Qi Xiang Tian Wai Festival: Part 1 - Introductions

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @chongershixie
    @chongershixie 2 ปีที่แล้ว +29

    CN VAs(left ➡️ right )
    lin jing/林景
    peng bo/彭博:zhongli
    Mace: Fischl,Albedo
    lin su/林簌: Ganyu , Jean Gunnhildr
    zi yin/子音:Eula,La Signora
    xiao N/小N: xiang ling,Kamisato Ayaka
    lu yin/鹿喑:Aether, Scaramouche
    yu dong/鱼冻: tartaglia/childe

    • @fiskuy
      @fiskuy 2 ปีที่แล้ว

      Adding Xiao N also voiced as Katheryne

    • @chongershixie
      @chongershixie 2 ปีที่แล้ว

      @@fiskuy yes

  • @owlysng
    @owlysng 2 ปีที่แล้ว +16

    OOOOH it's my first time seeing them in person and not chibi!! So happy to watch this, thank you so much for translating and uploading to youtube! Im really curious about what Ma-laoshi got XD

  • @ewwhy2137
    @ewwhy2137 2 ปีที่แล้ว +2

    謝謝!!
    彭導很帥啊!魚凍也好可愛!!

  • @chococomallow
    @chococomallow 2 ปีที่แล้ว +1

    thank you so much for this! looking forward to the next part 😆

  • @dazc9965
    @dazc9965 2 ปีที่แล้ว +1

    ahahah they're so cute all laughing and having fun together
    thank you for translating!

  • @weiweizoldyck2664
    @weiweizoldyck2664 2 ปีที่แล้ว

    I'm so early~
    Anyways, thank you so much for translating

  • @mero010
    @mero010 2 ปีที่แล้ว +1

    This is actually cool :0, I want more of this lol

  • @HikariChanJr
    @HikariChanJr 2 ปีที่แล้ว

    happy new year everyone *_*

  • @cereusfox
    @cereusfox 2 ปีที่แล้ว +2

    oh this looks like it will be a lot of fun! are they doing this to celebrate the year end? or is it just something for their company to do for fun like those typing competitions? XD

    • @fiskuy
      @fiskuy 2 ปีที่แล้ว

      Lol its kinda their company event. I saw some videos of their vacation on desert and its funny too.

  • @virulence_dx2580
    @virulence_dx2580 2 ปีที่แล้ว

    *彩蛋 is the Chinese translation for easter egg

    • @virulence_dx2580
      @virulence_dx2580 2 ปีที่แล้ว

      娘姆娘姆 is actually nom nom

    • @DuckieSubs
      @DuckieSubs  2 ปีที่แล้ว

      oh i chose to go with the meaning from this blog instead (idk if it's accurate though LOL): hahachn.wordpress.com/internet-slang-glossary/