Какой потрясающий перевод! Слышала кавер от другого дуэта до этого, но думаю, что ваш перевод гораздо лучше; очень живая и полноценная картинка возникает перед глазами, нет "случайных" и бессмысленных фраз, все укладывается в общую картину, блин, супер кайф
Котик без лапки мне навстречу ковыляет: " Вы, барышня, не против поиграть со мной ?" С шеи у него бечевка алая свисает, но ничего не сделаешь с утраченной стопой. Ай ! Ай! Ай! Ай! Нельзя! Нельзя! Нельзя! Ряд надгробных изваяний запевает хором: "Вы, барышня, не против станцевать для нас ?" А цветы, цветущие у ног с немым укором, Глумятся и гримасничают словно напоказ. Хоть красивы карпы, что живут в прудах, черепа сгнивают в их животах. Можем поиграть немного. Улыбнись же, улыбнись ! Темной ночью у порога Неживые собрались. И раз, и два и три ! Двери ты отворяй нам смело ! А на четыре, пять и шесть повыше руки подними ! Долго висит на сосне петля, качаясь опустело. Вместе Вместе Вместе Собраться мы должны. Змей дух испускает у подножия могилы, Пока родня усопшего погрязла в дележе, Только вот клятвы больше не имеют силы, Раз тот, кто их давай покоится в земле. Ай! Ай! Ай! Ай! Нельзя! Нельзя! Нельзя! Дети охотно все цветочки раскупили И рады, что так дёшево им обошлись они, Но среди них полно бутонов некрасивых, Которые оставили вы увядать в пыли. Можем пошалить немного. В пляс пустись, эй, в пляс пустись ! Темной ночью у порога. Неживые собрались. Посчитаю: три, два, один ! И задержи дыхание. Семь, восемь, девять! Можешь вновь задышать теперь ! С печью кузнецкой не сравнятся эти муки адские. Кот проводник начал закрывать распахнутую дверь. Что ж, до людишек жалких дела нам нет ! Что ж, до людишек жалких дела нам нет. Что ж, до людишек жалких дела нам нет ! Что ж, до людишек жалких дела нам нет. Что ж, до людишек жалких дела нам нет ! Дела нам нет до их страданий и бед ! Несмышленыш одинокий. В мире нашем заблудись ! У жестокости истока. Неживые собрались. И раз, и два и три ! Двери ты отворяй нам смело ! А на четыре, пять и шесть повыше руки подними ! Прежде чем запоёт петух, живот мой опустеет. И раз И два И три Завтра мы встретится должны. И раз! И два! И три! Завтра мы встретится должны !
Я просто услышала начало и така ГОСПОДИ Я ЗНАЮ ЭТУ ПЕСНЮ НА ЯПОНСКОМ(или китайском) ГОСПОООДИ Я ПЕРЕСЛУШИВАЛА ЕЁ 100000 РАЗ!!! СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД ЭТОЙ ПЕСНИИ Только я видила кавер этой песни и он мне нравится больше оригинала ну и ладно вы всё ровно тоже круто сделали (кавер на японском если что)
Я почитал коментарии у "Алюминевого дождя". Как я понял их перевод довольно не точный, у cat он намного точнее. Но по атмосфере и смыслу больше нравиться у Алюминевого дождя)
Проблема в том что у алюминиевая дождя более точный перевод по смыслу песни, у cat он более лучший но все же теряется то что изначально должно было быть в песне@@Бота-д1е
@@LudmilaBook автор утверждает, что песня вдохновлена темой детской проституции, бытовавшей в определенное время, где клиенты квартала красных фонарей представлены нечистью, которая приходит к жертвам (проституткам). В некоторых строчках говорится, что выбирают только тех, что покрасивее и тд. Так же затронуты темы самоубийств девочек на этой почве и абортов, которые им делали.
@@ElliMarshmallow да, я знаю это. Но у этой чудной песни есть второй (фанатский) клип. Он тоже очень качественный и по нему можно определить сюжет песни. Он конечно немного отличается от (оригинального) но все равно трагичный. По этому можно сказать что у песни "два" сюжета ) P.S. песня прекрасная, ситуация ужасная
Вакал прекрасен и Ваш дуэт с Elli замечательный, но всё же не хватает атмосферы и перевод сделан с "цензурой". Я не хочу никого обидеть тем что написала, каверы у Вас шикарны!
