thats not a mix of dynasties actually, that time was Song dynasty and the costume just shows that the woman is not from the Song's country or belongs to han chinese, and the costume of the man shows that he is han chinese and from Song not the woman's country. we dont recognize the woman and her nationality as part of China or minority in China at that time. so that kind of costume is necessary
Can some expert clarify - why the woman is in Qing costume n the man (a middle age fu mah?) is in Han costume. A mix up of dynasties appearing at the same time on stage? I always wonder cos southern opera
Thomas Liu I know nothing about Chinese. I speak English and moderate Spanish. But is the reason why this would be difficult to translate have anything to do with changing the tempo of the play? , I just figured that because it works kinda the same if you were to sing a Latin song in English, it just wouldn't sound right, because the syllabification of words is different
Hmm, that's a very interesting point. The lyrics in Beijing opera involves lots of historical stories and they must rythmn. Even Chinese lyrics is somehow modified from daily language to achieve that😅
Thomas Liu That is what I figured. It would be they same like in English/Spanish translations. Like some \English words that have 1 syllable have 2 in Spanish Example Cat=gatto Dog=Perro and it would throw the tempo off
我一个外行听都觉得这么好听
我是看了漫畫東鄰西廂,看裡頭片段說叫小番這句難唱,莫名在Yt就開來聽了,其實也是有些感慨,那個唱戲被說成下九流的年代,多少人是不想唱也得唱的,但很欣慰的是那個年代過去了.......唱戲不再是被迫,而是發自內心喜歡,這麼好的國粹留下來了,當真要好好的傳承與珍惜❤
于老師就是經典,雖然不會抽煙、燙頭、喝酒XD
这是我这代人能看到的最好的一版坐宫了吧!两位大角儿唱功太完美了!形象也很完美。连眼神都讲究。
这个才是正版, 老郭功不可没。不过没好旦角也难。经典就是经典。
没老郭,我都不知道叫小番
那是當然,沒有老郭京劇離非遺不遠了。現在的年輕人喜歡京劇都是德雲的功勞。
@@johnli7513 还有相声。
@@johnli7513 就他个三脚猫好意思把京剧传承归功自己
@@firefire1295 他的功夫是不行 除了之前的嗓门高 唱得一塌糊涂。但他把年轻人拉进戏院 这点有他的很大功劳可没跑
牛逼,小时候没感觉京剧多厉害,长大后才知道,这戏曲唱的真牛。
好 ! 唱得好 ! ❤ ❤ ❤
楊四郎的孝心催人下淚
简直太美了,没有语言能够形容
于老板和李老板的戏,真是足啊!
从来没有感觉戏曲那么好听 感觉都是爷爷奶奶背东西 感谢德云社让我喜欢上这么好的国粹
这两位大老板 太赞 字正腔圆 吐字清晰 细腻ji zhi
素素和于魁智真的搭檔了好多年 做功都很純熟!
finally we are able to see top Chinese opera performance from anywhere on earth. Thanks so much!!! This is absolutely the best!!!
是郭老师让我觉得京剧这么好听。要不身为90后很难接触接受到国粹文化。
于先生的嗓音好干净清亮
于老板
于魁智的范儿太正了!
迄今为止,可能是身高、扮相、唱功、身段都无可指摘的第一杨四郎!
4:00 叫小番 赞!
我也觉得好,这折戏就等嘎调了!
。。。。。。草。。于魁智功夫太熟了,不慌不忙做到这个地步。
在国外,每每回到这里看这段还是很感动~~
this is my most favorite part of peking opera.
the two performors are the best ones too!
二位真是國寶啊!
這个词和老郭唱得不一样,但是绝对绝对好听。我也是听了相声版的才来听京剧版的
京剧是有流派的,同一出戏不同流派的唱词、唱腔差别可能很大,于魁智是余派、杨派的路子,跟郭德纲存在差异是正常的
???相声演员怎么能唱过专业人士
老戲迷聽的是嗓子韻味兒,看的是身段邊式。至於那老包旁邊站的王朝馬漢,身穿箭衣馬掛。。。也就不計較了!
这神仙组合!
