Mostar Sevdah Reunion - Sinoc sam ti Safo - english subtitles
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
- All rights and respect belong to MSR and Gabrijel
Live in Warsaw 19.05.2012. - Festival Nowa Tradycya
Translation was made with my own knowledge and experience. It is well thought through. You might think somewhere the order of words is incorrect but it's just an attempt to make it more the Sevdah way. Peace and love to all.
Crna Safo, kukala ti majka, vidi šta nam uradiše, da se mrzimo i koljemo, jer ja sam Janko, a on Safet, sram da bude svakoga ko misli da treba klati bilo koga, živela lepota. Neka bi Gospod Bog dao da shvatimo da smo braća svi i da imamo šta svetu dati, mi treba da hranimo ceo svet džabe,sve nam je Bog dao, najlepšu prirodu, pitominu, položaj, samo da odbacimo ludilo
Sjebaše nam sve, a da smo ostali zajedno mogli bi samo da pljuju pod prozor. Braćo od nas zavisi sve
BRAVO LEGENDO SVAKA ČAST
Nemam reči da opišem koliko je ovo dobro!!! Pozdrav iz Hannovera!!!
Slusam ovu pjesmu 5-6 puta dnevno zadnjih 5 mijeseci. Javicu vam kad mi dosadi..
Nece nikad🌹
Ufffffffff
Jel dosadila?😄
Hvala Bogu da postoje muzicari koji prenose emociju, hvala dragoj braci na ovom remek delu ♥️💪
Nikada niko neće,lepše otpevati i odsvirati !!!
Sa ovakvom svirkom,samo Vam mogu pozavideti i diviti,svi veliki svetski muzičari !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Svaka Vam čast!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Šta drugo reći nego hvala vam na ovakvoj izvedbi, svirci i pjevanju, jer dali ste sevdahu osvježenje i sjaj koji se ne može da ne vidi i ne cuje. Pozdrav svima koji uživaju sevdah
Pozlatila ti se usta za Safu, to je moja Mama, sad bi te usvojila i neznam sta bi vise imas prelijep glas
Prelijwpo hvala momci zivi I zdravi bili.
radostiiii jedinaaaaa
Lepa pesma, lepo izvođenje! Užitak za dušu!
Savrsenstvo.......uzivanje
Maestralno izvođenje!
Bravo, FADILA1954. Bravo, MSR.
Impresivno...srčano... puno emocija.....oooo
Savrsenstvo!
Divnoooo ! ,❤❤❤
Ovo je nauka sta ljudi rade.
Evo kad je Fatima tako lijepo prevela riječi ove predivne sevdalinke... i ja sam si uzeo malo vremena i uz gitaru svirao.... akordi korišteni za ovu pjesmu su:Dm, E, A, Gm i B... ako je nekome od pomoći nek svira... hvala za prevod.... sijajan je
Muzika vrijedna paznje.Super su.Sevdah u novom izdanju.Bas ovo treba nasa muzicka scena.
Zbog ovog sam sretan sta sam bosanac
Aferim carevi
Fantastic!
Prijevod ili prevod nije pravljen za pjevanje na engleskom jeziku nego je pravljen da bi oni koji bi željeli razumjeti o čemu ljudi pjevaju uspjeli dobiti što bolji osječaj sevdaha.Po nekom vremenu vidim i ja da bi neke stvari mogle biti drugačije ali dajem šansu kome god da napravi bolji prijevod ja ču mu to rado priznati.Samo jesu fenomenalni stvarno....slušao sam ovu stvar puuuno puta i potom se odlučio praviti prijevod i još poslije puuuuno puta slušao ali je svaki put još bolje. Selam
Hvala za prevod okolo mene ima dosta koji ne razumiju nas jezik
Predivno!
🙋👍
Nenadmasivo 🙋💞
Joooj, 😇 😇 💥💞😎
golemooo,,
🌹🌹🌹🌹🌹💯♥️🍸🍸
Kakva stvar znaci jedna od pet u BiH. ✌
Malo pregleda
👍
🙏💥💜🌈😇
Cel zivot da ve slusa covek malku e!
Naše gladne prvo...pa onda ostale. Ko bre da bude gladan više, viška ima više nego što treba
👍🌈💜💥😇
Savršenstvo bez mane!!
Voleo sam Rifata, Jasmina, Matu, kao Jovana, Andreja, Miloša, treba li zbog toga da budem osuđen od nekoga. Vrv od anglosaksonaca oni su nam prijatelji dokazani
nemoj zaboraviti javiti
Bez rijeci
Što bi rekao Dino veliki Rađa, boli me qrac i za četnike i za partizane, ajde da pokažemo kako treba svima, dajte da nahranimo gladne prvo
* * * * *
Carobni.
Ma šta reć' ...
Sašili ste ju!