Перевод смягчает некоторые аспекты песни, а цензуры в прямом смысле нет. Я виновата, что мои слова получились размытые, я не хотела сказать что перевод плохой и как-то оскорбить, я готова получить по голове, если мой комментарий задел/оскорбил/привел в негодования/разозлил, ещё раз простите. *склоняет голову и ждёт тумаков*
@@ElliMarshmallow В Вашем переводе: "Дети охотно все цветочки раскупила и рады, что так дёшево им обошлись они, но среди них полно бутонов не красивых, которые вы оставили вы увядать в пыли." , что в оригинале звучит так: "katte ureshii hana ichimonme, tsugitsugi to urareru kawaiko-chan, saigo ni nokoru wa gehin na busu, dare ni mo shirarezu ni naite iru.", дословный перевод такой: Милый ребенок на продажу , последнее, что осталось, это пошлый ребенок, плачет без ведома.". В этих строках говориться о продаже детей и Вы ( не знает как правильно этот написать и заранее извиняюсь) сравниваете это с продажей цветов ( а это уже крипова). Это я и имею в виду под "смягчением". Но это не отменяет того факта, что Ваш перевод прекрасен и Ваш дуэт с Cat тоже и я ещё раз извиняюсь перед Вами.
Кэт покусала Элли и они дуэтом поют крипоту!!! Щикарно!!!
*громкие эмоции человеческой радости*
Именно так все и было 👌
Какой потрясающий перевод! Слышала кавер от другого дуэта до этого, но думаю, что ваш перевод гораздо лучше; очень живая и полноценная картинка возникает перед глазами, нет "случайных" и бессмысленных фраз, все укладывается в общую картину, блин, супер кайф
Спасибо!
Не ожидал, что на эту песню будет дуэт. Но Cat и Elli вы как всегда на уровне!
Прекрасный хэлуинский дуэт.
Я буду это повторять снова и снова : ты шикарна, и всё что ты делаешь шикарно
Мне оч понравился ваш дуэт
Прослушала весь кавер на одном дыхании, просто прекрасно!
До жути прекрасный и невероятно атмосферный кавер! Мурашки по коже от такого неожиданного дуэта (в хорошем смысле))!
Спасибо за этот прекрасный дуэт. Желаю всем, кто делал чудесный кавер, всего хорошего. Всех с Хэллоуином.
Как же я люблю этот дуэт. Лучший хэллоуинский подарок. Спасибо за проделанную работу 🧡
Как всегда шикарно ✨
Спасибо за этот дуэт. Как всегда зажгли!🔥
Ваш голос в сочетании с голосом Элли это просто шедевр. Когда наступает хэллоуин я не успеваю всё слушать. Песня красивая, но жутенькая QvQ
Вокал как всегда шикарен, но хочется отметить просто волшебные иллюстрации ✨
Котик без лапки мне навстречу ковыляет:
" Вы, барышня, не против поиграть со мной ?"
С шеи у него бечевка алая свисает, но ничего не сделаешь с утраченной стопой.
Ай ! Ай! Ай! Ай!
Нельзя! Нельзя! Нельзя!
Ряд надгробных изваяний запевает хором:
"Вы, барышня, не против станцевать для нас ?"
А цветы, цветущие у ног с немым укором,
Глумятся и гримасничают словно напоказ.
Хоть красивы карпы, что живут в прудах, черепа сгнивают в их животах.
Можем поиграть немного.
Улыбнись же, улыбнись !
Темной ночью у порога
Неживые собрались.
И раз, и два и три ! Двери ты отворяй нам смело !
А на четыре, пять и шесть повыше руки подними !
Долго висит на сосне петля, качаясь опустело.
Вместе
Вместе
Вместе
Собраться мы должны.
Змей дух испускает у подножия могилы,
Пока родня усопшего погрязла в дележе,
Только вот клятвы больше не имеют силы,
Раз тот, кто их давай покоится в земле.
Ай! Ай! Ай! Ай!
Нельзя! Нельзя! Нельзя!
Дети охотно все цветочки раскупили
И рады, что так дёшево им обошлись они,
Но среди них полно бутонов некрасивых,
Которые оставили вы увядать в пыли.
Можем пошалить немного.
В пляс пустись, эй, в пляс пустись !
Темной ночью у порога.
Неживые собрались.
Посчитаю: три, два, один ! И задержи дыхание.
Семь, восемь, девять! Можешь вновь задышать теперь !
С печью кузнецкой не сравнятся эти муки адские.
Кот проводник начал закрывать распахнутую дверь.
Что ж, до людишек жалких дела нам нет !
Что ж, до людишек жалких дела нам нет.
Что ж, до людишек жалких дела нам нет !
Что ж, до людишек жалких дела нам нет.
Что ж, до людишек жалких дела нам нет !
Дела нам нет до их страданий и бед !
Несмышленыш одинокий.
В мире нашем заблудись !
У жестокости истока.
Неживые собрались.
И раз, и два и три ! Двери ты отворяй нам смело !
А на четыре, пять и шесть повыше руки подними !
Прежде чем запоёт петух, живот мой опустеет.
И раз
И два
И три
Завтра мы встретится должны.
И раз!
И два!
И три!
Завтра мы встретится должны !
