I have recently come across your channel and found it quite useful and comprehensive. Thank you for such informative and constructive lessons. My grammar knowledge has increased greatly since I joined your channel; I will keep watching anything ans everything you have uploaded onto this channel. 😊😊
The hardcore grammarians pay the eye-wateringly low price of £7 and become lifetime grammar scholars on skype-lessons.com. TH-cam is for begginer grammarians. You sound as though you have what it takes to join the real grammarians, so block TH-cam from your browser, and join us.
Thanks to (+) context Ex: Thanks to the teacher explanation, the students have understood better. Due to (-) context Ex: Due to laziness, He missed the train.
@ 3:15 -- Sir, I believe it's BECAUSE OF THE BAD WEATHER we won't hava that picnic, NOT THANKS TO (the bad weather). This is due to the fact that BECAUSE is associated with negative/regrettable implications/ramifications. Accordingly, we may safely say Thanks to the good weather, we managed to have that picnic we couldn't organize last week because of that nasty rain.
+c popa We can (and do) use 'thanks to' say say we disapprove of someone/something. I found the following example in the Cambridge dictionary. 'The baby is awake thanks to you and your shouting.' But Oxford has some more! www.oxforddictionaries.com/definition/english/thanks-to
again....... adverts .... omg, i love your classes but i totally hate the adverts ..... it is so distracting for some people ..... but grateful to be able to watch ur chanel and learn from you for free which is so kind of you, bless uuuuuu
to generate controversy to precipitate...to spark off to lead to more redundancy - unemployment unintended consequences mitigating circumstances extenuating circumstances the desired effect a side effect to determine the main cause a compelling reason to render obsolete to plant doubt
Hi, teacher! You say :'The bad weather comes down to the activity on the sun'. but dictionary says: If a problem, decision, or question comes down to a particular thing, that thing is the most important factor involved. So, 'the activity on the sun comes down to the bad weather'. Is it wright?
No, because bad weather on Earth doesn't cause the activity on the sun. The opposite is true. Solar activity has an effect on terrestrial weather. So, my sentence is correct, and your sentence is illogical.
Я вижу, вы понимаете русский язык, поэтому попробую спросить на русском. Ваше предложение переводится так: Плохая погода (X) сводиться (Приводит к, имеет результатом) к активности на солнце (Y). Это не логично. Другой пример: It all (X) comes down to money in the end (Y) - в конце концов всё (X) сводиться к деньгам (Y). Или вот: People talk about various reasons for the company's failure, but it all (Х) comes down to one thing: a lack of leadership (Y). У вас же "The bad weather (Y) comes down to the activity on the sun (X) " А должно переводиться так: the activity on the sun (X) comes down to the bad weather (Y). Формула должна быть такая: "Х" come down to "Y". Первое событие приводит ко второму, у вас же первое событие плохая погода, которая влияет на активность на солнце. Об этом говорят все словари Merriam-Webster, Cambridge dictionary, Oxford dictionary. Прошу извинить за такую дотошность и въедливость.
It all (Х) comes down to one thing: a lack of leadership (Y) (come down to = IS CAUSED BY) It all (X) comes down to money in the end (Y) (come down to = IS CAUSED BY) The bad weather (X)!!!!!!!! comes down to the activity on the sun (Y)!!!!!!! (come down to = IS CAUSED BY)
Тогда дело в переводе. Русские словари переводят как "сводиться к", "приходит к", а не "быть причиной". "X" приводит в итоге к "Y", так переводят наши словари. Значит, извините, вам, конечно, видно лучше.
According to all ditionaries I've checked 'consequence' is pronounced /ˈkɒntsɪkwənts, ˈkɒntsə-/ but Dave pronounces the -ence with an open [ɛ] as in 'bed' instead of a schwa [ə] as in 'about' which is supposed to be the American pronunciation according to dictionaries...Why is that? Perhaps because of American influence? :) :D
However, I recently read a BBC article about the influence of AmE on BrE pronunciation. They gave the changing pronunciation of words such as 'schedule', 'lieutenant' and 'advertisement' as prominent examples and suggested that younger BrE speakers may not even be aware of the change. This is a bit baffling to me as a learner of English since I'm not sure whether to rely on the transcriptions provided by dictionaries or the natives I've listened to when there is a discrepancy in the information from both sources. Have to constantly stay on guard so that I don't beget raised eyebrows and laughter with an unusual pronunciation when I visit Britain (we'll see about that after the Brexit though :( )
I acted on your advice and had already checked the OED before asking the question. Even after consulting the dictionary, I'm still hazy about the whole thing since you've written 'cause A war' on the board (it may well be a matter of context I reckon) and would greatly appreciate your guidance. :)
God bless you Sir!