听完之后居然哭了
想家了吧孩子
me too😭
好听,韵味十足。
85后的我 少时很厌京剧戏曲,当时感受是只有老人才喜欢京剧……现如今自己竟然也饶有兴致甚至些许着迷…是我开始老了吗?😅
chonghao wei 不是你老了,是你阅历多了,成熟了,渐渐的明白了什么是艺术,什么是哲学
ZHIWEI QIN 听您说话 如沐春风😊
老实说 听点西皮快板不代表就有多喜欢京剧了 这个现代人都比较容易接受
能听进去咿咿呀呀的青衣才算得上喜欢京剧了
建议听听贵妃醉酒 锁麟囊 这些测试你的喜好程度
我也是记得小时候姥姥带我看京剧我很烦甚至不让姥姥看。现在66了越听越有味。超喜欢。
這齣戲是我最喜歡的平劇,從小就喜歡的很。幾十年後,聽到時還是一樣的喜歡。
喜欢这种快戏,好听!
我00后竟然也喜欢上了
一样
其实戏曲剧场收入中年轻人占大头…
素素太美了
长安大戏院有幸听二位老板的戏,体会国粹!眉眼还要现场体会的。
叫小番 - SO NICE!!
京剧听起来就是大气,听起来气势辉宏。
唱的真好!
听哭了我……
谢谢!前一阵在国内上不去youtube所以未能及时回复感谢,呵呵,见谅~
“四郎探母应该是宋朝的事吧,为什么旦角是清朝的满族打扮?”
因为京剧在清朝发展起来,所以一般就用满人服饰代表番邦,明朝服饰代表汉人。
辽国的服饰 不懂别装 OK
京剧服装不是任何朝代的
傻逼
京剧本没有这个剧。。是番自于河北梆子。。。俗话说的番邦就是说的这个。。。
@@gulang123dulang 京剧是全国的 当年5大戏帮进京 .... 之后被整编为京剧滴👌
我是岁数大了,开始听京剧了都
喜欢素素!ღ( ´・ᴗ・` )比心!
于老闆果然不同凡響
京劇長青樹!
听起来好爽
感觉是京剧里最好听的一段了
彩唱,名段叫小番,好啊
绝了!
我擦还挺好听。。。。。。
乔改扮也好
2021年了。还在听
Thanks for sharing this.
Masterful.
于老板!!!
因为四郎在番邦,当时的东北是少数民族地区,跟宋朝打仗的不是汉人。所以才有如此打扮。
almost 2022年,我还在听
Sìláng: Gōngzhǔ a!
Wǒ yǔ nǐ hǎo fūqī ēndé bù qiǎn, xián gōngzhǔ yòu hébì lǐyí guòqiān,
yángyánhuī yǒuyī rì chóuméi dé zhǎn, shì bù wàng xián gōngzhǔ ēn zhòng rúshān.
Gōngzhǔ:
Shuō shénme fūqī qíng ēndé bù qiǎn, jiǎng shénme zán yǔ nǐ qiānlǐ yīnyuán.
Wéishènme zhōngrì lǐ chóuméi bù zhǎn, yǒu shénme xīnfù shì zhǐguǎn míngyán.
Sìláng:
Fēi shì wǒ zhè jǐ rì chóuméi bù zhǎn, yǒuyī zhuāng xīnfù shì bù gǎn míngyán.
Xiāotiānzuǒ bǎi tiānmén liǎng guó jiāozhàn, wǒ niáng qīn yā liángcǎo lái dào běi fān.
Xián gōngzhǔ ruò zhù wǒ mǔzǐ xiāng jiàn, dàolái shēngbiàn quǎnmǎ jié cǎo xián huán.
Gōngzhǔ:
Nǐ nàlǐ xiū dé yào qiǎo yán shé biàn, nǐ yào jiàn gāotáng mǔ wǒ bù zǔlán.
Sìláng:
Gōngzhǔ suīrán bù zǔlán, wú yǒu lìngjiàn zěn guòguān?
Gōngzhǔ:
Yǒuxīn zèng nǐ jīn pī jiàn, pà nǐ yī qùjiù bù huí huán.
Sìláng:
Gōngzhǔ cì wǒ jīn pī jiàn, jiàn mǔ yīmiàn yīyè hái.
Gōngzhǔ:
Sòng yíng lí cǐ lùtú yuǎn, yīyè zhī jiān nǐ zěn néng hái?
