs Ofra Haza Lyrics and melody: Folk There's foxes there, my good guy There are foxes there, my dear I will grind, my child, grind, my soul I will cast my soul, my dove I will grind, my child, grind, my soul I will cast out my soul, my dove Shill, sound sound rang to the flock Evening sound On the necks of sheep rang Ran Khalil Ran: Li Li Li! Ran Khalil: I have a night When you go out for a drink Chic Chic Chic Chic With evening Sound Sound The sound of the sheep rang Singer pitcher pitcher for daughter Singer pitcher for daughter When the pumps come out On the outskirts of the village near the eye they danced Shepherds also suck, the flock rejoices Buy a flute also a drum bean where they rang The clatter of the eye made a sound and the flock rang Taurus bought it and donkey Even donkey knowledge And a donkey - a manger of its owner So please do not be surprised, my friends To hear a legend On a donkey, a domesticated donkey Gallo to Lahmar Levin Gal: Yes to Lahtab, yes to Lain Kfar El Kfar Yavie said And always tell about him Under a sycamore or palm tree To each other every evening Land, my land Compassionate until my death Land, my land Compassionate until my death Your wind has boiled a lot of your shit A great wind boiled You will look at me in blood That man and silence You will look at me in blood That man and silence On the hills of Sheikh Avark And her wrath and her wrath! In hot oath You are a prisoner of mine now In hot oath You are a prisoner of mine now It is the heart that will keep its vow This heart will not deter Because the inscriptions are engraved The simple man Because the inscriptions are engraved The simple man On the hills of Sheikh Avark And her wrath and her wrath! A well in the field the shepherds dug And flocks of strangers shall be adorned Wandered, walked in mountain heels Shepherds who are cherished Ah, ah, ah, proper speaking Mourn the ways of the flock A lamb also rose who would pity A well in the field the shepherds dug And flocks of strangers shall be adorned Wandered, walked in mountain heels Shepherds who are cherished A well in the field the shepherds dug And flocks of strangers shall adorn it
@@kobishami6917 the Arabic line is : Gallu Lel-himar lawein Gal yal hattab yal el 'ain They asked to the donkey where are you going? He said either to the woods or to drink water(don't know how to translate ' ain here)
Loved her newer songs,then worked back and discover the Shirey Moledet albums, including this beautiful song which works so well with her amazing voice. Great build up at ending. About a talking donkey if I'm not mistaken
Did anyone else paid attention: when she looks as smiles and even dances, her eyes are so sad?! I can't stand this dissonance. So... scary at times. I hope she is with her Merciful, Generous, Loving Creator.
Yes, you are right. There seems to be an abiding, underlying sadness in her eyes even as she smiles and plays with the audience and the camera. Wonder what the story was behind that.
Hey. I don't expect an Awnser for this question, BUT; What is this song about(?) I always listen to this song With audio only / I just now found this with her singing it live.
Kobi Shami Yaakov Shami Uma série de canções de aldeia Ofra Haza Letra e melodia: Folk Há raposas lá, meu bom companheiro Há raposas lá, minha querida Agarsham, meu filho, Agarsham, minha alma Agresham, minha alma, minha doce pomba Agarsham, meu filho, Agarsham, minha alma Agresham, minha alma, minha doce pomba Uma chamada, uma chamada, uma chamada, uma chamada para o rebanho som da noite Nos pescoços das ovelhas tocou Ran Khalil Ran: Lee Lee Lee! Ran Khalil: Lee Lee Lil Quando você saiu para beber Chic chic chic de encher os olhos com noite O som do som do rebanho tocou Cantor Kad Kad para uma filha Cantor Kad para uma filha Quando as bombas saíram Nos arredores da aldeia perto do olho, eles dançaram e dançaram Os pastores também desenham, os pastores do rebanho Compre uma flauta e um tambor também O globo ocular disparou o som do sino do rebanho Um touro comprou um cavalo e um burro Hamor também sabia E um burro - uma manjedoura para seu dono Portanto, por favor, não se surpreendam, meus amigos ouvir uma lenda