Introduction (Leh Manshinaakh (I will not forget you) LE MEN-SHIN-AAKH. LE MEN-SHIN-AAKH. YAA BET NAAH-REN I will not forget you. I will not forget you. oh Assyria DI-MEE BJA-REH, CHOOL DAA-QEEQA, SHI-MAAKH TAAKH-RIN my blood flows, every minute, i remember your name WAA-TAAN SO-TAA, AAT MOO-KHIB-TEE, BEE-AAKH ZEM-RIN our ancient homeland, (for) you my beloved, i sing for you DER-DAAKH GOO-REH, B YOO-MAA D MO-TEE, DIP-NAAKH TdAM-RIN your great sufferings, on the day of my death, i shall be buried next to you KHAA-RAA-BE-NAA PEE-SHEH WAA-TAN, EN MDEE-NAA-TAAKH our homeland turned into ruins, those of your cities DU-MEH D KHI-SHA, MEJ-ROO-YEH-NAA, L NAA-RAA-WAA-TAAKH tears of sorrow, are flowing, onto your rivers AAKH. TdOO-WEH L YOO-MAA, MAA-TdIN AAL-AAKH, KHE-ZIN PAA-TAAKH oh, blessings on that day, i shall reach you, i shall see your face KHOOT DRAA-NAA-NAAKH, JIM-YEH CHOO-LEH, BNOO-NAKH O BNAA-TAAKH under your arms, all are gathered, your sons and your daughters L SEE-PAAR D TdOO-RAA, B'YAAS-QIN CHAA-LIN. JE-YAA. KCHEE-KHAA on the top of the mountain, i shall climb and stand. worn out/consumed. tired. BET MED-MEE-YIN L DMO-TAA D ERR-YAA. DI-MAA SREE-KHAA i shall look like the resemblance of a lion. mad/crazed/insane with (covered in) blood KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept L KHEE-ROO-TAKH, YAA BET NAAH-REN, LI-BEE KHREE-KHA. onto (until) your freedom, oh Assyria, my heart burnt/scorched. ----------------------------------------------------------------------------- Song BET NAH-REN AAT-REE WAAT. LEH MEN-SHIN-AAKH Assyria i s my country. i will not forget you MAA-ROOTAA D NOO-KHRAA-YEH, DAA-KHEE B' SHO-QI-NAAKH (under the) ownership of foreigners how can i leave you WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA (my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA (my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. AAR-AAKH KHREKH-TAA. B' MAASH-TI-NAA, B' DI-MEE ZAA-KAA-YAA your land burnt/parched. i shall water(nourish), with my victorious blood GAA-NEE DOO-KHAA BO-DI-NAA, L'MUD-BKHAA QAA-MAA-YAA i shall sacrifice myself/soul, the first altar/place of sacrifice QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA so he can live (in Assyria), my Assyrian son QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA so he can live (in Assyria), my Assyrian son BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. L ROOM-TAA D NIN-WEH, B' KAA-LEE-NAA, MAAKH KHA GAA-BAA-RAA on the hill of nineveh, i shall stand, like mighty/noble man B' LI-BEE JOOR-AAT, B' EE-DEE SE-PAA, AA-HE-LEH CHAA-RAA with courage in my heart, a sword in my hand, this is the remedy SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA i will shed my blood or help you reach your liberation. SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA i will shed my blood or help you reach your liberation. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. M' HAAS-LAAN-TEE WAAT, OO BET HO-YAAT, AAR-AA BET QO-REE giver of my birth you are, and you will be, the land the house of my grave MEKH-NE-TEE MI-NAAKH B'ZYAA-DAA. P'SAA-RE-LEH SOW-REE my missing for you is growing. my hope is diminishing. SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE i shall come down and hug your mountains, with my friend. SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE i shall come down and hug your mountains, with my friend. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. GOO PAA-TEE ELEH DWEE-RAA, ID-YOOM KOOL TUR-AA today every door, in my face is closed BET MACH-KHI-NEH OO BES-MI-NEH, QOOD-MEH AAH MAAR-AA tomorrow this sickness, i will find it and cure it KHAA-YEE, SHMAY-AAKH KHLE-PEE. OO BUR REESH-TEE AAR-AAH my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land. KHAA-YEE SHMAY-AAKH KHLE-PEE OO BAA-RISH-TEE AAR-AAH my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria. BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN Assyria you are my country. Assyria.
