miền nam thì cà lem thường nghĩ về kem hình ống nhiều hơn...kiểu hình ống nước, có cái que ghim vô á... hồi xưa chỉ bán kem loại đó vì mấy đứa con nít hay lụm dép đứt, vỏ lon để đổi cà lem....sau này kem xuất hiện nhiều loại thì vẫn gọi là kem.
@@황대상씨không hẳn là như vậy ! Trong lịch sử tiến hoá của loài người , do các cuộc di cư và phân chia tạo ra các nhóm người nhóm chủng tộc khác nhau . Người Trung Quốc , Hàn Quốc , Nhật Bản và Bắc Việt Nam thuộc chung một hệ chủng tộc Đông Bắc á . Người Thái Lan , Lào , campuchia và miến điện thuộc hệ đông nam á và nam á trong đó có cả người miền Nam Việt Nam . Bạn nói chúng ta có phần giống với Trung quốc là vì ảnh hưởng về lịch văn hoá là có phần chưa chính xác . Bạn nên tìm hiểu thêm nhé 😊
@@황대상씨 for example: the word “safe (in security)” in Mandarin Chinese (Han/Sino): 安全 in Kor: 안전 (an jeon) (Hanja form: 安全) in Jap (Kanji): 安全(性 (anzen-sei) in Cantonese: 安全 (ngon1 cyun4) in Hokkien: 安全 (an-chôan) in TeoChew: 安全 (ang1 cuêng5) in Vietnamese: AN TOÀN (in the past we also used 安全)
Ngôn ngữ , cách phát âm dự trên nhiều yếu tố văn hoá di truyền truyền thống và nó luôn thay đổi và phát triển giao thoa qua từng thời kỳ , tiếng việt hiện tại và tiếng việt ở thời phong kiến thôi đã có rất nhiều cách gọi và phát âm khác nhau rồi nên việc nói rằng chúng ta ảnh hưởng từ Trung Quốc nên mới phát âm giống nhau là hoàn toàn phiến diện và không có bằng chứng khoa học . Điển hình là có rất nhiều từ mà các quốc gia đông nam á có cùng cách phát âm cách gọi giống nhau , đó là từ mượn vd : phây búc , socola , áp pồ ….vvvv
Bậy nha add. Kem cây (kem bất kể hình gì và được gắn trên que) mới gọi là cà REM nha add. Cũng không có khái niệm cao siêu là dạng hình ống hay gì gì đó. Đơn giản đi mua một cây kem thì sẽ nói bán con cây ca-rem. Còn ko bao giờ bán cho con hộp ca-rem. Các em nhỏ trong nam bây giờ cũng ít dùng ca-rem rồi.
3:20 ở trong Nam kem và cà rem khác nhau, không có đánh đồng như bạn kia nói. Kem thì mọi người đã biết còn "cà rem" là kem được động thành khối có để cây: bằng gỗ, nhựa... đề cầm tay.
Những người ở các quốc gia như VN, TQ, Hàn, Nhật, khi muốn học ngôn ngư của nhau thì có 1 lợi thế là các ngôn ngữ này đều có xuất phát từ tiếng hán, nên có rất nhiều từ mượn, từ gốc hán.. nên có cách phát âm khá giống nhau...
miền nam thì cà lem thường nghĩ về kem hình ống nhiều hơn...kiểu hình ống nước, có cái que ghim vô á... hồi xưa chỉ bán kem loại đó vì mấy đứa con nít hay lụm dép đứt, vỏ lon để đổi cà lem....sau này kem xuất hiện nhiều loại thì vẫn gọi là kem.
Sở dĩ Việt, Hàn, Nhật có nhiều từ phát âm giống nhau là vì 3 nước đều bị ảnh hưởng từ Trung Hoa nên có nhiều từ âm Hán.
어 진짜?
Ồ vậy ư?
Bạn có thể nói vài từ đồng âm giống Tiếng Việt (베트남어) bằng Tiếng Hàn (한국어) và Tiếng Nhật (일본어) xem thử nhé?
