COMTESSA BEATRIZ DE DIA: A chantar m'er de so PDF SCORE
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
- Buy the PDF score here:
www.earlymusic...
Composed by Comtessa Beatriz de Dia (late 12th century). From Paris, MS Français 844; PC.46.2. Measured transcription by Felipe Dias.
Evelyn Tubb, soprano
Michael Fields
Most of the trobairitz belonged to the aristocracy, as did the Comtessa de Dia (late 12th century). This song has more manuscript witnesses than any other trobairitz song and is the only one to have made its way into a northern French chansonnier, where the melody is written also.
By this manipulation of troubadour conventions, the Comtessa suggests that she is above reproach and not guilty of betrayal; she is therefore within her right to demand fidelity of her "amic", and to complain if she does not get it-just as a lord (man or woman) would demand fidelity of his vassal.
The subtleties of this song allow us to become aware of the way in which this trobairitz, and other trobairitz as well, adopted but also adapted the poetic and political discourses available to them in order to "find" new female voices.
Reference:
Songs of the Troubadours and Trouveres: An Anthology of Poems and Melodies. (2013). United States: Taylor & Francis.
“I must sing of that which I would rather not:
I am so aggrieved by him of whom I am the friend.
For I love him more than anything that be,
But pity and courtliness do not avail me with him,
Nor my beauty, nor my worth, nor my wits:
For I am thus tricked and betrayed
As I should be if I were ugly.”
Meraviglia!!