TdOO-WAA / TdOO-WAA-TEH (plural) = a blessing / good fortune or luck BAA-RISH-TAA = pillow (SPAA-DEE-TAA is also Assyrian) SOW-RAA = hope (HEE-VEE is kurdish) WAA-TAA = homeland/land of your forefathers KHAA-RAA-BEH = ruins (ruined land) KHREE-KHAA = burnt , parched , singed , scorched , blackened by fire , charred Tdoo-waa = blessing / TdO-WAA-TEH = blessings KHOO-RAA-RAA = freeing/the act of giving freedom to/liberating/emancipating KHEE-ROO-TAA = freedom (U-ZAA-DOO-TAA is persian) ROOM-TAA = hill. ROOM-YAA-TEH = hills SEE-PAAR = zero (sometimes we use it as the top of a mountain) SNAAR-GAA - peak/top of a mountain WAA-DOO-TAA = promise/pledge (classical Assyrian/Aramaic word) MWAA-ID = to promise / to pledge QO-LAA = promise/pledge (modern Assyrian word) SHAA-PUKH-TAA = shedding , spilling , pouring , causing to flow MUD-BKHAA = 1) an altar , a raised structure on which sacrifices are offered in the worship of a deity , a place where sacrifices are made ; 2) the sanctuary of a church , a table-like construction used in Christian churches to celebrate the Holy Eucharist ; HAA-SAAL-TAA = the act of giving birth. HAA-SOO-LEH = giving birth (verb) KHPEQ-TAA = hug (noun). KHPOOQ = hug (verb) JRE-TAA = to flow/trickle QO-RAA = grave BSAA-RAA = decreasing/diminishing BET QO-RAA-WAA-TEH = grave yard MDEE-TAA = city. MDEE-NAA-TEH = cities MAA-TAA = village. MAAT-WAA-TEH = villages SO-TAA = and elderly woman. SAA-WAA = elderly man using the SO-TAA because WAA-TAA and MDEE-TAA are feminine MAAKH-NEE-TAA = act of missing . MOOKH-NEE-YIN MI-NOOKH = i miss you (masculine) MOOKH-NEE-YIN MI-NAAKH = i miss you (feminine) HAAS-RAAT = longing SREE-KHAA = mad/insane/demented QO-RAA = grave BET QO-RAA-WAA-TEH = graveyard KUL-BAA SREE-KHAA = for a dog = rabid/ferocious/savage/furious because of disease KHRAA-KHAA = to pare / to reduce in size, extent, quantity BUR REE-SHAA = pillow (both words Assyrian) SPAA-DEE-TAA = pillow (both words Assyrian) Assyria = AA-TOR. Babylon = BAA-WIL
Khaya Atour! We were there from the beginning and we will be there until the end.