@@황대상씨không hẳn là như vậy ! Trong lịch sử tiến hoá của loài người , do các cuộc di cư và phân chia tạo ra các nhóm người nhóm chủng tộc khác nhau . Người Trung Quốc , Hàn Quốc , Nhật Bản và Bắc Việt Nam thuộc chung một hệ chủng tộc Đông Bắc á . Người Thái Lan , Lào , campuchia và miến điện thuộc hệ đông nam á và nam á trong đó có cả người miền Nam Việt Nam . Bạn nói chúng ta có phần giống với Trung quốc là vì ảnh hưởng về lịch văn hoá là có phần chưa chính xác . Bạn nên tìm hiểu thêm nhé 😊
@@황대상씨 for example: the word “safe (in security)”
in Mandarin Chinese (Han/Sino): 安全
in Kor: 안전 (an jeon) (Hanja form: 安全)
in Jap (Kanji): 安全(性 (anzen-sei)
in Cantonese: 安全 (ngon1 cyun4)
in Hokkien: 安全 (an-chôan)
in TeoChew: 安全 (ang1 cuêng5)
in Vietnamese: AN TOÀN (in the past we also used 安全)
Ngôn ngữ , cách phát âm dự trên nhiều yếu tố văn hoá di truyền truyền thống và nó luôn thay đổi và phát triển giao thoa qua từng thời kỳ , tiếng việt hiện tại và tiếng việt ở thời phong kiến thôi đã có rất nhiều cách gọi và phát âm khác nhau rồi nên việc nói rằng chúng ta ảnh hưởng từ Trung Quốc nên mới phát âm giống nhau là hoàn toàn phiến diện và không có bằng chứng khoa học . Điển hình là có rất nhiều từ mà các quốc gia đông nam á có cùng cách phát âm cách gọi giống nhau , đó là từ mượn vd : phây búc , socola , áp pồ ….vvvv
Thế giới không có chiến tranh thì con người đáng yêu biết bao nhiêu
công nhận! tự dung dạo này dị ứng với nga!
thì sẽ như chương trình hàng xóm tây này 😉
chúng tôi rất vui khi có các bạn...
Đại's lifestyle look likes Backstreet Boys band members 👍 😁
looks like =)))
Bậy nha add. Kem cây (kem bất kể hình gì và được gắn trên que) mới gọi là cà REM nha add. Cũng không có khái niệm cao siêu là dạng hình ống hay gì gì đó. Đơn giản đi mua một cây kem thì sẽ nói bán con cây ca-rem. Còn ko bao giờ bán cho con hộp ca-rem. Các em nhỏ trong nam bây giờ cũng ít dùng ca-rem rồi.
Dễ thương xỉu. Thích xem ctr lắm các bạn ới.
Trong miền Nam vẫn là kem, còn cà rem kiểu như tiếng lóng, trong văn nói và thường teens hay xài nhiều hơn!
chị nước Nga nói như người bản xứ vậy, quá giỏi
Chỉ là con lại mà, vs cả chỉ qua vn từ năm 10 tuổi r
3:20 ở trong Nam kem và cà rem khác nhau, không có đánh đồng như bạn kia nói. Kem thì mọi người đã biết còn "cà rem" là kem được động thành khối có để cây: bằng gỗ, nhựa... đề cầm tay.
Lúc Lily đơ cũng đáng yêu nữa 😂😂😂
Lily phát âm chuẩn vaiz
Quả Nhật Bản phát âm Facebook 😂😂😂 Phây Búc Ku 😂😂😂😂
Pha xư bức cư
má ơi tiếng nga vừa khó lại vừa dài :D nhớ được chớt liền
Dài ác luôn kb ls mà nhớ đc 😮
hay các bạn nói tiếng việt chuẩn đúng ngữ văn
HXT làm thêm về chủ đề này đi ạ
Ok 👍👍👍❤️
Ai cũng dễ thương vại ❤🥺
Lâu lắm rồi ko thấy Ngọc Ánh
Có một từ ngắn gọn để gọi xì-căng- đan là :Phốt
Phốt là faute/lỗi lầm, scandal là lỗi lầm siêu lớn chấn động mọi người
chuẩn haha
Là vụ bê bối
Có biến
Xì - căng - đan mà bảo là " phốt " thì cũng đến ạ
VIỆT NAM nhiều tiếng lóng lắm , các bạn phải học và hiểu từ từ.
