[繁中日文]三浦春馬 - You & I

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @chien-jj4bt
    @chien-jj4bt  4 ปีที่แล้ว +21

    這首的詞是春馬寫的 覺得真的蠻難翻的
    很怕中文會翻得太直白
    缺少了他本來寫出來比較像詩的感覺
    盡量努力表達春馬寫的意思了
    但一樣是不專業翻譯 可能有誤 >

    • @伊伶-f1g
      @伊伶-f1g 4 ปีที่แล้ว +1

      thx

    • @miley1205tsao
      @miley1205tsao 4 ปีที่แล้ว +1

      真的很難翻譯,謝謝你提供!

    • @青仔-r2p
      @青仔-r2p 3 ปีที่แล้ว +1

      謝謝你 好喜歡這首歌好想他

  • @evechien6799
    @evechien6799 4 ปีที่แล้ว +12

    神翻譯,謝謝妳,親情也好愛情也罷,這歌詞真的寫出他對愛的渴望,邊聽我邊流淚,真的好捨不得,但還是要淚流著微笑著給他滿滿的祝福,滿滿的愛,陪伴他到他夢想中的地方自由自在

  • @gilt5
    @gilt5 8 หลายเดือนก่อน

    聽這首歌感受到Haruma強大的溫柔包圍
    他那幸福的戀人啊.....
    纖細溫柔的藝術家
    永遠懷念你.....

  • @miley1205tsao
    @miley1205tsao 4 ปีที่แล้ว +5

    對於「感情」的渴望啊⋯⋯深深體會過深深期待著的心情讓人忍不住流淚,祝福他能夠擁有他想要的,任何感情都能夠握緊在手中

  • @irislin815
    @irislin815 4 ปีที่แล้ว +2

    一個人獨自承受巨大的壓力,得不到真正的親情、友情及愛情,卻是無怨無恨心中只有滿滿的愛⋯。何等強大啊!
    一直不敢聽這首歌,總會淚流滿面⋯⋯

  • @青仔-r2p
    @青仔-r2p 3 ปีที่แล้ว +2

    好想他😢這首真的很好聽

  • @judylin933
    @judylin933 4 ปีที่แล้ว +4

    謝謝翻譯,能知道歌詞的意思,感覺春馬是孤獨的...,好希望春馬幸福啊

  • @angelaponcedeuntiveros8841
    @angelaponcedeuntiveros8841 3 ปีที่แล้ว +1

    Por que quieres que . Yo este siempre publique tu musica sabes.bien que.quieren que desapsres a yo del.mundo esa es.la consigna.contra mi eso lo.an evho.y lo lograron esta todo vlaro uoequirro yno.puefo seguirras en esto yo comparto y.nunca .me protegio todos me dejaron sola amigo y de.eso se.aprobechsron. de.mi inocencia de.mi.humildad.y sencilles.edtoy miy.sola y. Triste me voy.muy. dolida rdto.me endeño.que uno debe. des confiar

  • @ashleylai1759
    @ashleylai1759 4 ปีที่แล้ว +2

    春馬他會不會是想着他前女友寫的

    • @gilt5
      @gilt5 8 หลายเดือนก่อน

      我認為是,好苦的Haruma 😢深陷其中