Introduction (Leh Manshinaakh (I will not forget you)
LE MEN-SHIN-AAKH. LE MEN-SHIN-AAKH. YAA BET NAAH-REN
I will not forget you. I will not forget you. oh Assyria
DI-MEE BJA-REH, CHOOL DAA-QEEQA, SHI-MAAKH TAAKH-RIN
my blood flows, every minute, i remember your name
WAA-TAAN SO-TAA, AAT MOO-KHIB-TEE, BEE-AAKH ZEM-RIN
our ancient homeland, (for) you my beloved, i sing for you
DER-DAAKH GOO-REH, B YOO-MAA D MO-TEE, DIP-NAAKH TdAM-RIN
your great sufferings, on the day of my death, i shall be buried next to you
KHAA-RAA-BE-NAA PEE-SHEH WAA-TAN, EN MDEE-NAA-TAAKH
our homeland turned into ruins, those of your cities
DU-MEH D KHI-SHA, MEJ-ROO-YEH-NAA, L NAA-RAA-WAA-TAAKH
tears of sorrow, are flowing, onto your rivers
AAKH. TdOO-WEH L YOO-MAA, MAA-TdIN AAL-AAKH, KHE-ZIN PAA-TAAKH
oh, blessings on that day, i shall reach you, i shall see your face
KHOOT DRAA-NAA-NAAKH, JIM-YEH CHOO-LEH, BNOO-NAKH O BNAA-TAAKH
under your arms, all are gathered, your sons and your daughters
L SEE-PAAR D TdOO-RAA, B'YAAS-QIN CHAA-LIN. JE-YAA. KCHEE-KHAA
on the top of the mountain, i shall climb and stand. worn out/consumed. tired.
BET MED-MEE-YIN L DMO-TAA D ERR-YAA. DI-MAA SREE-KHAA
i shall look like the resemblance of a lion. mad/crazed/insane with (covered in) blood
KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA
my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept
KHE-YEE WI-ROON, SHIN-TAA D LE-LEH, LE-WIN DMEE-KHAA
my life passed (before me), in the sleepiness of the night, i haven't slept
L KHEE-ROO-TAKH, YAA BET NAAH-REN, LI-BEE KHREE-KHA.
onto (until) your freedom, oh Assyria, my heart burnt/scorched.
-----------------------------------------------------------------------------
Song
BET NAH-REN AAT-REE WAAT. LEH MEN-SHIN-AAKH
Assyria i s my country. i will not forget you
MAA-ROOTAA D NOO-KHRAA-YEH, DAA-KHEE B' SHO-QI-NAAKH
(under the) ownership of foreigners how can i leave you
WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA
(my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice
WAA-DOO-TAA EE-LAA, QAAT KHE-YEE, B'DO-KHI-NAA
(my) pledge/promise is, for my life, i shall sacrifice
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
AAR-AAKH KHREKH-TAA. B' MAASH-TI-NAA, B' DI-MEE ZAA-KAA-YAA
your land burnt/parched. i shall water(nourish), with my victorious blood
GAA-NEE DOO-KHAA BO-DI-NAA, L'MUD-BKHAA QAA-MAA-YAA
i shall sacrifice myself/soul, the first altar/place of sacrifice
QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA
so he can live (in Assyria), my Assyrian son
QAAT MAA-SEH KHE-YEH, BROO-NEE AA-TO-RAA-YAA
so he can live (in Assyria), my Assyrian son
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
L ROOM-TAA D NIN-WEH, B' KAA-LEE-NAA, MAAKH KHA GAA-BAA-RAA
on the hill of nineveh, i shall stand, like mighty/noble man
B' LI-BEE JOOR-AAT, B' EE-DEE SE-PAA, AA-HE-LEH CHAA-RAA
with courage in my heart, a sword in my hand, this is the remedy
SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA
i will shed my blood or help you reach your liberation.
SHAAP-KHIN DI-MEE YEN MAAM-TI-NAAKH HEL KHOO-RAA-RAA
i will shed my blood or help you reach your liberation.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
M' HAAS-LAAN-TEE WAAT, OO BET HO-YAAT, AAR-AA BET QO-REE
giver of my birth you are, and you will be, the land the house of my grave
MEKH-NE-TEE MI-NAAKH B'ZYAA-DAA. P'SAA-RE-LEH SOW-REE
my missing for you is growing. my hope is diminishing.
SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE
i shall come down and hug your mountains, with my friend.