Đại thành người Việt rồi 😂😂😂
Chỗ mình gọi kem là "cà lem" nha, một số vùng ở miền Tây.
❤🎉😅😊 xin chào Tuyệt vời😍xin chào anh cảmơnạquá đẹp 🥳Tuyệt vời quá bạnQuá tuyệt vờichào 😀😀những điều tốt đẹpok bạn nhéCảm ơntôi nhấn like cậulàm clip tiếp đithanks bạn nhiều làm
Những người ở các quốc gia như VN, TQ, Hàn, Nhật, khi muốn học ngôn ngư của nhau thì có 1 lợi thế là các ngôn ngữ này đều có xuất phát từ tiếng hán, nên có rất nhiều từ mượn, từ gốc hán.. nên có cách phát âm khá giống nhau...
4 nước đồng văn mà lị😎
Rất yêu các ban
Đại dth quá :x
Biết từ này không/ “ Bank” ngoài bắc đọc là “ banh” con nữa, Từ “GO” ngoài bắc đọc là “GÂU” từ follow ngoài bắc đọc là “ phô lâu”
Lyly giỏi quá
Giọng chị người Nga giống giọng hh Mai Phương Thúy vậy ạ
Quả full oản tù tì nhìn mà sốc luôn 6:13
6:13 khúc tui phải tạm dừng vì loạn quá
Xét ra thì phát âm tiếng hàn mấy từ Hán Việt này giống tiếng Việt nhất chỉ sau tiếng Quảng Đông, tiếng Nhật nhiều khi nghe kh ra
Sao mấy bạn này giỏi Tiếng Việt v 😮
Thắng và Bại là 2 từ trái nghĩa nhưng:
"Chiến thắng đối thủ" và "Đánh bại đội thủ" lại có cùng nghĩa với nhau
Chiến thắng vs đánh bại là 2 từ ghép mà má, đầu có phải từ đơn đâu mà so sành nghĩa kiểu đó :D
Sống 1 bó tuổi lần đầu được trải nghiệm cmt đầu 😅
Căn phát nhảy vào vẫn chậm 1 bước 😂
Chị Lily giúp em phát âm từ này được không ạ? :))
космос
Космос đọc là cô_s một-s có nghĩa là khoảng không vũ trụ
Đọc kốt mớt sờ
Miền Nam kem cây mới gọi là cà rem , còn kem ly vẫn gọi là kem.
Đội editor lầy vãi =))))
Hôm trước bị chê bẩn nên hôm nay cạo râu sạch sẽ
Đố các bạn " Hàng Xóm Tây", tại sao tiếng Việt, tiếng Hàn và tiếng Nhật có một số từ phát âm gần giống nhau không?
❤
tiếng Nga phát âm có vẻ rất khó
Cà rem miền bắc gọi thôi nhé 😂
Video nào có Đại là ko đỡ được :)
❤❤❤❤
Tiếng Nga phát âm khó nhỉ 😢
*Cái anh Đại từ Đức mà sao có tên Tiếng Việt vầy :)))*
Phát hiện ra là tiếng Hàn Quốc và Nhật Bản nghe âm điệu khá giống nhau
tiếp đi ạ
ơ phây sư.... ở ....ở ... Bu..... ờ ... ờ... cu =))
🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤❤ok
ngoài tên Facebook còn có cả tên phở bò
Trong tương lai nếu tất cả các quốc gia trên thế giới đều thống nhất lại một ngôn ngữ thì điều gì sẽ xảy ra?
Ko bao giờ có chuyện đó
Thì nước bản xứ của ngôn ngữ đó nó rule the world rồi đó =)))
Kem có nguồn gốc từ của pháp
đúng crème là cà rem hay kem
🙂
Người Nga bối rối trước ngôn ngữ mẹ đẻ :))))
Lâu rồi mới thấy Khoẻ Mạnh và bạn Hàn lên sóng 😊
phây búc là sai. Phở bò mới đúng
f
VN từ ngữ rắc rối nhất, dùng đồng nghĩa nhưng cũng phải xét theo nhiều góc độ @@
Indian hindi meanings
@@
Nhật Hàn Trung Quốc. Bị Việt Nam đồng hóa rồi. toàn nói tiếng Việt hè.
wrong
all suck....wrong shut
❤❤❤