Em um burro, um burro manso Gallo Lehmar Levin Gal: Ya para Lakhtab, Ya para Lain Kfar al Kfar Yavia disse E eles sempre falam sobre ele debaixo de um sicômoro ou tâmara Todos os árabes são uns para os outros Terra, minha terra Misericordioso até a minha morte Terra, minha terra Misericordioso até a minha morte O espírito do seu rabino ferveu O espírito de Rab ferveu Eu vou herdar você em sangue Adão e Eva Eu vou herdar você em sangue Adão e Eva nas colinas de Sheikh Abarak E dela e dela! Com um juramento de fogo Você é meu cativo agora Com um juramento de fogo Você é meu cativo agora Este coração não impedirá seu voto Este coração não será dissuadido Porque eu sou livre o homem comum Porque eu sou livre o homem comum nas colinas de Sheikh Abarak E dela e dela! Os pastores cavaram um poço no campo E rebanhos de estranhos a adornarão Eles vagaram, eles caminharam nos calcanhares das montanhas Pastores que estão arando Ah, ah, ah, um oásis lamentar os caminhos das ovelhas Um cordeiro de Yahon também veio Os pastores cavaram um poço no campo E rebanhos de estranhos a adornarão Eles vagaram, eles caminharam nos calcanhares das montanhas Pastores que estão arando Os pastores cavaram um poço no campo E rebanhos de estranhos a adornarão
מחרוזת שירי כפר עופרה חזה מילים ולחן: עממי שם שועלים יש, בחור טוב שלי שם שועלים יש, חביבי שלי אגרשם, ילדתי, אגרשם, נשמתי אגרשם נשמתי יונת חן שלי אגרשם, ילדתי, אגרשם, נשמתי אגרשם נשמתי יונת חן שלי ציל, צליל צליל צלצל לצאן צליל ערב על צווארי כבשים צלצל רן חליל רן: לי לי לי! רן חליל: לי לי ליל עת צאת לעין לשתות שיק שיק שיק שקשק העין עם ערב ציל צליל צליל הצאן צלצל זמר כד כד לבת זמר כד לבת עת צאת השואבות בפאת הכפר ליד העין רקדו ריקדו רועים גם שואבות, צהל הצאן קנה חליל גם תוף באון היכ צלצלו שקשק העין ציל צליל צלצל הצאן ידע שור קונהו וחמור גם חמור ידע וחמור - אבוס בעליו על כן אל נא תתמהו, ידידיי לשמע אגדה על חמור, חמור מאולף גאלו ללחמאר לוין גאל: יא ללחטאב, יא ללעין כפר אל כפר יביע אמר ומספרים תמיד עליו תחת עץ שקמה או תמר זה לזה כל בני ערב אדמה, אדמתי רחומה עד מותי אדמה, אדמתי רחומה עד מותי רוח רב חרבונייך הרתיח רוח רב הרתיח ארשתיך לי בדם שאדם ונדם ארשתיך לי בדם שאדם ונדם על גבעות שיך אברק וחרתיה וחרתיה! בשבועה לוהטה את שבוייה לי עתה בשבועה לוהטה את שבוייה לי עתה זה הלב את נדרו לא ירתיע זה הלב לא ירתיע כי ציווני חרות האדם הפשוט כי ציווני חרות האדם הפשוט על גבעות שיך אברק וחרתיה וחרתיה! באר בשדה חפרו הרועים ועדרי זרים יעטרוה נדדו, הלכו בעקבי הרים רועים אשר כרוה אה, אה, אה, נאות מדבר אבלו דרכי הצאן עלה גם טלה מי יחון באר בשדה חפרו הרועים ועדרי זרים יעטרוה נדדו, הלכו בעקבי הרים רועים אשר כרוה באר בשדה חפרו הרועים ועדרי זרים יעטרוה
rhythmical like hava nagila.BRAVO
Dont understand Hebrew...but great beat, great melody....and fabulous voice. RIP Ofra Haza!!! Wish you were alive to give us more beautiful songs.
 A string of village songs
Ofra Haza
Lyrics and melody: Folk
There's foxes there, my good guy
There are foxes there, my dear
I will grind, my child, grind, my soul
I will cast my soul, my dove
I will grind, my child, grind, my soul
I will cast out my soul, my dove
Shill, sound sound rang to the flock
Evening sound
On the necks of sheep rang
Ran Khalil Ran: Li Li Li!
Ran Khalil: I have a night
When you go out for a drink
Chic Chic Chic Chic
With evening
Sound Sound The sound of the sheep rang
Singer pitcher pitcher for daughter
Singer pitcher for daughter
When the pumps come out
On the outskirts of the village near the eye they danced
Shepherds also suck, the flock rejoices
Buy a flute also a drum bean where they rang
The clatter of the eye made a sound and the flock rang
Taurus bought it and donkey
Even donkey knowledge
And a donkey - a manger of its owner
So please do not be surprised, my friends
To hear a legend
On a donkey, a domesticated donkey
Gallo to Lahmar Levin
Gal: Yes to Lahtab, yes to Lain
Kfar El Kfar Yavie said
And always tell about him
Under a sycamore or palm tree
To each other every evening
Land, my land
Compassionate until my death
Land, my land
Compassionate until my death
Your wind has boiled a lot of your shit
A great wind boiled
You will look at me in blood
That man and silence
You will look at me in blood
That man and silence
On the hills of Sheikh Avark
And her wrath and her wrath!