No one can match you . You are doing a great service to humanity.
Your pronunciation is flawless.
Thank you Mr.Nicolls for the efforts you put in this videos
You even included all the phrases written ! Wonderful! Thank you 🙏🏻 a lot .
British accent, is most popular worldwide, when it comes to learn English. Thanks for the lessons sir.
Thanks MrSkypelessons. It's really indispensable to me for learning English.
I would like to express my deepest appreciation for this practical subject 😊
I think you guy are gonna be very prominent because of your efficiency of teaching English...God bless you bro...
Great vocab lesson, Dave.
Thank you so much.
I love this course video and that builds up a very good vocabulary background, thanks a lot I will take this with cautious and attention
exceptional teacher, many thanks sir!
I’m improving a lot thanks to your videos. You do a great job Sir. Really thank you 🙏🏻
Excellent lesson. Thank you.
Very good lecture for us to learn more information about cause and effects ...
Thank you so much All of videos are very useful
I appreciate this lesson. very efficient and useful one
Love your lessons!thanks
I have recently come across your channel and found it quite useful and comprehensive. Thank you for such informative and constructive lessons. My grammar knowledge has increased greatly since I joined your channel; I will keep watching anything ans everything you have uploaded onto this channel. 😊😊
The hardcore grammarians pay the eye-wateringly low price of £7 and become lifetime grammar scholars on skype-lessons.com. TH-cam is for begginer grammarians. You sound as though you have what it takes to join the real grammarians, so block TH-cam from your browser, and join us.
Use the coupon code 'seven' for the £7 discount:
www.skype-lessons.com/courses/master-english-grammar
Thanks to (+) context
Ex: Thanks to the teacher explanation, the students have understood better.
Due to (-) context
Ex: Due to laziness, He missed the train.
that's the least i can say about your'e a great professor .i hope you'll make many more interesting videos .my hat off
Thanks a lot, your videos are extremely helpful.
Outstanding - thank you so much!
A great lesson. Thank you!
i appreciate the methodology u gave us,expect more
Quite helpful, cheers mate.
I'm really crazy about the methodology you use in your lecture in particular using inversion I'd love to hear from you the sooner the better
Superb !
@ 3:15 -- Sir, I believe it's BECAUSE OF THE BAD WEATHER we won't hava that picnic, NOT THANKS TO (the bad weather). This is due to the fact that BECAUSE is associated with negative/regrettable implications/ramifications. Accordingly, we may safely say Thanks to the good weather, we managed to have that picnic we couldn't organize last week because of that nasty rain.
+c popa We can (and do) use 'thanks to' say say we disapprove of someone/something. I found the following example in the Cambridge dictionary. 'The baby is awake thanks to you and your shouting.' But Oxford has some more! www.oxforddictionaries.com/definition/english/thanks-to
Thanks in advance !
very good points
Wow that's great
again....... adverts .... omg, i love your classes but i totally hate the adverts ..... it is so distracting for some people .....
but grateful to be able to watch ur chanel and learn from you for free which is so kind of you, bless uuuuuu
This may come as a surprise to you, but there are VERY simple ways of blocking those adverts.
oh wow , how ? thank u so much ! you are a star ! bless u !@@MrSkypelessons
to generate controversy
to precipitate...to spark off
to lead to more redundancy - unemployment
unintended consequences
mitigating circumstances
extenuating circumstances
the desired effect
a side effect
to determine the main cause
a compelling reason
to render obsolete
to plant doubt
According to your videos it seems like you have a dictionary in Your head hahah can't stop watching it
♥♥♥♥
teacher , could you make vocabulary of sounds? i read them in the movies' subtitles, thank s for all
Dave, could you please correct me if I'm wrong. x='effect' come down/put down to y='cause'
+Lewa Tigchelaar Correct!
