ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
감사합니다🎉
덕분에 매일 늘어가는 espa'nol!
최고입니다!!
안녕하세요? Silvia 선생님 덕분에 잘보고 있어요..11:18쯤에 No vuelvan a hacer lo mismo...에서 hacerlo 처럼 동사원형뒤에 대명사 붙여쓰기 적용안해도 되는건가요?글고 밑에 꾸이와흰둥이님 질문에도 답글 부탁드려요~~~^^
늘 좋은 강의 감사드립니다. 15:23 No des lo que no tienes. 네가 가진 걸 주지마 라고 하셨는데 그럼 tienes앞에 no가 없어야 맞지 않을까요?
스페인어에서 이중부정은 부정과 같다고 들었던거같아요!
제가 갖고 있는 이 교재에는 No des lo que tienes.라고 되어 있네요. 그런데 이 영상 원어민은 no를 2번 다 말하고 있어서 혼란스럽네요.
최고
mas de lo debido 설명은 마지막에 해주시네요! 키보드상 스페인어가 지원 안 되어 아센토 등은 일부러 누락시켰음을 양지바랍니다.
미끄러지다의 문장을 ir a resbalarse로 쓰네요? 이런곳도 한번쯤 언급이 필요해 보이네요!
venir con el mismo cuento를 같은 얘기하다 로 해석하시는데 이런 곳은 좀 자세한 설명이 들어갔음 좋겟습니다. 영어로는 come with the same story인데 영어문장으로도 이것을 그렇게 해석할까요?
네 같은 얘기를 반복하지 말자라는 뜻으로 해석하시면 됩니다^^
@@silviaspanish1146 반복해서 얘기하다로 해석하면 되겠군요. 감사합니다.
No vivas triste, vive alegre.. 에서 첫문장은 2인칭을 썼고 둘째 문장과 세째문장은 2인칭 존칭어를 섞어썼는데, 다 존칭을 쓰든가? 아님 다 2인칭으로 사용하여 통일하여 말하는게 더 옳지 않나요?
문장 전체 2인칭입니다 :) 두세번째 문장 역시 2인칭 긍정명령입니다.
뭐뭐 이상은 mas(아센토 약) de 라는 설명은 자세히 해 주시고, 바로 앞 문장의 lo mismo는 the same thing이라는 설명도 한마디만 해 주셨으면 참 좋겠습니다. 숙어와 같은 단어나 숏 문장은 한번쯤 언급해 주셨으면 합니다.
출첵
출석체크
No des lo que no tienes. 내가 가지지않은걸 주지마 겠죠?
너가 가지지 않은 걸 주지 말아라. 라고 해석하시면 됩니다^^
mas de lo debido 숙어와 같은 표현은 앞서 이미 공부했나 보네요? 설명이 없으시니...
감사합니다🎉
덕분에 매일 늘어가는 espa'nol!
최고입니다!!
안녕하세요? Silvia 선생님 덕분에 잘보고 있어요..11:18쯤에 No vuelvan a
hacer lo mismo...에서 hacerlo 처럼 동사원형뒤에 대명사 붙여쓰기 적용안해도 되는건가요?
글고 밑에 꾸이와흰둥이님 질문에도 답글 부탁드려요~~~^^
늘 좋은 강의 감사드립니다. 15:23 No des lo que no tienes. 네가 가진 걸 주지마 라고 하셨는데 그럼 tienes앞에 no가 없어야 맞지 않을까요?
스페인어에서 이중부정은 부정과 같다고 들었던거같아요!
제가 갖고 있는 이 교재에는 No des lo que tienes.라고 되어 있네요. 그런데 이 영상 원어민은 no를 2번 다 말하고 있어서 혼란스럽네요.
최고
mas de lo debido 설명은 마지막에 해주시네요! 키보드상 스페인어가 지원 안 되어 아센토 등은 일부러 누락시켰음을 양지바랍니다.
미끄러지다의 문장을 ir a resbalarse로 쓰네요? 이런곳도 한번쯤 언급이 필요해 보이네요!
venir con el mismo cuento를 같은 얘기하다 로 해석하시는데 이런 곳은 좀 자세한 설명이 들어갔음 좋겟습니다. 영어로는 come with the same story인데 영어문장으로도 이것을 그렇게 해석할까요?
네 같은 얘기를 반복하지 말자라는 뜻으로 해석하시면 됩니다^^
@@silviaspanish1146 반복해서 얘기하다로 해석하면 되겠군요. 감사합니다.
No vivas triste, vive alegre.. 에서 첫문장은 2인칭을 썼고 둘째 문장과 세째문장은 2인칭 존칭어를 섞어썼는데, 다 존칭을 쓰든가? 아님 다 2인칭으로 사용하여 통일하여 말하는게 더 옳지 않나요?
문장 전체 2인칭입니다 :) 두세번째 문장 역시 2인칭 긍정명령입니다.
뭐뭐 이상은 mas(아센토 약) de 라는 설명은 자세히 해 주시고, 바로 앞 문장의 lo mismo는 the same thing이라는 설명도 한마디만 해 주셨으면 참 좋겠습니다. 숙어와 같은 단어나 숏 문장은 한번쯤 언급해 주셨으면 합니다.
출첵
출석체크
No des lo que no tienes. 내가 가지지않은걸 주지마 겠죠?
너가 가지지 않은 걸 주지 말아라. 라고 해석하시면 됩니다^^
mas de lo debido 숙어와 같은 표현은 앞서 이미 공부했나 보네요? 설명이 없으시니...