In hot oath
You are a prisoner of mine now
In hot oath
You are a prisoner of mine now
It is the heart that will keep its vow
This heart will not deter
Because the inscriptions are engraved
The simple man
Because the inscriptions are engraved
The simple man
On the hills of Sheikh Avark
And her wrath and her wrath!
A well in the field the shepherds dug
And flocks of strangers shall be adorned
Wandered, walked in mountain heels
Shepherds who are cherished
Ah, ah, ah, proper speaking
Mourn the ways of the flock
A lamb also rose who would pity
A well in the field the shepherds dug
And flocks of strangers shall be adorned
Wandered, walked in mountain heels
Shepherds who are cherished
A well in the field the shepherds dug
And flocks of strangers shall adorn it
@@kobishami6917 thank you so much!!
@@kobishami6917 the Arabic line is :
Gallu Lel-himar lawein
Gal yal hattab yal el 'ain
They asked to the donkey where are you going?
He said either to the woods or to drink water(don't know how to translate ' ain here)
לעולם לא אשכח את הזמרת הענקית הזו.
אישה עם קול נדיר, יפה, וצנועה
עם אישיות מיוחדת במינה.
Loved her newer songs,then worked back and discover the Shirey Moledet albums, including this beautiful song which works so well with her amazing voice. Great build up at ending. About a talking donkey if I'm not mistaken
Ofra , un véritable bain de douceur et d'apaisement pour le coeur. Ofra, la reine de coeur au ciel et en nous.
Very beautiful voice, very beautiful lady...
Did anyone else paid attention: when she looks as smiles and even dances, her eyes are so sad?! I can't stand this dissonance. So... scary at times. I hope she is with her Merciful, Generous, Loving Creator.
Yes, you are right. There seems to be an abiding, underlying sadness in her eyes even as she smiles and plays with the audience and the camera. Wonder what the story was behind that.
Como si estuviera a punto de llorar💔🥺
מגיש טלוויזיה נהדר וזמרת נפלאה יהי זכרם ברוך.
Hey.
I don't expect an Awnser for this question, BUT;
What is this song about(?)
I always listen to this song
With audio only / I just now found this with her singing it live.
T
These are old love songs for a woman and tha land of Israel from the early days of Israel and shepereds songs combined together
Fie-ti memoria binecuvantata pana la invierea din morti cand iarasi vei CANTA...
השירים הכי טובים שלה באים במחרוזות
lyrics please rest in peace dear ofra ☆♡♡
Qué ojos tan coquetos y traviesos!!! Ay ya me enamoré!!! 😍
F, ya se murió :'v
@@lalocadelcarro6183 sobra de más su comentario, patético.
עפרה חזה הענקית ♥♥
האישה הזאת היא מתנה
אז עמוק
אז יפה
אז הולם
אז שונה
אז מעניין
אז מקסים
יש לו לב של זהב
היא סמל של אהבה ויופי
©...Aronne
Grande Ofra Haza, voz increíble y fiel representante de Israel.Descansa en paz.
קול הזמיר נדם😥😥😥
La hicieron callar diría yo 😭
Изумительно!))
Thank You Great Song
What is she talking about in this song?
Super!
وممكن تنزل اغنيتها ياشيبو ياشيبو
Нас не убили .....
Kobi Shami Yaakov Shami
Uma série de canções de aldeia
Ofra Haza
Letra e melodia: Folk
Há raposas lá, meu bom companheiro
Há raposas lá, minha querida
Agarsham, meu filho, Agarsham, minha alma
Agresham, minha alma, minha doce pomba
Agarsham, meu filho, Agarsham, minha alma
Agresham, minha alma, minha doce pomba
Uma chamada, uma chamada, uma chamada, uma chamada para o rebanho
som da noite
Nos pescoços das ovelhas tocou
Ran Khalil Ran: Lee Lee Lee!