Спасибо
Шикарный дуэт шикарная песня, шикарный кавер!
Очень прекрасный кавер, вы умнички//
Боже, боже, боже только недавно нашла эту песню и тут такой подарок. Это невероятно, благодарю вас.❤❤❤
воу, даже не подумала бы, что дуэтка с Элли. но я не против!!!!!
как всегда прекрасно
Cara seu trabalho e incrível!! Mesmo não entendendo nada eu sei que á qualidade nesse trabalho :D
Час назад.. но оно появилось буквально на глазах ōwō
Дуэт и вправду классный. (А могло быть иначе?.)
Мне понравилось, вы молодцы ❤️
Все, наконец дошли руки дописать комментарий qwq Это прекрасно, голоса и арты-это просто чудо>^
Вау, атмосферно. С Хеллоуином 🎃🎉🥂
Аа, шикарно :0✨🧡
Вы как всегда на высоте^^
Ля классный кавер.
Отлично спели.
Наконец, боже, огромное за потрясающий Хеллоуинский кавер🎃🍁💕💕💕
Давно хотел услышать кавер на эту песню, и тут такое чудо :3
Огромнейшее спасибо всем, кто работал над этим кавером! Получилось потрясающе💖💖💖
Счастливого Хэллоуина👻🎃🎉🍬
Как же я ждала кавер на эту песню!! СПАСИБОЧКИ ЗА КАВЕР ВСЕМ♡♡♡♡ ЛЮБЛЮ ВАС♡♡♡
Как всегда прекрасно и шикарно,ну и как всегда спасибо Cat! 😻
Очень красивый кавер вышел
Сколько же работы было проделано для того, чтобы мы могли просто насладиться этим кавером...Я преклоняюсь перед вами...
Просто похлопаю стоя👏👏👏
Это прекрасно, недавно услышала оригинал мне он очень понравился, но этот кавер просто выше всяких похвал.
о боже, как же я люблю эту песню. спасибо за перевод♥️
Я ждала этот кавер - подписка! Это лучший подарок на днюху 31 октября!
Это слишком прекрасная работа! Всё-всё-всё шикарно!
Как же это жутко завораживающе
Вааау :000 очень крутой дуэт
Какие прекрасные голоса! Переслушивала эту песню кучу раз, теперь буду ещё больше
Ура! Я угадал, что кавер будет с Элли!
Как я и писал, очень атмосферное видео!)
Очень классно получилось, Китсунэ (Elli) и Они (Cat) (по маскам), мне понравилось)
Ещё не дослушала, но уже поняла, что будет шедевр
Какой прекрасный дуэт:D
Прекрасный кавер 💕
Превосходный дуэт
Радость для ушей
очень крутой кавер на любимую песню 😩💕
ааааааа, кэт лучшая, обожаю ваши каверы
Сижу, реву. Я дожила до момента, когда на эту песню сделали ахеренный кавер, спасибо ТТuТТ
Очень хороший кавер, люблю эту песню
*агрессивно жду mp3*
Поделюсь этим с друзьями, они обязаны увидеть такой шедевр:D
Ура, наконец то вышел русский кавер на эту песню. Я целый год этого ждала, спасибо огромное!😆
С Хеллоуином!!
Я не думал что кто-то это будет петь. Я влюблена 😳
Представьте что чёрная верхняя губа это уса а нижняя это рот
Спасибо, теперь не могу это развидеть.
@@little_sociophobia Пожалуйста, наслаждайся
Ааааа как это развидеть!?
🤣большое вам спасибо!
Блять,ирина,епт твою мать
Кто тебя просил,ты нас сломал 😭😭
Я просто услышала начало и така ГОСПОДИ Я ЗНАЮ ЭТУ ПЕСНЮ НА ЯПОНСКОМ(или китайском) ГОСПОООДИ Я ПЕРЕСЛУШИВАЛА ЕЁ 100000 РАЗ!!! СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД ЭТОЙ ПЕСНИИ
Только я видила кавер этой песни и он мне нравится больше оригинала ну и ладно вы всё ровно тоже круто сделали (кавер на японском если что)
✨Это охрененно✨
Прекрасные голоса
За этот Хеллоуин этот кавер - лучший. А их очень много вышло, знаете ли.
Шикарно
Великий дуэт)
Тоже ждала этот кавер на русском .
Это великолепно!(●♡∀♡)
Прекрасно
Спасибо за праздничное настроение!
Happy Halloween.🎃🐱🍬
😻
Боже это что-то невероятное, почему так мало просмотров? А можно ли скачать ваш кавер?
Ээх, может кто-нибудь объяснить сюжет(?) Песни, пожалуйста?