Sìláng:
Sòng yíng suīrán lùtú yuǎn, kuàimǎjiābiān yīyè hái.
Gōngzhǔ:
Shìcái jiào zán méng shìyuàn, nǐ yě duì tiān jiù biǎo yī fān.
说好
3:55 高潮
李胜素老师这一段怎么弄了个清朝的打扮😂
那個番邦公主唱的真不錯,可以知道是誰嗎?
李胜素,顶尖花旦
拜託,是頂尖“旦角”,或有說“青衣”的;但她的“行當”絶不是“花旦”。
李胜素
感觉大使馆的签证官就是我的铁镜公主 没有签证怎么过关
都是大角
DNA觉醒了
Great video mz chinese friends!!!!!
2020了
2024啦還在聽
3:30準備飆高音
Name is song
thats not a mix of dynasties actually, that time was Song dynasty and the costume just shows that the woman is not from the Song's country or belongs to han chinese, and the costume of the man shows that he is han chinese and from Song not the woman's country. we dont recognize the woman and her nationality as part of China or minority in China at that time. so that kind of costume is necessary
@emptyna 之前在百度查是當時小兵的稱呼,可能也有親兵的意思。
番兵
4:05 is why u are here
但是郭德刚有的时候唱的更高
郭德纲就别提了
为啥不能像现场一样,不要拍近景只有一个人
有人戲稱西皮快板是祖傳Rap。 夫妻以西皮快板吵架有的瞧、、學著點,以後大家夫妻吵架,正好用得上呦!呵呵
thanks
杨四郎这时应是愁苦,看不出,最初几句,好像还很英雄,怪!
這叫“快板”。拜託,你真的是中國人嗎?
@@丁青蓮 快板就能体现杨四郎的急切心情了
为什么金国铁镜公主的头戴是满洲制式呢?
京剧里,番邦女子都是这个装扮
番邦的打扮,京剧里的服饰是以明朝的为标准的。如果是番邦的之人,以满人服饰表现青衣等旦角穿旗袍,梳偏桃旗头,老生戴雉尾貂裘。四郎探母里的两个国舅穿戴就是满清的官服
都是番邦
大陆也可以上youtube了
Sheldon Lee 有心翻墙的有很多“梯子”可用,装个翻墙软件太简单了。官方当然知道,故意不管。
所以最後楊延輝有回去找公主嗎?
当然有😂
@ 果然是重情義的好男人😆
3:53
Can some expert clarify - why the woman is in Qing costume n the man (a middle age fu mah?) is in Han costume. A mix up of dynasties appearing at the same time on stage? I always wonder cos southern opera
因为在京剧里所有的外邦女子都是穿清朝服装的
真正歷史好像是沒有 楊宗保及穆桂英,但不知京劇中人物 四郎探母,四郎 是指 楊宗保?
四郎杨彦辉
是:楊“延”輝!
这旦角儿头上戴的东西我有点看不懂
+贰小 京剧里番邦常用满清打扮。原因有很多,其一是十从十不从中允许倡优沿用汉人服制,所以汉人常会在戏台上“以古非今”(将番邦打扮成满清)。其二是今天的戏本多成形于晚清,所以这出铁镜公主的旗人做派可能与西太后对京剧的喜爱有关。不排除迎合老佛爷口味的因素。老佛爷虽然位高权重,但毕竟当时女子文化素养不高。老佛爷亲手拟的诏书都磕磕绊绊。其三,契丹人谈不上有统一的服制,只能说有官方的服制和传统的服装。《辽史》记载:“北班国制、南班汉制,各从其便”。所以说“各从其便”,差不多得了。如果你听得多的话会注意到京剧扮相总体上还是规矩的,比如《二进宫》是明制、《空城计》是汉制。
好吧,我现在茅厕顿开ლ(•̀ _ •́ლ)
辽国 公主装
Chi Cheng Han ji
Is there any full version of this exact performance??!
Ariana Rivera th-cam.com/video/BD_xRGf68uU/w-d-xo.html
Ariana Rivera th-cam.com/video/Rv9uF11S8Ag/w-d-xo.html
@@zhongrongwen8732 JUST SAW THIS THANK YOU!!