Ran Khalil: Lee Lee Lil
Quando você saiu para beber
Chic chic chic de encher os olhos
com noite
O som do som do rebanho tocou
Cantor Kad Kad para uma filha
Cantor Kad para uma filha
Quando as bombas saíram
Nos arredores da aldeia perto do olho, eles dançaram e dançaram
Os pastores também desenham, os pastores do rebanho
Compre uma flauta e um tambor também
O globo ocular disparou o som do sino do rebanho
Um touro comprou um cavalo e um burro
Hamor também sabia
E um burro - uma manjedoura para seu dono
Portanto, por favor, não se surpreendam, meus amigos
ouvir uma lenda
Em um burro, um burro manso
Gallo Lehmar Levin
Gal: Ya para Lakhtab, Ya para Lain
Kfar al Kfar Yavia disse
E eles sempre falam sobre ele
debaixo de um sicômoro ou tâmara
Todos os árabes são uns para os outros
Terra, minha terra
Misericordioso até a minha morte
Terra, minha terra
Misericordioso até a minha morte
O espírito do seu rabino ferveu
O espírito de Rab ferveu
Eu vou herdar você em sangue
Adão e Eva
Eu vou herdar você em sangue
Adão e Eva
nas colinas de Sheikh Abarak
E dela e dela!
Com um juramento de fogo
Você é meu cativo agora
Com um juramento de fogo
Você é meu cativo agora
Este coração não impedirá seu voto
Este coração não será dissuadido
Porque eu sou livre
o homem comum
Porque eu sou livre
o homem comum
nas colinas de Sheikh Abarak
E dela e dela!
Os pastores cavaram um poço no campo
E rebanhos de estranhos a adornarão
Eles vagaram, eles caminharam nos calcanhares das montanhas
Pastores que estão arando
Ah, ah, ah, um oásis
lamentar os caminhos das ovelhas
Um cordeiro de Yahon também veio
Os pastores cavaram um poço no campo
E rebanhos de estranhos a adornarão
Eles vagaram, eles caminharam nos calcanhares das montanhas
Pastores que estão arando
Os pastores cavaram um poço no campo
E rebanhos de estranhos a adornarão
1:23
ممكن اسم المطربه بالعربي
عوفرا حازا
3:11 3:12
Israel Whitney Houston
The fact that she died as a result of getting HIV from blood transfusion is cruel and tragic. Life is unfair.
From blood transfusion, are you sure? Seek more...
@@patrickgerardin5001 I heard it was from her husband....Not sure though.
מחרוזת שירי כפר
עופרה חזה
מילים ולחן: עממי
שם שועלים יש, בחור טוב שלי
שם שועלים יש, חביבי שלי
אגרשם, ילדתי, אגרשם, נשמתי
אגרשם נשמתי יונת חן שלי
אגרשם, ילדתי, אגרשם, נשמתי
אגרשם נשמתי יונת חן שלי
ציל, צליל צליל צלצל לצאן
צליל ערב
על צווארי כבשים צלצל
רן חליל רן: לי לי לי!
רן חליל: לי לי ליל
עת צאת לעין לשתות
שיק שיק שיק שקשק העין
עם ערב
ציל צליל צליל הצאן צלצל
זמר כד כד לבת
זמר כד לבת
עת צאת השואבות
בפאת הכפר ליד העין רקדו ריקדו
רועים גם שואבות, צהל הצאן
קנה חליל גם תוף באון היכ צלצלו
שקשק העין ציל צליל צלצל הצאן
ידע שור קונהו וחמור
גם חמור ידע
וחמור - אבוס בעליו
על כן אל נא תתמהו, ידידיי
לשמע אגדה
על חמור, חמור מאולף
גאלו ללחמאר לוין
גאל: יא ללחטאב, יא ללעין
כפר אל כפר יביע אמר
ומספרים תמיד עליו
תחת עץ שקמה או תמר
זה לזה כל בני ערב
אדמה, אדמתי
רחומה עד מותי
אדמה, אדמתי
רחומה עד מותי
רוח רב חרבונייך הרתיח
רוח רב הרתיח
ארשתיך לי בדם
שאדם ונדם
ארשתיך לי בדם
שאדם ונדם
על גבעות שיך אברק
וחרתיה וחרתיה!
בשבועה לוהטה
את שבוייה לי עתה
בשבועה לוהטה
את שבוייה לי עתה
זה הלב את נדרו לא ירתיע
זה הלב לא ירתיע
כי ציווני חרות
האדם הפשוט
כי ציווני חרות
האדם הפשוט
על גבעות שיך אברק
וחרתיה וחרתיה!
באר בשדה חפרו הרועים
ועדרי זרים יעטרוה
נדדו, הלכו בעקבי הרים
רועים אשר כרוה
אה, אה, אה, נאות מדבר
אבלו דרכי הצאן
עלה גם טלה מי יחון
באר בשדה חפרו הרועים
ועדרי זרים יעטרוה
נדדו, הלכו בעקבי הרים
רועים אשר כרוה
באר בשדה חפרו הרועים
ועדרי זרים יעטרוה
1:26
1:27
3:14
3:15
3:15
1:23