Прямой перевод я не знаю, но сравнивая ваш перевод и перевод от "алюминиевого дождя" В этих песнях кажется разный сюжет, но обе очень атмосферные
Я почитал коментарии у "Алюминевого дождя". Как я понял их перевод довольно не точный, у cat он намного точнее. Но по атмосфере и смыслу больше нравиться у Алюминевого дождя)
Проблема в том что у алюминиевая дождя более точный перевод по смыслу песни, у cat он более лучший но все же теряется то что изначально должно было быть в песне@@Бота-д1е
Кошка опять доказала своим вокалом, что она демон)
Тук-тук, мы из общества защиты животных
Это было вкусно.Спасибо👍
Сделайте, пожалуйста, кавер на "In a rainy town balloons dance with devils"!❤❤❤
Ровно год уже прошёл)
Cat пожалуйста сделайте кавер на песню manjusyage
Кстати, если кто не знал, у этой песни есть сюжет
...?
@@hellsupportno6688 я бы даже сказала два. Если интересно могу поведать
@@LudmilaBook прошу поведайте мне это тайное знание
@@LudmilaBook автор утверждает, что песня вдохновлена темой детской проституции, бытовавшей в определенное время, где клиенты квартала красных фонарей представлены нечистью, которая приходит к жертвам (проституткам). В некоторых строчках говорится, что выбирают только тех, что покрасивее и тд. Так же затронуты темы самоубийств девочек на этой почве и абортов, которые им делали.
@@ElliMarshmallow да, я знаю это. Но у этой чудной песни есть второй (фанатский) клип. Он тоже очень качественный и по нему можно определить сюжет песни. Он конечно немного отличается от (оригинального) но все равно трагичный. По этому можно сказать что у песни "два" сюжета )
P.S. песня прекрасная, ситуация ужасная
О ГОСПОДИ! Я не всегда могла найти этой песни ( заблокировано роскомнадозором на территории рф, кажется). А тут кавер. Вы сделали мой день
Вакал прекрасен и Ваш дуэт с Elli замечательный, но всё же не хватает атмосферы и перевод сделан с "цензурой".
Я не хочу никого обидеть тем что написала, каверы у Вас шикарны!
А ну-ка пруфы мне, о какой цензуре вообще речь?
Перевод смягчает некоторые аспекты песни, а цензуры в прямом смысле нет. Я виновата, что мои слова получились размытые, я не хотела сказать что перевод плохой и как-то оскорбить, я готова получить по голове, если мой комментарий задел/оскорбил/привел в негодования/разозлил, ещё раз простите.
*склоняет голову и ждёт тумаков*
@@Vinum_mortem я просто действительно не понимаю, что и где я якобы смягчила, когда я этого не делала буквально?
@@ElliMarshmallow В Вашем переводе: "Дети охотно все цветочки раскупила и рады, что так дёшево им обошлись они, но среди них полно бутонов не красивых, которые вы оставили вы увядать в пыли." , что в оригинале звучит так: "katte ureshii hana ichimonme, tsugitsugi to urareru kawaiko-chan, saigo ni nokoru wa gehin na busu, dare ni mo shirarezu ni naite iru.", дословный перевод такой: Милый ребенок на продажу
, последнее, что осталось, это пошлый ребенок, плачет без ведома.". В этих строках говориться о продаже детей и Вы ( не знает как правильно этот написать и заранее извиняюсь) сравниваете это с продажей цветов ( а это уже крипова). Это я и имею в виду под "смягчением".
Но это не отменяет того факта, что Ваш перевод прекрасен и Ваш дуэт с Cat тоже и я ещё раз извиняюсь перед Вами.
@@ElliMarshmallow если Вы увидели мой комментарий до изменения, то извините, TH-cam залагал и почему-то удалил часть комментария
ХАЧИ-Пи.. ?
Эх... Никак не могу скачать себе этот шедевральный кавер :(
Постоянно выдает ошибку и просит скачать позже((((
Это губы, а не усы... Это губы, это не усы... Да блин...
Маска Хання и маска Лисицы японского театра, хммм... как это расшифровать?
Где можно найти текст?
А где моё любимое "раншаку и труп гнилой?"(((
Простите когда mp3?
Кэт поёт про котика
Я не поняла про что эта песня
Где mr?
когда мику в этой песне начинает считать, то она пропускает 4, потому что в японии 4 - несчастливое число, в этом кавере это как я вижу не учли
Очень неточный и корявый перевод, но вокал на высоте
Да вы что? Ок, держите в курсе
Кавер клёвый, но опять же, смысл песни потеряли... Похоже никто из рускоязычных не сможет передать смысл песни
И какой у неё сюжет?
Вокал просто супер!Но вот,смысл и сюжет оригинала вообще не передали.Это скорее основаная на оригинале песня.
Значит, у вас какие-то странные представления об оригинале. Откройте дословный перевод, что ли.
не понравился ни этот ни предыдуший скушно все это ,имхо