Hoa Sen - Cam Ly & Canh Han (花心-越南语/国语翻唱 )
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ธ.ค. 2017
- Click Subscribe and Like, Thanks for watching!
Hoa Sen - Cam Ly & Canh Han (花心-越南語/国语翻唱 )
Một chiều về dạo trước ngõ nhà, em có hoa sen hồng xinh xinh
Lòng bồi hồi chẳng biết có nàng, hay đứng trông mây trời vu vơ
Đã nhiều lần lời muốn nói làm, nhung sao bối rối ngại ngùng
Vẫn muốn đến bên em
Em yêu dấu ơi em, là cuộc đời ngàn lần anh ước mơ
***
Nàng đẹp thật thơ ngây (yeh..yeh), đôi mắt nai mơ mộng ơ.. ơ...
Vẫn biết chỉ em thôi ,
Cho anh héo hon đêm ngày, thẫn thờ một mình thương nhớ ai
Vì nàng thật xinh tươi (yeh..yeh),
đôi mắt nai mơ mộng ơ.. ơ
Chỉ biết nỗi ngậm ngùi
Em ơi biết chăng si tình là phận trời dành anh đó thôi
Chinese
花的心藏在蕊中 空把花期都错过
你的心忘了季节 从不轻易让人懂
为何不牵我的手 听你唱首歌...
黑夜又白昼 黑夜又白昼 人生为欢有几何
春去春会来 也... 花谢花会再开
只要你愿意 只要你愿意 让梦划向你的心海
春去春会来 也...
花谢花会再开
只要你愿意 只要你愿意 让梦划向你的心海
**
Vừa gặp nàng lời muốn ngõ cùng, ai những câu thơ nhiều văn chương
Chợt ngại ngùng lúc ánh mắt nhìn, em bỗng nhiên anh ngại trên môi
Được gần nàng để muốn tỏ tình
Nhưng sao anh cứ nói bâng quơ ơ.. ơ
Để nỗi nhớ thương sầu
Anh đang đứng đây như một tượng hình, thẫn thờ trông ngóng ai
Nàng đẹp thật thơ ngây (yeh..yeh) ,
đôi mắt nai mơ mộng ơ.. ơ...
Vẫn biết chỉ em thôi ,Cho anh héo hon đêm,
ngày thẫn thờ một mình thương nhớ ai
Vì nàng thật xinh tươi (yeh..yeh),
đôi mắt nai mơ mộng ơ.. ơ...
Chỉ biết nỗi ngậm ngùi Em ơi biết chăng si,
tình là phận trời dành anh đó thôi
Chỉ biết nỗi ngậm ngùi Em ơi biết chăng si
tình là phận trời dành anh đó thôi - เพลง
Cẩm ly và cảnh hàn hát bài này hay thật phối lại cũng hay
Nhạc sỉ nào dịch từ tiếng phổ thông qua tiếng việt hay quá vậy nè , cám ơn nhạc sỉ này nha .
唱的真棒
Cẩm ly và cảnh Hàn , hát tiếng phổ thông hay quá , phát âm chính sát . I will give you tow thumbs up and 5 stars ********
Thanks for watching!
John Huynh hay tuyệt vời bạn ơi
乙佬
不錯好聽
听着你的歌曲真是好听极了
花心 = Nhụy hoa.
花〜すべての人の心に花を〜=花心=Họa Tâm
男生的汉语说得很好
你的最好還是……?
不错 !
Hay
两样语 越南语 国语
Bài gốc tiếng hoa tên gì v mọi người???
Hua xin của Châu Hoa Kiện