What is the past tense of the verb 'wreak' - wreaked or wrought? Thanks in advance
+Сергей Голубев Don't thank me! Thank Oxford dictionary!
Hi, teacher! You say :'The bad weather comes down to the activity on the sun'. but dictionary says: If a problem, decision, or question comes down to a particular thing, that thing is the most important factor involved. So, 'the activity on the sun comes down to the bad weather'. Is it wright?
No, because bad weather on Earth doesn't cause the activity on the sun. The opposite is true. Solar activity has an effect on terrestrial weather. So, my sentence is correct, and your sentence is illogical.
Я вижу, вы понимаете русский язык, поэтому попробую спросить на русском. Ваше предложение переводится так: Плохая погода (X) сводиться (Приводит к, имеет результатом) к активности на солнце (Y). Это не логично. Другой пример: It all (X) comes down to money in the end (Y) - в конце концов всё (X) сводиться к деньгам (Y). Или вот: People talk about various reasons for the company's failure, but it all (Х) comes down to one thing: a lack of leadership (Y).
У вас же "The bad weather (Y) comes down to the activity on the sun (X) " А должно переводиться так: the activity on the sun (X) comes down to the bad weather (Y). Формула должна быть такая: "Х" come down to "Y". Первое событие приводит ко второму, у вас же первое событие плохая погода, которая влияет на активность на солнце. Об этом говорят все словари Merriam-Webster, Cambridge dictionary, Oxford dictionary.
Прошу извинить за такую дотошность и въедливость.
It all (Х) comes down to one thing: a lack of leadership (Y) (come down to = IS CAUSED BY)
It all (X) comes down to money in the end (Y) (come down to = IS CAUSED BY)
The bad weather (X)!!!!!!!! comes down to the activity on the sun (Y)!!!!!!! (come down to = IS CAUSED BY)
Тогда дело в переводе. Русские словари переводят как "сводиться к", "приходит к", а не "быть причиной". "X" приводит в итоге к "Y", так переводят наши словари. Значит, извините, вам, конечно, видно лучше.
According to all ditionaries I've checked 'consequence' is pronounced /ˈkɒntsɪkwənts, ˈkɒntsə-/ but Dave pronounces the -ence with an open [ɛ] as in 'bed' instead of a schwa [ə] as in 'about' which is supposed to be the American pronunciation according to dictionaries...Why is that? Perhaps because of American influence? :) :D
Are you suggesting I have an American accent?!!? Personally, I think this is how we pronounce it in Essex.
Certainly not! :D :D :D Goes to show you should never be dogmatic when it comes to accents.Thanks for the quick reply. :)
However, I recently read a BBC article about the influence of AmE on BrE pronunciation. They gave the changing pronunciation of words such as 'schedule', 'lieutenant' and 'advertisement' as prominent examples and suggested that younger BrE speakers may not even be aware of the change. This is a bit baffling to me as a learner of English since I'm not sure whether to rely on the transcriptions provided by dictionaries or the natives I've listened to when there is a discrepancy in the information from both sources. Have to constantly stay on guard so that I don't beget raised eyebrows and laughter with an unusual pronunciation when I visit Britain (we'll see about that after the Brexit though :( )
daniarabadzhov As a big supporter of Brexit as well as a vociferous opponent of the EU project, I can promise I won't laugh at your pronunciation. :)
:) Thanks for the reassurance!
please sir make video on difrrences between cause and reason
Lovely accent.
Is 'war' an uncountable or a countable noun?
www.oxforddictionaries.com/definition/english/war
I acted on your advice and had already checked the OED before asking the question. Even after consulting the dictionary, I'm still hazy about the whole thing since you've written 'cause A war' on the board (it may well be a matter of context I reckon) and would greatly appreciate your guidance. :)
Look carefully. It is both. See my lesson on articles th-cam.com/video/PFQMA9stdSg/w-d-xo.html
Too advanced for m'y students am afraid