Por que quieres que . Yo este siempre publique tu musica sabes.bien que.quieren que desapsres a yo del.mundo esa es.la consigna.contra mi eso lo.an evho.y lo lograron esta todo vlaro uoequirro yno.puefo seguirras en esto yo comparto y.nunca .me protegio todos me dejaron sola amigo y de.eso se.aprobechsron. de.mi inocencia de.mi.humildad.y sencilles.edtoy miy.sola y. Triste me voy.muy. dolida rdto.me endeño.que uno debe. des confiar
這首的詞是春馬寫的 覺得真的蠻難翻的
很怕中文會翻得太直白
缺少了他本來寫出來比較像詩的感覺
盡量努力表達春馬寫的意思了
但一樣是不專業翻譯 可能有誤 >
thx
真的很難翻譯,謝謝你提供!
謝謝你 好喜歡這首歌好想他
神翻譯,謝謝妳,親情也好愛情也罷,這歌詞真的寫出他對愛的渴望,邊聽我邊流淚,真的好捨不得,但還是要淚流著微笑著給他滿滿的祝福,滿滿的愛,陪伴他到他夢想中的地方自由自在
聽這首歌感受到Haruma強大的溫柔包圍
他那幸福的戀人啊.....
纖細溫柔的藝術家
永遠懷念你.....
對於「感情」的渴望啊⋯⋯深深體會過深深期待著的心情讓人忍不住流淚,祝福他能夠擁有他想要的,任何感情都能夠握緊在手中
一個人獨自承受巨大的壓力,得不到真正的親情、友情及愛情,卻是無怨無恨心中只有滿滿的愛⋯。何等強大啊!
一直不敢聽這首歌,總會淚流滿面⋯⋯
好想他😢這首真的很好聽
謝謝翻譯,能知道歌詞的意思,感覺春馬是孤獨的...,好希望春馬幸福啊
Por que quieres que . Yo este siempre publique tu musica sabes.bien que.quieren que desapsres a yo del.mundo esa es.la consigna.contra mi eso lo.an evho.y lo lograron esta todo vlaro uoequirro yno.puefo seguirras en esto yo comparto y.nunca .me protegio todos me dejaron sola amigo y de.eso se.aprobechsron. de.mi inocencia de.mi.humildad.y sencilles.edtoy miy.sola y. Triste me voy.muy. dolida rdto.me endeño.que uno debe. des confiar
春馬他會不會是想着他前女友寫的
我認為是,好苦的Haruma 😢深陷其中