SAA-LIN KHAQ-QI-NOON TdOO-RAA-NAAKH, UM KHOW-REE
i shall come down and hug your mountains, with my friend.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
GOO PAA-TEE ELEH DWEE-RAA, ID-YOOM KOOL TUR-AA
today every door, in my face is closed
BET MACH-KHI-NEH OO BES-MI-NEH, QOOD-MEH AAH MAAR-AA
tomorrow this sickness, i will find it and cure it
KHAA-YEE, SHMAY-AAKH KHLE-PEE. OO BUR REESH-TEE AAR-AAH
my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land.
KHAA-YEE SHMAY-AAKH KHLE-PEE OO BAA-RISH-TEE AAR-AAH
my life, your heaven is my blanket. and my pillow is your land.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
BET NAAH-REN AAT-REE-WAAT. BET NAAH-REN
Assyria you are my country. Assyria.
Khaya atour
This song and entire album needs to be a candidate for Assyrian cultural heritage and archived in Library of Congress . Please do !
❤
Visit LearnAssyrian.com to download all the songs with embedded lyrics and complete lyrics document. Over 200 pages
من تطلعون خارج بلدكم تصيرؤن وطنيؤن بيكم خير ظلوا ودافعوا عن أرض اشؤر
ܚܲܝܵܐ ܐܵܬܘܼܪ!
TdOO-WAA / TdOO-WAA-TEH (plural) = a blessing / good fortune or luck
BAA-RISH-TAA = pillow (SPAA-DEE-TAA is also Assyrian)
SOW-RAA = hope (HEE-VEE is kurdish)
WAA-TAA = homeland/land of your forefathers
KHAA-RAA-BEH = ruins (ruined land)
KHREE-KHAA = burnt , parched , singed , scorched , blackened by fire , charred
Tdoo-waa = blessing / TdO-WAA-TEH = blessings
KHOO-RAA-RAA = freeing/the act of giving freedom to/liberating/emancipating
KHEE-ROO-TAA = freedom (U-ZAA-DOO-TAA is persian)
ROOM-TAA = hill. ROOM-YAA-TEH = hills
SEE-PAAR = zero (sometimes we use it as the top of a mountain)
SNAAR-GAA - peak/top of a mountain
WAA-DOO-TAA = promise/pledge (classical Assyrian/Aramaic word)
MWAA-ID = to promise / to pledge
QO-LAA = promise/pledge (modern Assyrian word)
SHAA-PUKH-TAA = shedding , spilling , pouring , causing to flow
MUD-BKHAA = 1) an altar , a raised structure on which sacrifices are offered in the worship of a deity , a place where sacrifices are made ; 2) the sanctuary of a church , a table-like construction used in Christian churches to celebrate the Holy Eucharist ;
HAA-SAAL-TAA = the act of giving birth. HAA-SOO-LEH = giving birth (verb)
KHPEQ-TAA = hug (noun). KHPOOQ = hug (verb)
JRE-TAA = to flow/trickle
QO-RAA = grave
BSAA-RAA = decreasing/diminishing
BET QO-RAA-WAA-TEH = grave yard
MDEE-TAA = city. MDEE-NAA-TEH = cities
MAA-TAA = village. MAAT-WAA-TEH = villages
SO-TAA = and elderly woman. SAA-WAA = elderly man
using the SO-TAA because WAA-TAA and MDEE-TAA are feminine
MAAKH-NEE-TAA = act of missing .
MOOKH-NEE-YIN MI-NOOKH = i miss you (masculine)
MOOKH-NEE-YIN MI-NAAKH = i miss you (feminine)
HAAS-RAAT = longing
SREE-KHAA = mad/insane/demented
QO-RAA = grave
BET QO-RAA-WAA-TEH = graveyard
KUL-BAA SREE-KHAA = for a dog = rabid/ferocious/savage/furious because of disease
KHRAA-KHAA = to pare / to reduce in size, extent, quantity
BUR REE-SHAA = pillow (both words Assyrian)
SPAA-DEE-TAA = pillow (both words Assyrian)
Assyria = AA-TOR. Babylon = BAA-WIL