Cos southern operas like Cantonese or teochew do not hv Qing costumes, from my childhood memories
一个穿清朝的旗袍一个穿宋朝的官服?
すけこう 宋朝官服会有狐狸尾吗?是番邦打扮。这两套行头都是按清末的规矩,中原王朝穿明代服饰、番邦人士别管哪朝的旦角都是旗装、男的都是狐狸尾稚鸡翎。
where is the English version of this?
+rbagel55 So hard to translate :)
Thomas Liu
Haha, I know, it's a Chinese culture thing !
Thomas Liu
I know nothing about Chinese. I speak
English and moderate Spanish. But is the reason why this would be difficult to translate
have anything to do with changing the tempo
of the play? , I just figured that because it works kinda the same if you were to sing a Latin song in English, it just wouldn't sound right, because the syllabification of words is different
Hmm, that's a very interesting point. The lyrics in Beijing opera involves lots of historical stories and they must rythmn. Even Chinese lyrics is somehow modified from daily language to achieve that😅
Thomas Liu
That is what I figured. It would be they same like in English/Spanish translations. Like some \English words that have 1 syllable have 2
in Spanish Example Cat=gatto Dog=Perro
and it would throw the tempo off
Umm what's going on here
why are you here minecraft pe 😭
This shit is hilarious
关于旦角打扮像清朝:铁镜公主是金人就是女真族 而满族就是女真后裔 努尔哈赤起兵反明国号 后金 。后来皇太极 改国号为清 是为了遵循五德相克 明乃火德 清是水德 取水克火的意思。 京剧是清朝才形成的 自然就把清的祖先 同为女真的金女子做满族女子打扮 毕竟戏曲不是历史书
+Meng Wang 人家是辽国契丹人,就是被女真人灭的族
京劇中,凡是代表正面正統的人物(除了演繹清代故事),基本上皆作“漢人漢服”(或說~明朝服飾)裝扮。
至於外邦,亦除非詮釋清朝者,一般也統一均作~清代服飾打扮。
郭德纲 功不可没
我可以问一个弱智的问题吗:四郎探母应该是宋朝的事吧,为什么旦角是清朝的满族打扮?
京剧里番邦女子都这打扮
辽国发源地与满族女真同源,因此服装都类似
為甚麼公主唱得這樣兇😂?有點嚇人
唉,該怎麼說你?這是“對兒戲”,兩位角兒就是“快板”互咬,這正是“坐宫”之所以成為經典的原因。唉,比我這臺灣人還不懂京劇~
这位仁兄,还没结婚吧
嗯。。。自己给自己音配像啊
呵呵
dan dien zhe nah goa chi hai dan fu bu he ye
看点评就能看出你是什么程度的戏迷或者外行,千万别现眼。
现不现的是个人自由 真票友不会嫌弃外行评论 毕竟文化在宣传
有意思哦兔子哦各种哦哦工作哦同志哦好像哦各种平衡的哦各种0有9也偶遇我看我们给我
可是這女旦扮裝不對吧⋯⋯
为什么?
宋朝戲清代服?女的咋回事⋯⋯
Because its a barbarian wife. Thats why the man wears furs because he has defected to the nomads
@@ornature5324 Hahaha you have a point there but The Times are still not match 🤣and the wife is Khitay(遼) not Jurchen(金或清-即後金)
这是演宋代的戏,不是宋代的戏,想想京剧哪里来的吧?
@@broomxing8865 不是你不懂
公主不是汉人
跟老郭的词不一样啊
这衣服也不对啊。。。。一身清朝打扮
北国是指辽国,就是满族人建立的政权
辽是契丹人建的
趙健勛 不是金人吗
京劇裏,凡是番邦,不是漢人者,都作如此打扮~都穿清装。
好听是好听,我就是觉得这服装是不是有点怪,我学识浅薄,公主装扮怎么像清朝的旗头,手里怀的像个洋娃娃,驸马爷穿的像状元郎的衣服。
有点常识,京剧就是清朝尤其是满人朝廷捧起来的
@@broomxing8865 跟满人朝廷没关系,那佘君和杨四郎还穿的明朝服饰呢,这个是旗装旦,花衫戏的一种,统常扮演番邦女子。